Translation Language:
سورة يونس
Jonah
Verses (109)


Bismillah Sharif

  
1365
Send SMS
10 : 1 الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ
يہ حکمت والي کتاب کي آيتيں ہيں
Alif-Lam-Ra *; these are verses of the Book of wisdom. (*alphabets of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
1366
Send SMS
10 : 2 أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ
کيا لوگوں کو اس کا اچنبا ہوا کہ ہم نے ان ميں سے ايک مرد کو وحي بھيجي کہ لوگوں کو ڈر سناؤ اور ايمان والوں کو خوشخبري دو کہ ان کے لئے ان کے رب کے پاس سچ کا مقام ہے کافر بولے بيشک يہ تو کھلا جادوگر ہے
" Are people amazed that We have sent to a man among them, the divine revelation that ""Warn the people and convey glad tidings to the believers that for them with their Lord is the place * of truth""? The disbelievers say, ""Indeed he is an open magician."" (* Positions of honour on the Day of Resurrection or in heaven.) "
1367
Send SMS
10 : 3 إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلاَّ مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ
بيشک تمہارا رب اللہ ہے جس نے آسمان اور زمين چھ دن ميں بنائے پھر عرش پر استواء فرمايا جيسا اس کي شان کے لائق ہے کام کي تدبير فرماتا ہے کوئي سفارشي نہيں مگر اس کي اجازت کے بعد يہ ہے اللہ تمہارا رب تو اس کي بندگي کرو تو کيا تم دھيان نہيں ک
Indeed your Lord is Allah Who created the heavens and the earth in six days, then as befits His Majesty, established Himself upon the Throne * - He plans all matters; there is no intercessor except after His permission;* such is Allah, your Lord - therefore worship Him; so do you not ponder? (* Of Control over everything. ** Prophet Mohammed (peace and blessings be upon him) will be the first to be granted permission to intercede.)
1368
Send SMS
10 : 4 إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا وَعْدَ اللّهِ حَقًّا إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
اسي کي طرف تم سب کو پھرنا ہے اللہ کا سچا وعدہ بيشک وہ پہلي بار بناتا ہے پھر فنا کے بعد دوبارہ بنائے گا کہ ان کو جو ايمان لائے اور اچھے کام کئے انصاف کا صلہ دے اور کافروں کے لئے پينے کو کھولتا پاني اور دردناک عذاب بدلہ ان کے کفر کا
Towards Him only you all are to return; the promise of Allah; indeed He creates for the first time and then after its extinction creates it again, in order to give those who believe and do good deeds, the reward of justice; and for the disbelievers, boiling water to drink and a painful punishment - the recompense of their disbelief.
1369
Send SMS
10 : 5 هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاء وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللّهُ ذَلِكَ إِلاَّ بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
وہي ہے جس نے سورج کو جگمگاتا بنايا اور چاند چمکتا اور اس کے لئے منزليں ٹھہرائيں کہ تم برسوں کي گنتي اور حساب جانو اللہ نے اسے نہ بنايا مگر حق نشانياں مفصّل بيان فرماتا ہے علم والوں کے لئے
It is He Who created the sun radiating and the moon shining and appointed positions for it, for you to know the number of the years, and the account; Allah has not created it except with the truth; He explains the verses in detail for the people of knowledge.
1370
Send SMS
10 : 6 إِنَّ فِي اخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ
بيشک رات اور دن کا بدلتا آنا اور جو کچھ اللہ نے آسمانوں اور زمين ميں پيدا کيا ان ميں نشانياں ہيں ڈر والوں کے لئے
Indeed in the alternation of the day and night, and all that Allah has created in the heavens and the earth, are signs for people who are pious.
1371
Send SMS
10 : 7 إَنَّ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا وَرَضُواْ بِالْحَياةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّواْ بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ
بيشک وہ جو ہمارے ملنے کي اميد نہيں رکھتے اور دنيا کي زندگي پسند کر بيٹھے اور اس پر مطمئن ہو گئے اور وہ جو ہماري آيتوں سے غفلت کرتے ہيں
Indeed those who do not expect to meet Us and have preferred the worldly life and are content with it, and those who neglect Our signs, -
1372
Send SMS
10 : 8 أُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمُ النُّارُ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
ان لوگوں کا ٹھکانا دوزخ ہے بدلہ ان کي کمائي کا
Their destination is hell - the recompense of their deeds.
1373
Send SMS
10 : 9 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمَانِهِمْ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
بيشک جو ايمان لائے اور اچھے کام کئے ان کا رب ان کے ايمان کے سبب انہيں راہ دے گا ان کے نيچے نہريں بہتي ہوں گي نعمت کے باغوں ميں
Indeed those who accepted faith and did good deeds, their Lord will guide them due to their faith; rivers will flow beneath them in the Gardens of favours.
1374
Send SMS
10 : 10 دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
ان کي دعا اس ميں يہ ہو گي کہ اللہ تجھے پاکي ہے اور ان کے ملتے وقت خوشي کا پہلا بول سلام ہے اور ان کي دعا کا خاتمہ يہ ہے کہ سب خوبيوں سراہا اللہ جو رب ہے سارے جہان کا
" Their prayers in it will be, ""Purity is to You, O Allah"" and their greetings in it will be, ""Peace""; and the conclusion of their prayers is, ""All praise is to Allah, the Lord Of The Creation."" "
1375
Send SMS
10 : 11 وَلَوْ يُعَجِّلُ اللّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُم بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ فَنَذَرُ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
اور اگر اللہ لوگوں پر برائي ايسي جلد بھيجتا جيسي وہ بھلائي کي جلدي کرتے ہيں تو ان کا وعدہ پورا ہو چکا ہوتا تو ہم چھوڑتے انہيں جو ہم سے ملنے کي اميد نہيں رکھتے کہ اپني سرکشي ميں بھٹکا کريں
Were Allah to send misfortune to the people as quickly as they hasten for the good *, their appointed term would have been finished; so We leave those who do not expect to meet Us, to wander in their rebellion. (* The way they wish the good to reach them quickly.)
1376
Send SMS
10 : 12 وَإِذَا مَسَّ الإِنسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَا إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
اور جب آدمي کو تکليف پہنچتي ہے ہميں پکارتا ہے ليٹے اور بيٹھے اور کھڑے پھر جب ہم اس کي تکليف دور کر ديتے ہيں چل ديتا ہے گويا کبھي کسي تکليف کے پہنچنے پر ہميں پکارا ہي نہ تھا يوں ہي بھلے کر دکھائے ہيں حد سے بڑھنے والے کو ان کے کام qف
And when some hardship reaches man he prays to Us, while reclining and sitting and standing; and when We remove his hardship, he goes away as if he had never prayed to Us because of any hardship; this is how the deeds of the transgressors are made seeming good to them.
1377
Send SMS
10 : 13 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ
اور بيشک ہم نے تم سے پہلي سنگتيں ہلاک فرما ديں جب وہ حد سے بڑھے اور ان کے رسول ان کے پاس روشن دليليں لے کر آئے اور وہ ايسے تھے ہي نہيں کہ ايمان لاتے ہم يوں ہي بدلہ ديتے ہيں مجرموں کو
And indeed We destroyed several generations before you when they crossed the limits - and their respective Noble Messengers came to them with clear proofs, but they were not such as would believe; this is how We reward the guilty.
1378
Send SMS
10 : 14 ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلاَئِفَ فِي الأَرْضِ مِن بَعْدِهِم لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
پھر ہم نے ان کے بعد تمہيں زمين ميں جانشين کيا کہ ديکھيں تم کيسے کام کرتے ہو
Then We appointed you as caliphs in the earth after them, in order that We might see what deeds you perform.
1379
Send SMS
10 : 15 وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَـذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاء نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
اور جب ان پر ہماري روشن آيتيں پڑھي جاتي ہيں وہ کہنے لگتے ہيں جنہيں ہم سے ملنے کي اميد نہيں کہ اس کے سوا اور قرآن لے آئيے يا اسي کو بدل ديجئے تم فرماؤ مجھے نہيں پہنچتا کہ ميں اسے اپني طرف سے بدل دوں ميں تو اسي کا تابع ہوں جو ميري طر
" And when Our clear verses are recited to them, the people who do not expect to meet Us say, ""Bring a Qur’an other than this one, or change it""; say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), ""I do not have the right to change it on my own; I only follow what is divinely revealed to me; if I were to disobey my Lord *, then I fear the punishment of the Great Day (of Resurrection). (* Which is impossible.) "
1380
Send SMS
10 : 16 قُل لَّوْ شَاء اللّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَدْرَاكُم بِهِ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
تم فرماؤ اگر اللہ چاہتا تو ميں اسے تم پر نہ پڑھتا نہ وہ تم کو اس سے خبردار کرتا تو ميں اس سے پہلے تم ميں اپني ايک عمر گزار چکا ہوں تو کيا تمہيں عقل نہيں
" Say, ""Had Allah willed I would not have recited it to you nor would He have made it known to you; so before this * I have spent an age among you; so do you not have sense?"" (* Before Allah’s command to recite the Qur’an to you.) "
1381
Send SMS
10 : 17 فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ
تو اس سے بڑھ کر ظالم کون جو اللہ پر جھوٹ باندھے يا اس کي آيتيں جھٹلائے بيشک مجرموں کا بھلا نہ ہو گا
So who is more unjust than one who fabricates a lie concerning Allah and denies His signs? Indeed the guilty shall never prosper.
1382
Send SMS
10 : 18 وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَـؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
اور اللہ کے سوا ايسي چيز کو پوجتے ہيں جو ان کا کچھ بھلا نہ کرے اور کہتے ہيں کہ يہ اللہ کے يہاں ہمارے سفارشي ہيں تم فرماؤ کيا اللہ کو وہ بات جَتاتے ہو جو اس کے علم ميں نہ آسمانوں ميں ہے نہ زمين ميں اسے پاکي اور برتري ہے ان کے شرک سے
" And they worship the thing other than Allah, which neither harms them nor benefits them *, and they say, ""These are our intercessors ** before Allah""; say, ""What! You inform Allah of something which in His knowledge does not exist in the heavens or in the earth?"" Purity and Supremacy are to Him, above their association. (* Some things like the sun, stars, trees are useful but they too are created by Allah. Their worship will not benefit - in fact it is harmful ** Only the virtuous will be granted permission by Allah to intercede.) "
1383
Send SMS
10 : 19 وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلاَّ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُواْ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
اور لوگ ايک ہي امت تھے پھر مختلف ہوئے اور اگر تيرے رب کي طرف سے ايک بات پہلے نہ ہو چکي ہوتي تو يہيں ان کے اختلافوں کا ان پر فيصلہ ہو گيا ہوتا
Mankind were only one nation * and then they differed, and had it not been for a promise ** from your Lord, the matters in which they differed would have been decided here itself. (* On one proper faith. ** The account on the Last Day.)
1384
Send SMS
10 : 20 وَيَقُولُونَ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَيْبُ لِلّهِ فَانْتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
اور کہتے ہيں ان پر ان کے رب کي طرف سے کوئي نشاني کيوں نہيں اتري تم فرماؤ غيب تو اللہ کے لئے ہے اب راستہ ديکھو ميں بھي تمہارے ساتھ راہ ديکھ رہا ہوں
" And they say, ""Why is not a sign sent down upon him from his Lord?"" Proclaim, (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), ""The hidden is only for Allah, therefore wait; I too am waiting with you."" "
1385
Send SMS
10 : 21 وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُم مَّكْرٌ فِي آيَاتِنَا قُلِ اللّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ
اور جب کہ ہم آدميوں کو رحمت کا مژدہ ديتے ہيں کسي تکليف کے بعد جو انہيں پہنچي تھي جبھي وہ ہماري آيتوں کے ساتھ داؤں چلتے ہيں تم فرما دو اللہ کي خفيہ تدبير سب سے جلد ہو جاتي ہے بيشک ہمارے فرشتے تمہارے مَکر لکھ رہے ہيں
" And when We give mankind the taste of mercy after some hardship which had afflicted them, they immediately start conspiring against Our signs; proclaim, ""The secret plan of Allah is the fastest""; indeed Our angels record your scheming. "
1386
Send SMS
10 : 22 هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُواْ بِهَا جَاءتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّواْ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُاْ اللّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَـذِهِ لَنَكُونَنِّ مِنَ الشَّاكِرِينَ
وہي ہے کہ تمہيں خشکي اور تري ميں چلاتا ہے يہاں تک کہ جب تم کشتي ميں ہو اور وہ اچھي ہوا سے انہيں لے کر چليں اور اس پر خوش ہوئے ان پر آندھي کا جھونکا آيا اور ہر طرف لہروں نے انہيں آ ليا اور سمجھ لئے کہ ہم گِھر گئے اس وقت اللہ کو پکارتے ہيں
" It is He Who transports you over the land and the sea; to the extent that when you are in ships - and the ships sail with them with a favourable breeze and they rejoice at it - a gust of strong wind reaches them and waves come to them from every side and they realise that they are surrounded, - thereupon they pray to Allah as His sincere bondmen that, ""If You rescue us from this, we will surely be thankful."" "
1387
Send SMS
10 : 23 فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنفُسِكُم مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَينَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
پھر اللہ جب انہيں بچا ليتا ہے جبھي وہ زمين ميں ناحق زيادتي کرنے لگتے ہيں اے لوگو تمہاري زيادتي تمہارے ہي جانوں کا وبال ہے دنيا کے جيتے جي برت لو پھر تمہيں ہماري طرف پھرنا ہے اس وقت ہم تمہيں جَتا ديں گے جو تمہارے کوتک تھے
Then when He rescues them, they start wrongfully committing oppression in the earth; O mankind! Your oppression is only a torment against yourselves; derive the benefit until you live in this world; you have then to return to Us and thereupon We shall show you your misdeeds.
1388
Send SMS
10 : 24 إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاء فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالأَنْعَامُ حَتَّىَ إِذَا أَخَذَتِ الأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَآ أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِالأَمْسِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
دنيا کي زندگي کي کہاوت تو ايسي ہي ہے جيسے وہ پاني کہ ہم نے آسمان سے اتارا تو اس کے سبب زمين سے اگنے والي چيزيں گھني ہو کر نکليں جو کچھ آدمي اور چوپائے کھاتے ہيں يہاں تک کہ جب زمين نے اپنا سنگار لے ليا اور خوب آراستہ ہو گئي اور اس کے مالک سمجھے
The example of the life of this world is similar to the water which We sent down from the sky, so due to it the earth’s vegetation grew in abundance - that which men and cattle eat; to the extent that when the earth has taken on her ornaments and is well beautified, and her owners thought that it is within their control, Our command came to it at night or at day - so We made it harvested as if it had not existed yesterday; this is how We explain the verses for the people who ponder.
1389
Send SMS
10 : 25 وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
اور اللہ سلامتي کے گھر کي طرف پکارتا ہے اور جسے چاہے سيدھي راہ چلاتا ہے
And Allah calls to the abode of peace, and guides whomever He wills on the Straight Path.
1390
Send SMS
10 : 26 لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
بھلائي والوں کے لئے بھلائي ہے اور اس سے بھي زائد اور ان کے منھ پر نہ چڑھے گي سياہي اور نہ خواري وہي جنّت والے ہيں وہ اس ميں ہميشہ رہيں گے
For the people of virtue, is goodness and more than that; and neither will the blackness nor disgrace come upon their faces; it is they who are the people of Paradise; they will abide in it forever.
1391
Send SMS
10 : 27 وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
اور جنہوں نے برائياں کمائيں تو برائي کا بدلہ اسي جيسا اور ان پر ذلّت چڑھے گي انہيں اللہ سے بچانے والا کوئي نہ ہو گا گويا ان کے چہروں پر اندھيري رات کے ٹکڑے چڑھا ديئے ہيں وہي دوزخ والے ہيں وہ اس ميں ہميشہ رہيں گے
And (for) those who earned evil *, the recompense of evil is equal to it - and disgrace will come upon them; they will have no one to save them from Allah; as if their faces are covered with pieces of the dark night; it is they who are the people of the fire; they will remain in it forever. (* The disbelievers.)
1392
Send SMS
10 : 28 وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ
اور جس دن ہم ان سب کو اٹھائيں گے پھر مشرکوں سے فرمائيں گے اپني جگہ رہو تم اور تمہارے شريک تو ہم انہيں مسلمانوں سے جدا کر ديں گے اور ان کے شريک ان سے کہيں گے تم ہميں کب پوجتے تھے
" And on the day when We raise all of them together, then say to the polytheists, ""Stay in your place - you and your partners (false deities)""; so We shall separate them from the believers, and their partners will say to them, ""When did you ever worship us!?"" "
1393
Send SMS
10 : 29 فَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ
تو اللہ گواہ کافي ہے ہم ميں اور تم ميں کہ ہميں تمہارے پوجنے کي خبر بھي نہ تھي
" ""Therefore Allah suffices as a Witness between us and you, that we were not even aware that you worshipped us!"" "
1394
Send SMS
10 : 30 هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَّا أَسْلَفَتْ وَرُدُّواْ إِلَى اللّهِ مَوْلاَهُمُ الْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
يہاں ہر جان جانچ لے گي جو آگے بھيجا اور اللہ کي طرف پھيرے جائيں گے جو ان کا سچا مول?ي ہے اور ان کي ساري بناوٹيں ان سے گم ہو جائيں گي
Here will every soul come to know what it has sent ahead, and they will be returned to Allah - their true Master, and they will lose all that they used to fabricate.
1395
Send SMS
10 : 31 قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ والأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللّهُ فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ
تم فرماؤ تمہيں کون روزي ديتا ہے آسمان اور زمين سے يا کون مالک ہے کان اور آنکھوں کا اور کون نکالتا ہے زندہ کو مُردے سے اور نکالتا ہے مُردہ کو زندے سے اور کون تمام کاموں کي تدبير کرتا ہے تو اب کہيں گے کہ اللہ تو تم فرماؤ تو کيوں نہيں
" Say, (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), ""Who provides you sustenance from the sky and the earth? Or Who is the Owner of the ears and the eyes? And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living? And Who plans all matters?"" So they will now say, ""Allah""; therefore say, ""Then why do you not fear?"" "
1396
Send SMS
10 : 32 فَذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلاَّ الضَّلاَلُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ
تو يہ اللہ ہے تمہارا سچا رب پھر حق کے بعد کيا ہے مگر گمراہي پھر کہاں پھرے جاتے ہو
So such is Allah, your True Lord; therefore what remains after the truth, except error? So where are you reverting?
1397
Send SMS
10 : 33 كَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُواْ أَنَّهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
يوں ہي ثابت ہو چکي ہے تيرے رب کي بات فاسقوں پر تو وہ ايمان نہيں لائيں گے
This is how the Word of your Lord is proved concerning the sinful, so they will not believe.
1398
Send SMS
10 : 34 قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ قُلِ اللّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
تم فرماؤ تمہارے شريکوں ميں کوئي ايسا ہے کہ اوّل بنائے پھر فنا کے بعد دوبارہ بنائے تم فرماؤ اللہ اوّل بناتا ہے پھر فنا کے بعد دوبارہ بنائے گا تو کہاں اوندھے جاتے ہو
" Say, ""Is there any one among your partners (false deities) that can create for the first time and then after its extinction, create it again?"" Proclaim, ""Allah creates for the first time and then after its extinction, creates it again - so where are you reverting?"" "
1399
Send SMS
10 : 35 قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ أَفَمَن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لاَّ يَهِدِّيَ إِلاَّ أَن يُهْدَى فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
تم فرماؤ تمہارے شريکوں ميں کوئي ايسا ہے کہ حق کي راہ دکھائے تم فرماؤ کہ اللہ حق کي راہ دکھاتا ہے تو کيا جو حق کي راہ دکھائے اس کے حکم پر چلنا چاہيے يا اس کے جو خود ہي راہ نہ پائے جب تک راہ نہ دکھايا جائے تو تمہيں کيا ہوا کيسا حکم لگاتے ہو
" Say, ""Is there any among your partners that shows the right path?"" Say, ""Allah shows the right path; so who should be obeyed - the One Who shows the right path, or one who does not even find the right path unless he is guided? So what has happened to you? What sort of a judgement you impose!"" "
1400
Send SMS
10 : 36 وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلاَّ ظَنًّا إَنَّ الظَّنَّ لاَ يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ عَلَيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ
اور ان ميں اکثر تو نہيں چلتے مگر گمان پر بيشک گمان حق کا کچھ کام نہيں ديتا بيشک اللہ ان کے کاموں کو جانتا ہے
And most of them do not follow anything except assumptions; indeed assumption does not serve the least purpose (in place) of the truth; indeed Allah knows their deeds.
1401
Send SMS
10 : 37 وَمَا كَانَ هَـذَا الْقُرْآنُ أَن يُفْتَرَى مِن دُونِ اللّهِ وَلَـكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَابِ لاَ رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
اور اس قرآن کي يہ شان نہيں کہ کوئي اپني طرف سے بنا لے بے اللہ کے اتارے ہاں وہ اگلي کتابوں کي تصديق ہے اور لوح ميں جو کچھ لکھا ہے سب کي تفصيل ہے اس ميں کچھ شک نہيں پروردگارِ عالَم کي طرف سے ہے
And this noble Qur’an is not such that anyone can invent it, without Allah revealing it - but it surely is a confirmation of the Books preceding it and is an explanation of all that is written on the (preserved) tablet - there is no doubt in it - it is from the Lord Of The Creation.
1402
Send SMS
10 : 38 أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
کيا يہ کہتے ہيں کہ انہوں نے اسے بنا ليا ہے تم فرماؤ تو اس جيسي ايک سورت لے آؤ اور اللہ کو چھوڑ کر جو مل سکيں سب کو بُلا لاؤ اگر تم سچے ہو
" What! They dare say that ""He has fabricated it""? Say, ""Then bring one chapter like it and, other than Allah, call everyone you can if you are truthful."" "
1403
Send SMS
10 : 39 بَلْ كَذَّبُواْ بِمَا لَمْ يُحِيطُواْ بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ
بلکہ اسے جھٹلايا جس کے علم پر قابو نہ پايا اور ابھي انہوں نے اس کا انجام نہيں ديکھا ہے ايسے ہي ان سے اگلوں نے جھٹلايا تھا تو ديکھو ظالموں کا انجام کيسا ہوا
On the contrary, they denied the thing the knowledge of which they could not master, whereas they have not yet seen its outcome; similarly those before them had denied, therefore see what sort of fate befell the unjust!
1404
Send SMS
10 : 40 وَمِنهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُم مَّن لاَّ يُؤْمِنُ بِهِ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ
اور ان ميں کوئي اس پر ايمان لاتا ہے اور ان ميں کوئي اس پر ايمان نہيں لاتا اور تمہارا رب مفسدوں کو خوب جانتا ہے
And among them is one who accepts faith in it, and among them is one who does not accept faith in it; and your Lord well knows the mischievous.
1405
Send SMS
10 : 41 وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَاْ بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
اور اگر وہ تمہيں جھٹلائيں تو فرما دو کہ ميرے لئے ميري کرني اور تمہارے لئے تمہاري کرني تمہيں ميرے کام سے علاقہ نہيں اور مجھے تمہارے کام سے تعلق نہيں
" And if they deny you, say, ""For me are my deeds, and for you are your deeds; you have no concern with what I do, and I have no relation with what you do."" "
1406
Send SMS
10 : 42 وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ
اور ان ميں کوئي وہ ہيں جو تمہاري طرف کان لگاتے ہيں تو کيا تم بہروں کو سنا دو گے اگرچہ انہيں عقل نہ ہو
And among them are some who listen to you; so will you make the deaf hear even if they do not have any sense?
1407
Send SMS
10 : 43 وَمِنهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يُبْصِرُونَ
اور ان ميں کوئي تمہاري طرف تکتا ہے کيا تم اندھوں کو راہ دکھا دو گے اگرچہ وہ نہ سوجھيں
And among them is one who gazes at you; so will you guide the blind * even if they cannot perceive? (* Deaf or blind to guidance.)
1408
Send SMS
10 : 44 إِنَّ اللّهَ لاَ يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَـكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
بيشک اللہ لوگوں پر کچھ ظلم نہيں کرتا ہاں لوگ ہي اپني جانوں پر ظلم کرتے ہيں
Indeed Allah does not oppress men at all, but they do wrong themselves.
1409
Send SMS
10 : 45 وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُواْ إِلاَّ سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاء اللّهِ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ
اور جس دن انہيں اٹھائے گا گويا دنيا ميں نہ رہے تھے مگر اس دن کي ايک گھڑي آپس ميں پہچان کريں گے پورے گھاٹے ميں رہے وہ جنہوں نے اللہ سے ملنے کو جھٹلايا اور ہدايت پر نہ تھے
And on the day when He will raise all of them together, as if they had never stayed on earth except for a moment during the day, they will recognise one another; for completely ruined are those who denied the meeting with Allah and were not on guidance.
1410
Send SMS
10 : 46 وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ
اور اگر ہم تمہيں دکھا ديں کچھ اس ميں سے جو انہيں وعدہ دے رہے ہيں يا تمہيں پہلے ہي اپنے پاس بلا ليں بہرحال انہيں ہماري طرف پلٹ کر آنا ہے پھر اللہ گواہ ہے ان کے کاموں پر
And whether We show you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) part of what We promise them or whether We call you towards Us before it - in any case they have to return to Us - then Allah is the Witness of their deeds.
1411
Send SMS
10 : 47 وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ فَإِذَا جَاء رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
اور ہر امت ميں ايک رسول ہوا جب ان کا رسول ان کے پاس آتا ان پر انصاف کا فيصلہ کر ديا جاتا اور ان پر ظلم نہ ہوتا
And in every nation was a Noble Messenger (from Allah); so when their Noble Messenger came to them, they were judged with fairness, and they were not wronged.
1412
Send SMS
10 : 48 وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
اور کہتے ہيں يہ وعدہ کب آئے گا اگر تم سچے ہو
" And they say, ""When will this promise come, if you are truthful?"" "
1413
Send SMS
10 : 49 قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذَا جَاء أَجَلُهُمْ فَلاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ
تم فرماؤ ميں اپني جان کے بھلے برے کا ذاتي اختيار نہيں رکھتا مگر جو اللہ چاہے ہر گروہ کا ايک وعدہ ہے جب ان کا وعدہ آئے گا تو ايک گھڑي نہ پيچھے ہٹيں نہ آگے بڑھيں
Say, “I have no autonomy to benefit or hurt myself, except what Allah wills *; for every nation is a fixed promise; when their promise comes, they cannot postpone it or can they advance it one moment. (* To empower me.)
1414
Send SMS
10 : 50 قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُهُ بَيَاتًا أَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ
تم فرماؤ بھلا بتاؤ تو اگر اس کا عذاب تم پر رات کو آئے يا دن کو تو اس ميں وہ کون سي چيز ہے کہ مجرموں کو جس کي جلدي ہے
" Say, ""What is your opinion - if His punishment comes upon you at night or during the day, so what is there in it for which the guilty are being hasty?"" "
1415
Send SMS
10 : 51 أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنْتُم بِهِ آلآنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
تو کيا جب ہو پڑے گا اس وقت اس کا يقين کرو گے کيا اب مانتے ہو پہلے تو اس کي جلدي مچا رہے تھے
" ""So will you believe it only when it has occurred? What! You believe in it now, whereas you were impatient * for it before? (* Eagerly demanding for it to occur.) "
1416
Send SMS
10 : 52 ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلاَّ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
پھر ظالموں سے کہا جائے گا ہميشہ کا عذاب چکھو تمہيں کچھ اور بدلہ نہ ملے گا مگر وہي جو کماتے تھے
" Then the unjust will be told, ""Taste the punishment forever; and you will be repaid only what you used to earn."" "
1417
Send SMS
10 : 53 وَيَسْتَنبِئُونَكَ أَحَقٌّ هُوَ قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَا أَنتُمْ بِمُعْجِزِينَ
اور تم سے پوچھتے ہيں کيا وہ حق ہے تم فرماؤ ہاں ميرے رب کي قسم بيشک وہ ضرور حق ہے اور تم کچھ تھکا نہ سکو گے
" And they ask you ""Is it a reality *?"" Say, ""Yes, by oath of my Lord, indeed surely it is a reality, and you will not be able to escape."" (* The punishment of the hereafter.) "
1418
Send SMS
10 : 54 وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِي الأَرْضِ لاَفْتَدَتْ بِهِ وَأَسَرُّواْ النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ الْعَذَابَ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
اور اگر ہر ظالم جان زمين ميں جو کچھ ہے سب کي مالک ہوتي ضرور اپني جان چھڑانے ميں ديتي اور دل ميں چپکے چپکے پشيمان ہوئے جب عذاب ديکھا اور ان ميں انصاف سے فيصلہ کر ديا گيا اور ان پر ظلم نہ ہو گا
And if each unjust soul owned everything that is in the earth, it would have certainly given it in order to redeem itself; and they secretly felt repentant when they saw the punishment; and it has been judged between them with fairness and they will not be wronged.
1419
Send SMS
10 : 55 أَلا إِنَّ لِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَلاَ إِنَّ وَعْدَ اللّهِ حَقٌّ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
سن لو بيشک اللہ ہي کا ہے جو کچھ آسمانوں ميں ہے اور زمين ميں سن لو بيشک اللہ کا وعدہ سچا ہے مگر ان ميں اکثر کو خبر نہيں
Pay heed! Indeed everything that is in the heavens and the earth belongs only to Allah; pay heed! Indeed Allah’s promise is true, but most of them do not know.
1420
Send SMS
10 : 56 هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
وہ جِلاتا اور مارتا ہے اور اسي کي طرف پھرو گے
And He gives life and gives death, and towards Him you will return.
1421
Send SMS
10 : 57 يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَاء لِّمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ
اے لوگو تمہارے پاس تمہارے رب کي طرف سے نصيحت آئي اور دلوں کي صحت اور ہدايت اور رحمت ايمان والوں کے لئے
O mankind! The advice has come to you from your Lord and a cure for the hearts - and guidance and mercy for believers.
1422
Send SMS
10 : 58 قُلْ بِفَضْلِ اللّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُواْ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
تم فرماؤ اللہ ہي کے فضل اور اسي کي رحمت اور اسي پر چاہيے کہ خوشي کريں وہ ان کے سب دھن دولت سے بہتر ہے
Say, “Upon Allah’s munificence and upon His mercy - upon these should the people rejoice”; that is better than all their wealth and possessions.
1423
Send SMS
10 : 59 قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَامًا وَحَلاَلاً قُلْ آللّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللّهِ تَفْتَرُونَ
تم فرماؤ بھلا بتاؤ تو وہ جو اللہ نے تمہارے لئے رزق اتارا اس ميں تم نے اپني طرف سے حرام و حلال ٹھہرا ليا تم فرماؤ کيا اللہ نے اس کي تمہيں اجازت دي يا اللہ پر جھوٹ باندھتے ہو
" Say, ""What is your opinion - (regarding) the sustenance that Allah has sent down for you? So you have, on your own, deemed lawful and unlawful in it!""; say, ""Has Allah given you permission for it, or do you fabricate a lie against Allah?"" "
1424
Send SMS
10 : 60 وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَشْكُرُونَ
اور کيا گمان ہے ان کا جو اللہ پر جھوٹ باندھتے ہيں کہ قيامت ميں ان کا کيا حال ہو گا بيشک اللہ لوگوں پر فضل کرتا ہے مگر اکثر لوگ شکر نہيں کرتے
And what do they, who fabricate lies against Allah, assume will be their state on the Day of Resurrection? Indeed Allah is Most Munificent upon mankind, but most people are not thankful.
1425
Send SMS
10 : 61 وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِن قُرْآنٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء وَلاَ أَصْغَرَ مِن ذَلِكَ وَلا أَكْبَرَ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
اور تم کسي کام ميں ہو اور اس کي طرف سے کچھ قرآن پڑھو اور تم لوگ کوئي کام کرو ہم تم پر گواہ ہوتے ہيں جب تم اس کو شروع کرتے ہو اور تمہارے رب سے ذرّہ بھر کوئي چيز غائب نہيں زمين ميں نہ آسمان ميں اور نہ اس سے چھوٹي اور نہ اس سے بڑي کوئي چيز جو ا
And whatever work you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) are engaged in and recite a part of the Qur’an from Him, and whatever you people do, We are Witness upon you from the time you begin it; and there is nothing in the earth or in the heaven worth the weight of the smallest particle hidden from your Lord, nor anything smaller or greater than it, which is not recorded in a clear Book.
1426
Send SMS
10 : 62 أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
سن لو بيشک اللہ کے وليوں پر نہ کچھ خوف ہے نہ کچھ غم
Pay heed! Indeed upon the friends of Allah is neither any fear, nor any grief. (The friends of Allah are the best in the creation.)
1427
Send SMS
10 : 63 الَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
وہ جو ايمان لائے اور پرہيزگاري کرتے ہيں
Those who have accepted faith and practice piety.
1428
Send SMS
10 : 64 لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لاَ تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
انہيں خوشخبري ہے دنيا کي زندگي ميں اور آخرت ميں اللہ کي باتيں بدل نہيں سکتيں يہي بڑي کاميابي ہے
There are good tidings for them in the life of this world and in the Hereafter; the Words of Allah cannot change; this is the supreme success.
1429
Send SMS
10 : 65 وَلاَ يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلّهِ جَمِيعًا هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
اور تم ان کي باتوں کا غم نہ کرو بيشک عزت ساري اللہ کے لئے ہے وہي سنتا جانتا ہے
And do not grieve at their speech (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him); indeed all honour is for Allah and He is the All Hearing, the All Knowing.
1430
Send SMS
10 : 66 أَلا إِنَّ لِلّهِ مَن فِي السَّمَاوَات وَمَن فِي الأَرْضِ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ شُرَكَاء إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ
سن لو بيشک اللہ ہي کے مِلک ہيں جتنے آسمانوں ميں ہيں اور جتنے زمينوں ميں اور کاہے کے پيچھے جا رہے ہيں وہ جو اللہ کے سوا شريک پکار رہے ہيں وہ تو پيچھے نہيں جاتے مگر گمان کے اور وہ تو نہيں مگر اٹکليں دوڑاتے
Indeed all those in the heavens and all those in the earth are in Allah’s control; and what do those who pray to the partners instead of Allah, follow? They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
1431
Send SMS
10 : 67 هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
وہي ہے جس نے تمہارے لئے رات بنائي کہ اس ميں چين پاؤ اور دن بنايا تمہاري آنکھوں کھولتا بيشک اس ميں نشانياں ہيں سننے والوں کے لئے
It is He Who created the night for you so that you may gain rest in it and the day giving sight; indeed in this are signs for the people who heed.
1432
Send SMS
10 : 68 قَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْضِ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَـذَا أَتقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
بولے اللہ نے اپنے لئے اولاد بنائي پاکي اس کو وہي بے نياز ہے اسي کا ہے جو کچھ آسمانوں ميں ہے اور جو کچھ زمين ميں تمہارے پاس اس کي کوئي بھي سند نہيں کيا اللہ پر وہ بات بتاتے ہو جس کا تمہيں علم نہيں
" They said, ""Allah has created a son for Himself""- Purity is to Him! He is the Perfect (Unwanting, free of needs); to Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; ""You do not have any proof of this; do you say a thing concerning Allah which you do not know?"" "
1433
Send SMS
10 : 69 قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ
تم فرماؤ وہ جو اللہ پر جھوٹ باندھتے ہيں ان کا بھلا نہ ہو گا
" Say, ""Indeed those who fabricate lies against Allah will never succeed."" "
1434
Send SMS
10 : 70 مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
دنيا ميں کچھ برت لينا ہے پھر انہيں ہماري طرف واپس آنا پھر ہم انہيں سخت عذاب چکھائيں گے بدلہ ان کے کفر کا
Enjoying a little in the earth, they have then to return to Us - We will then make them taste a severe punishment, the recompense of their disbelief.
1435
Send SMS
10 : 71 وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللّهِ فَعَلَى اللّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءكُمْ ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُواْ إِلَيَّ وَلاَ تُنظِرُونِ
اور انہيں نوح کي خبر پڑھ کر سناؤ جب اس نے اپني قوم سے کہا اے ميري قوم اگر تم پر شاق گزرا ہے ميرا کھڑا ہونا اور اللہ کي نشانياں ياد دلانا تو ميں نے اللہ ہي پر بھروسہ کيا تو مل کر کام کرو اور اپنے جھوٹے معبودوں سميت اپنا کام پکا کر لو ت
" Read to them the story of Nooh; when he told his people, ""O my people - if my standing here and reminding you of Allah’s signs have been intolerable for you - so I have trusted only Allah - then work jointly and strengthen your work along with your false deities, leaving no doubt regarding your work - then do whatever you can to me, and do not give me respite."" "
1438
Send SMS
10 : 74 ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآؤُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ الْمُعْتَدِينَ
پھر اس کے بعد اور رسول ہم نے ان کي قوموں کي طرف بھيجے تو وہ ان کے پاس روشن دليليں لائے تو وہ ايسے نہ تھے کہ ايمان لاتے اس پر جسے پہلے جھٹلا چکے تھے ہم يوں ہي مُہر لگا ديتے ہيں سرکشوں کے دل پر
Then after him, We sent other Noble Messengers to their respective people - so they came to them with clear proofs - so they were not such as to believe in what they had denied before; this is how We set seals upon the hearts of rebels.
1439
Send SMS
10 : 75 ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى وَهَارُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
پھر ان کے بعد ہم نے موس?ي اور ہارون کو فرعون اور اس کے درباريوں کي طرف اپني نشانياں لے کر بھيجا تو انہوں نے تکبر کيا اور وہ مجرم لوگ تھے
Then after them, We sent Moosa and Haroon along with Our signs, to Firaun and his court members, so they were proud and were a guilty people.
1440
Send SMS
10 : 76 فَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُواْ إِنَّ هَـذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ
تو جب ان کے پاس ہماري طرف سے حق آيا بولے يہ تو ضرور کھلا جادو ہے
" So when the truth came to them from Us, they said, ""Indeed this is a clear magic."" "
1441
Send SMS
10 : 77 قَالَ مُوسَى أَتقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءكُمْ أَسِحْرٌ هَـذَا وَلاَ يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ
موس?ي نے کہا کيا حق کي نسبت ايسا کہتے ہو جب وہ تمہارے پاس آيا کيا يہ جادو ہے اور جادوگر مراد کو نہيں پہنچتے
" Said Moosa, ""What! You speak in this manner regarding the truth when it has come to you? Is this magic? And magicians never succeed."" "
1442
Send SMS
10 : 78 قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاء فِي الأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ
بولے کيا تم ہمارے پاس اس لئے آئے ہو کہ ہميں اس سے پھير دو جس پر ہم نے اپنے باپ دادا کو پايا اور زمين ميں تمہيں دونوں کي بڑائي رہے اور ہم تم پر ايمان لانے کے نہيں
" They said, ""Have you two come to us to revert us from what we found our fathers upon, and that the leadership in the land may only be for you two? And we shall never believe in you both."" "
1443
Send SMS
10 : 79 وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
اور فرعون بولا ہر جادوگر علم والے کو ميرے پاس لے آؤ
" And Firaun said, ""Bring every expert magician to me."" "
1444
Send SMS
10 : 80 فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
پھر جب جادوگر آئے ان سے موس?ي نے کہا ڈالو جو تمہيں ڈالنا ہے
" So when the magicians came, Moosa said to them, ""Cast whatever you intend to cast."" "
1445
Send SMS
10 : 81 فَلَمَّا أَلْقَواْ قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللّهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ
پھر جب انہوں نے ڈالا موس?ي نے کہا يہ جو تم لائے يہ جادو ہے اب اللہ اسے باطل کر دے گا اللہ مفسدوں کا کام نہيں بناتا
" Therefore when they had cast, Moosa said, ""This what you have brought, is magic; Allah will now make it void; indeed Allah does not make the works of the mischievous successful."" "
1446
Send SMS
10 : 82 وَيُحِقُّ اللّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ
اور اللہ اپني باتوں سے حق کو حق کر دکھاتا ہے پڑے برا مانيں مجرم
" ""And Allah will prove the truth by His Words, even if the guilty get annoyed."" "
1447
Send SMS
10 : 83 فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلاَّ ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ
تو موس?ي پر ايمان نہ لائے مگر اس کي قوم کي اولاد سے کچھ لوگ فرعون اور اس کے درباريوں سے ڈرتے ہوئے کہ کہيں انہيں ہٹنے پر مجبور نہ کر ديں اور بيشک فرعون زمين ميں سر اٹھانے والا تھا اور بيشک وہ حد سے گزر گيا
So none accepted faith in Moosa, except a few descendants of his people, fearing Firaun and his court members, that they would force them to revert; and indeed Firaun was a rebel in the land; and indeed he crossed the limits.
1448
Send SMS
10 : 84 وَقَالَ مُوسَى يَا قَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ
اور موس?ي نے کہا اے ميري قوم اگر تم اللہ پر ايمان لائے تو اسي پر بھروسہ کرو اگر اسلام رکھتے ہو
" And Moosa said, ""O my people! If you have accepted faith in Allah, then you should rely only upon Him, if you are Muslims."" "
1449
Send SMS
10 : 85 فَقَالُواْ عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
بولے ہم نے اللہ ہي پر بھروسہ کيا ال?ہي ہم کو ظالم لوگوں کے لئے آزمائش نہ بنا
" They said, ""We have relied only upon Allah; Our Lord! Do not make us a test * for the unjust people."" (* By giving them power over us.) "
1450
Send SMS
10 : 86 وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
اور اپني رحمت فرما کر ہميں کافروں سے نجات دے
" ""And with Your mercy, rescue us from the disbelievers."" "
1451
Send SMS
10 : 87 وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
اور ہم نے موس?ي اور اس کے بھائي کو وحي بھيجي کہ مصر ميں اپني قوم کے لئے مکانات بناؤ اور اپنے گھروں کو نماز کي جگہ کرو اور نماز قائم رکھو اور مسلمانوں کو خوشخبري سنا
" And We sent the divine revelation to Moosa and his brother that, ""Build houses for your people in Egypt and make your houses as places of worship, and keep the prayer established, and give glad tidings to the Muslims."" "
1452
Send SMS
10 : 88 وَقَالَ مُوسَى رَبَّنَا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلأهُ زِينَةً وَأَمْوَالاً فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُواْ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ
اور موس?ي نے عرض کي اے رب ہمارے تو نے فرعون اور اس کے سرداروں کو آرائش اور مال دنيا کي زندگي ميں دئيے اے رب ہمارے اس لئے کہ تيري راہ سے بہکاويں اے رب ہمارے ان کے مال برباد کر دے اور ان کے دل سخت کر دے کہ ايمان نہ لائيں جب تک دردناک عذاب نہ د
" And Moosa prayed, ""Our Lord! You have given Firaun and his chiefs adornment and wealth in the life of this world, our Lord, that they may lead astray from Your path; our Lord! Destroy their riches and harden their hearts so that they may not accept faith until they witness the painful punishment."" "
1453
Send SMS
10 : 89 قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلاَ تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ
فرمايا تم دونوں کي دعا قبول ہوئي تو ثابت قدم رہو اور نادانوں کي راہ نہ چلو
" He said, ""The prayer of you two is accepted, therefore remain firm, and do not follow the way of the unwise."" "
1454
Send SMS
10 : 90 وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لا إِلِـهَ إِلاَّ الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَاْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
اور ہم بني اسرائيل کو دريا پار لے گئے تو فرعون اور اس کے لشکروں نے ان کا پيچھا کيا سرکشي اور ظلم سے يہاں تک کہ جب اسے ڈوبنے نے آ ليا بولا ميں ايمان لايا کہ کوئي سچا معبود نہيں سوا اس کے جس پر بني اسرائيل ايمان لائے اور ميں مسلمان ہوں
" And We transported the Descendants of Israel across the sea, therefore Firaun and his army pursued them with rebellion and injustice; until when the drowning overcame him he cried, ""I accept faith that there is no True God except the One in Whom the Descendants of Israel believe, and I am a Muslim."" "
1455
Send SMS
10 : 91 آلآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
کيا اب اور پہلے سے نافرمان رہا اور تو فسادي تھا
" ""What! Now?* Whereas you were disobedient from the start and you were mischievous!"" (This was said to Firaun. * Accepting faith at the time of death is of no use.) "
1456
Send SMS
10 : 92 فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ
آج ہم تيري لاش کو اُترا ديں گے کہ تو اپنے پچھلوں کے لئے نشاني ہو اور بيشک لوگ ہماري آيتوں سے غافل ہيں
" ""This day We shall salvage your body so that you may be a sign for those after you; and indeed most people are neglectful of Our signs."" "
1457
Send SMS
10 : 93 وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُواْ حَتَّى جَاءهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
اور بيشک ہم نے بني اسرائيل کو عزت کي جگہ دي اور انہيں ستھري روزي عطا کي تو اختلاف ميں نہ پڑے مگر علم آنے کے بعد بيشک تمہارا رب قيامت کے دن ان ميں فيصلہ کر دے گا جس بات ميں جھگڑتے تھے
And indeed We provided the Descendants of Israel a place of honour, and bestowed good sustenance to them; and they did not fall into dispute except after the knowledge had come to them; indeed your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning the matters in which they used to differ.
1458
Send SMS
10 : 94 فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَؤُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ لَقَدْ جَاءكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
اور اے سننے والے اگر تجھے کچھ شبہہ ہو اس ميں جو ہم نے تيري طرف اتارا تو ان سے پوچھ ديکھ جو تجھ سے پہلے کتاب پڑھنے والے ہيں بيشک تيرے پاس تيرے رب کي طرف سے حق آيا تو تو ہرگز شک والوں ميں نہ ہو
And if you, O listener, have any doubt in what We have sent down towards you, then question those who have read the Book before you; undoubtedly, towards you has come the truth from your Lord, therefore do not be of those who doubt.
1459
Send SMS
10 : 95 وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِ اللّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
اور ہرگز ان ميں نہ ہونا جنہوں نے اللہ کي آيتيں جھٹلائيں کہ تو خسارے والوں ميں ہو جائے گا
And never be of those who denied the signs of Allah, for you will then be of the losers.
1460
Send SMS
10 : 96 إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ
بيشک وہ جن پر تيرے رب کي بات ٹھيک پڑ چکي ہے ايمان نہ لائيں گے
Indeed those for whom the Word of your Lord has proved true, will not believe.
1461
Send SMS
10 : 97 وَلَوْ جَاءتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ
اگرچہ سب نشانياں ان کے پاس آئيں جب تک دردناک عذاب نہ ديکھ ليں
Even if every sign comes to them, until they witness the painful punishment.
1462
Send SMS
10 : 98 فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ آمَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْيِ فِي الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
تو ہوئي ہوتي نہ کوئي بستي کہ ايمان لاتي تو اس کا ايمان کام آتا ہاں يونس کي قوم جب ايمان لائے ہم نے ان سے رسوائي کا عذاب دنيا کي زندگي ميں ہٹا ديا اور ايک وقت تک انہيں برتنے ديا
So if only had there been one dwelling * that believed and its belief would have benefited it - except the nation of Yunus (Jonah)! When they accepted faith, We removed the disgraceful punishment in the life of this world from them, and let them enjoy for a while. (* That was destroyed after being warned.)
1463
Send SMS
10 : 99 وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ
اور اگر تمہارا رب چاہتا زمين ميں جتنے ہيں سب کے سب ايمان لے آتے تو کيا تم لوگوں کو زبردستي کرو گے يہاں تک کہ مسلمان ہو جائيں
And if your Lord willed, all those who are in the earth - everyone of them - would have accepted faith; so will you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) force the people until they become Muslims?
1464
Send SMS
10 : 100 وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ
اور کسي جان کي قدرت نہيں کہ ايمان لے آئے مگر اللہ کے حکم سے اور عذاب ان پر ڈالتا ہے جنہيں عقل نہيں
And no soul can accept faith except by the command of Allah; and He sets the punishment upon those who do not have sense.
1465
Send SMS
10 : 101 قُلِ انظُرُواْ مَاذَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا تُغْنِي الآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ
تم فرماؤ ديکھو آسمانوں اور زمين ميں کيا کيا ہے اور آيتيں اور رسول انہيں کچھ نہيں ديتے جن کے نصيب ميں ايمان نہيں
" Proclaim, ""Observe what is in the heavens and the earth""; and the signs and the Noble Messengers do not benefit the people who are not destined to believe. "
1466
Send SMS
10 : 102 فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلاَّ مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِهِمْ قُلْ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
تو انہيں کاہے کا انتظار ہے مگر انہيں لوگوں کے سے دنوں کا جو ان سے پہلے ہو گزرے تم فرماؤ تو انتظار کرو ميں بھي تمہارے ساتھ انتظار ميں ہوں
" So what are they waiting for, except the days similar to the days of those who passed away before them? Say, ""Then wait! I too am waiting with you."" "
1467
Send SMS
10 : 103 ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُواْ كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ
پھر ہم اپنے رسولوں اور ايمان والوں کو نجات ديں گے بات يہي ہے ہمارے ذمّہ کرم پر حق ہے مسلمانوں کو نجات دينا
Then We shall save Our Noble Messengers and the believers - this is it; it is incumbent upon Our mercy to save the Muslims.
1468
Send SMS
10 : 104 قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي شَكٍّ مِّن دِينِي فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ وَلَـكِنْ أَعْبُدُ اللّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
تم فرماؤ اے لوگو اگر تم ميرے دين کي طرف سے کسي شبہہ ميں ہو تو ميں تو اسے نہ پوجوں گا جسے تم اللہ کے سوا پوجتے ہو ہاں اس اللہ کو پوجتا ہوں جو تمہاري جان نکالے گا اور مجھے حکم ہے کہ ايمان والوں ميں ہوں
" Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), ""O people! If you are in doubt concerning my religion, then (know that) I will never worship those whom you worship instead of Allah - but I worship Allah Who will give you death; and I am commanded to be of the believers."" "
1469
Send SMS
10 : 105 وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
اور يہ کہ اپنا منھ دين کے لئے سيدھا رکھ سب سے الگ ہو کر اور ہرگز شرک والوں ميں نہ ہونا
" ""And that ‘Set your face straight * for religion, apart from all others; and never be of those who ascribe partners (to Allah)’."" (* Your intention sincerely for religion.) "
1470
Send SMS
10 : 106 وَلاَ تَدْعُ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَنفَعُكَ وَلاَ يَضُرُّكَ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ
اور اللہ کے سوا اس کي بندگي نہ کر جو نہ تيرا بھلا کر سکے نہ برا پھر اگر ايسا کرے تو اس وقت تو ظالموں سے ہو گا
" ""And other than Allah, do not worship that which cannot benefit you nor cause you harm; then if you do so, you would be of the unjust."" (* Some things like the sun, stars, trees are useful but they too are created by Allah. Their worship will not benefit - in fact it is harmful.) "
1471
Send SMS
10 : 107 وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلاَ رَآدَّ لِفَضْلِهِ يُصَيبُ بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
اور اگر تجھے اللہ کوئي تکليف پہنچائے تو اس کا کوئي ٹالنے والا نہيں اس کے سوا اور اگر تيرا بھلا چاہے تو اس کے فضل کے رد کرنے والا کوئي نہيں اسے پہنچاتا ہے اپنے بندوں ميں جسے چاہے اور وہي بخشنے والا مہربان ہے
" ""And if Allah afflicts you with some suffering, there is none who can remove it except Him; and if He wills good for you, there is none who can repel His munificence; He bestows it upon whomever He wills from among His bondmen; He is the Oft Forgiving, the Most Merciful."" (* Help, cure, monetary aid etc., whatever benefit derived from any source, reaches us because Allah has given the source this power and is actually through the grace and mercy of Allah.) "
1472
Send SMS
10 : 108 قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ
تم فرماؤ اے لوگو تمہارے پاس تمہارے رب کي طرف سے حق آيا تو جو راہ پر آيا وہ اپنے بھلے کو راہ پر آيا اور جو بہکا وہ اپنے برے کو بہکا اور کچھ ميں کڑوڑا نہيں
" Say, ""O people! The truth * has come to you from your Lord; so whoever came to guidance, has come to guidance for his own benefit; and whoever strayed, has strayed for his own harm; and I am not a trustee over you."" (* Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him, or Islam or the Qur’an.) "
1473
Send SMS
10 : 109 وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّىَ يَحْكُمَ اللّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ
اور اس پر چلو جو تم پر وحي ہوتي ہے اور صبر کرو يہاں تک کہ اللہ حکم فرمائے اور وہ سب سے بہتر حکم فرمانے والا ہے
And (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) follow what is divinely revealed to you, and have patience till Allah gives His command; and He is the Best of Rulers.

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language