Translation Language:
سورة يس
Ya Sin
Verses (83)


Bismillah Sharif

  
3706
Send SMS
36 : 1 يس
یسٰں
Yaa-Seen (Alphabets of Arabic language - Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
3707
Send SMS
36 : 2 وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
حکمت والے قرآن کی قسم
By oath of the wise Qur’an.
3708
Send SMS
36 : 3 إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
بیشک تم
You (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) are indeed one of the Noble Messengers.
3709
Send SMS
36 : 4 عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
سیدھی راہ پر بھیجے گئے ہو
On the Straight Path.
3710
Send SMS
36 : 5 تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
عزت والے مہربان کا اتارا ہوا
(The Qur’an is) Sent down by the Almighty, the Most Merciful.
3711
Send SMS
36 : 6 لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
تاکہ تم اس قوم کو ڈر سناؤ جس کے باپ دادا نہ ڈرائے گئے تو وہ بے خبر ہیں
So that you may warn these people whose ancestors were not warned, they are therefore unaware.
3712
Send SMS
36 : 7 لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
بیشک ان میں اکثر پر بات ثابت ہوچکی ہے تو وہ ایمان نہ لائیں گے
Undoubtedly, it (their disbelief) has proved true for most of them, so they will not believe.
3713
Send SMS
36 : 8 إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلاَلاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
ہم نے ان کی گردنو ں میں طوق کردیے ہیں کہ وہ ٹھوڑیوں تک ہیں تو یہ اوپر کو منہ اٹھائے رہ گئے
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
3714
Send SMS
36 : 9 وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
اور ہم نے ان کے آگے دیوار بنادی اور ان کے پیچھے ایک دیوار اور انہیں اوپر سے ڈھانک دیا تو انہیں کچھ نہیں سوجھتا
And We have set a wall before them and a wall behind them, and covered the top - so they are unable to see anything.
3715
Send SMS
36 : 10 وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
اور انہیں ایک سا ہے تم انہیں ڈراؤٕ یا نہ ڈراؤ وہ ایمان لانے کے نہیں
And it is the same for them, whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
3716
Send SMS
36 : 11 إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
تم تو اسی کو ڈر سناتے ہو جو نصیحت پر چلے اور رحمن سے بے دیکھے ڈرے، تو اسے بخشش اور عزت کے ثواب کی بشارت دو
You warn only him who follows the advice and fears the Most Gracious without seeing; therefore give him glad tidings of forgiveness and an honourable reward.
3717
Send SMS
36 : 12 إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ
بیشک ہم مُردوں کو جِلائیں گے اور ہم لکھ رہے ہیں جو انہوں نے آگے بھیجا اور جو نشانیاں پیچھے چھوڑ گئے اور ہر چیز ہم نے گن رکھی ہے ایک بتانے والی کتاب میں
We will surely bring the dead to life and We record what they send ahead and the signs they will leave behind; and We have accounted all things in a clear Book.
3718
Send SMS
36 : 13 وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءهَا الْمُرْسَلُونَ
اور ان سے نشانیاں بیان کرو اس شہر والوں کی جب ان کے پاس فرستادے(رسول)آئے
And relate to them the signs of the people of the city - when two emissaries came to them.
3719
Send SMS
36 : 14 إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
جب ہم نے ان کی طرف دو بھیجے پھر انہوں نے ان کو جھٹلایا تو ہم نے تیسرے سے زور دیا اب ان سب نے کہا کہ بیشک ہم تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں
When We had sent two towards them and they denied them both, so We fortified them with a third, and they all said, “Indeed we have been sent to you.”
3720
Send SMS
36 : 15 قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمن مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَكْذِبُونَ
بولے تم تو نہیں مگر ہم جیسے آدمی اور رحمن نے کچھ نہیں اتارا تم نرے جھوٹے ہو
They said, “You are nothing but mortals like us; the Most Gracious has not sent down anything - you are nothing but liars.”
3721
Send SMS
36 : 16 قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
وہ بولے ہمارا رب جانتا ہے کہ بیشک ضرور ہم تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں
They answered, “Our Lord knows that surely, without doubt, we have been sent towards you.”
3722
Send SMS
36 : 17 وَمَا عَلَيْنَا إِلاَّ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ
اور ہمارے ذمہ نہیں مگر صاف پہنچا دینا
“And our duty is nothing but to plainly convey (the message).”
3723
Send SMS
36 : 18 قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
بولے ہم تمہیں منحوس سمجھتے ہیں بیشک اگر تم باز نہ آئے تو ضرور ہم تمہیں سنگسار کریں گے بیشک ہمارے ہاتھوں تم پر دکھ کی مار پڑے گی
They (the people of the city) said, “We think you are ominous; indeed, if you do not desist, we shall surely stone you to death, and you will surely face a grievous torture at our hands.”
3724
Send SMS
36 : 19 قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
انہوں نے فرمایا تمہاری نحوست تو تمہارے ساتھ ہے کیا اس پر بدکتے ہو کہ تم سمجھائے گئے بلکہ تم حد سے بڑھنے والے لوگ ہو
They said, “Your evil omens are with you! What! You get annoyed for being advised? In fact you are a people who transgress the limits!”
3725
Send SMS
36 : 20 وَجَاء مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ
اور شہر کے پرلے کنارے سے ایک مرد دوڑتا آیا بولا، اے میری قوم!بھیجے ہوؤں کی پیروی کرو
And from the outermost part of the city came a man running; he said, “O my people! Obey those who have been sent.”
3726
Send SMS
36 : 21 اتَّبِعُوا مَن لاَّ يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
ایسوں کی پیروی کرو جو تم سے کچھ نیگ(اجر)نہیں مانگتے اور وہ راہ پر ہیں
“Obey those who do not ask any fee from you, and they are on guidance.”
3727
Send SMS
36 : 22 وَمَا لِي لاَ أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
اور مجھے کیا ہے کہ اس کی بندگی نہ کروں جس نے مجھے پیدا کیا اور اسی کی طرف تمہیں پلٹنا ہے
“And what is the matter with me that I should not worship Him Who created me, whereas it is towards Him that you are to return?”
3728
Send SMS
36 : 23 أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَن بِضُرٍّ لاَّ تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلاَ يُنقِذُونِ
کیا اللہ کے سوا اور خدا ٹھہراؤں کہ اگر رحمٰن میرا کچھ برا چاہے تو ان کی سفارش میرے کچھ کام نہ آئے اور نہ وہ مجھے بچاسکیں
“What! Shall I appoint Gods other than Allah? So that if the Most Gracious should wish me any harm, their intercession would be of no use to me, nor would they be able to save me?”
3729
Send SMS
36 : 24 إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
بیشک جب تو میں کھلی گمراہی میں ہو
“Undoubtedly, I am then in open error.”
3730
Send SMS
36 : 25 إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
مقرر میں تمہارے رب پر ایمان لایا تو میری سنو
“Indeed I have believed in your Lord, so heed me.”
3731
Send SMS
36 : 26 قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
اس سے فرمایا گیا کہ جنت میں داخل ہو کہا کسی طرح میری قوم جانتی
It was said to him, “Enter Paradise”; he said, “If only my people knew!”
3732
Send SMS
36 : 27 بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
جیسی میرے رب نے میری مغفرت کی اور مجھے عزت والوں میں کیا
“The manner in which my Lord has pardoned me and made me of the honoured ones!”
3733
Send SMS
36 : 28 وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِنْ جُندٍ مِّنَ السَّمَاء وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
اور ہم نے اس کے بعد اس کی قوم پر آسمان سے کوئی لشکر نہ اتارا اور نہ ہمیں وہاں کوئی لشکر اتارنا تھا
And after him, We did not send down any army from heaven against his people, nor did We intend to send down an army.
3734
Send SMS
36 : 29 إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
وہ تو بس ایک ہی چیخ تھی جبھی وہ بجھ کر رہ گئے
It was just one scream, and with it they were extinguished.
3735
Send SMS
36 : 30 يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون
اور کہا گیا کہ ہائے افسوس ان بندوں پر جب ان کے پاس کوئی رسول آتا ہے تو اس سے ٹھٹھا ہی کرتے ہیں
And it was said, “Woe to those bondmen - whenever a Noble Messenger comes to them, they mock at him!”
3736
Send SMS
36 : 31 أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنْ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ
کیا انہوں نے نہ دیکھا ہم نے ان سے پہلے کتنی سنگتیں ہلاک فرمائیں کہ وہ اب ان کی طرف پلٹنے والے نہیں
Have they not seen how many generations We destroyed before them, which will not return to them?
3737
Send SMS
36 : 32 وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
اور جتنے بھی ہیں سب کے سب ہمارے حضور حاضر لائے جائیں گے
And without exception, all of them will be brought forth before Us.
3738
Send SMS
36 : 33 وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
اور ان کے لیے ایک نشانی مردہ زمین ہے ہم نے اسے زندہ کیا اور پھر اس سے اناج نکالا تو اس میں سے کھاتے ہیں
And a sign for them is the dead earth; We gave it life and We produced from it grain, so they eat from it.
3739
Send SMS
36 : 34 وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنْ الْعُيُونِ
اور ہم نے اس میں باغ بنائے کھجوروں اور انگو روں کے اور ہم نے اس میں کچھ چشمے بہائے کہ
And We have placed in it gardens of dates and grapes, and We have made springs of water in it.
3740
Send SMS
36 : 35 لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
اس کے پھلوں میں سے کھائیں اور یہ ان کے ہاتھ کے بنائے نہیں تو کیا حق نہ مانیں گے
So that they may eat from its fruits, whereas they are not manufactured by their hands! So will they not be grateful?
3741
Send SMS
36 : 36 سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
پاکی ہے اسے جس نے سب جوڑے بنائے ان چیزوں سے جنہیں زمین اگاتی ہے اور خود ان سے اور ان چیزوں سے جن کی انہیں خبر نہیں
Purity is to Him Who created all pairs, from what the earth grows, and of themselves, and from the things they do not know.
3742
Send SMS
36 : 37 وَآيَةٌ لَّهُمْ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
اور ان کے لیے ایک نشانی رات ہے ہم اس پر سے دن کھینچ لیتے ہیں جبھی وہ اندھیروں میں ہیں
And a sign for them is the night; We strip the day out of it, thereupon they are in darkness.
3743
Send SMS
36 : 38 وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
اور سورج چلتا ہے اپنے ایک ٹھہراؤ کے لیے یہ حکم ہے زبردست علم والے کا
And the sun runs its course for its final destination; this is a command of the Almighty, the All Knowing.
3744
Send SMS
36 : 39 وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
اور چاند کے لیے ہم نے منزلیں مقرر کیں یہاں تک کہ پھر ہوگیا جیسے کھجور کی پرانی ڈال(ٹہنی)
And We have appointed positions for the moon till it returns like an old branch of the date palm.
3745
Send SMS
36 : 40 لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
سورج کو نہیں پہنچتا کہ چاند کو پکڑے اور نہ رات دن پر سبقت لے جائے اور ہر ایک، ایک گھیرے میں پیر رہا ہے
It is not for the sun to catch up with the moon, nor does the night surpass the day; and each one of them floats in its orbit.
3746
Send SMS
36 : 41 وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
اور ان کے لیے نشانی یہ ہے کہ انہیں ان بزرگوں کی پیٹھ میں ہم نے بھری کشتی میں سوار کیا
And a sign for them is that We lodged them in a laden ship, while they were in their forefathers backs.
3747
Send SMS
36 : 42 وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
اور ان کے لیے ویسی ہی کشتیاں بنادیں جن پر سوار ہوتے ہیں
And We have created for them similar ships, in which they now ride.
3748
Send SMS
36 : 43 وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
اور ہم چاہیں تو انہیں ڈبودیں تو نہ کوئی ان کی فریاد کو پہنچنے والا ہو اور نہ وہ بچائے جائیں
And if We will, We can drown them, so there would be no help in their distress, nor would they be saved.
3749
Send SMS
36 : 44 إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ
مگر ہماری طرف کی رحمت اور ایک وقت تک برتنے دینا
Unless by mercy from Us, and as a comfort for a while.
3750
Send SMS
36 : 45 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
اور جب ان سے فرمایا جاتا ہے ڈرو تم اس سے جو تمہارے سامنے ہے اور جو تمہارے پیچھے آنے والا ہے اس امید پر کہ تم پر مہر ہو تو منہ پھیر لیتے ہیں
And when it is said to them, “Beware of what is before you and what is behind you, in the hope of your gaining mercy”, they turn away!
3751
Send SMS
36 : 46 وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
اور جب کبھی ان کے رب کی نشانیوں سے کوئی نشانی ان کے پاس آتی ہے تو اس سے منہ پھیرلیتے ہیں
And whenever a sign comes to them from the signs of their Lord, they always turn away from it!
3752
Send SMS
36 : 47 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمْ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاء اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
اور جب ان سے فرمایا جائے اللہ کے دیے میں سے کچھ اس کی راہ میں خرچ کرو تو کافر مسلمانوں کے لیے کہتے ہیں کہ کیا ہم اسے کھلائیں جسے اللہ چاہتا تو کھلادیتا تم تو نہیں مگر کھلی گمراہی میں
And when it is said to them, “Spend in Allah’s cause, from what Allah has provided you”, the disbelievers say regarding the believers, “Shall we feed these, whom if Allah willed, would have fed? You are not but in open error!”
3753
Send SMS
36 : 48 وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
اور کہتے ہیں کب آئے گا یہ وعدہ اگر تم سچے ہو
And they say, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”
3754
Send SMS
36 : 49 مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
راہ نہیں دیکھتے مگر ایک چیخ کی کہ انہیں آلے گی جب وہ دنیا کے جھگڑے میں پھنسے ہوں گے
They await just one scream, which will overcome them while they are involved in worldly disputes.
3755
Send SMS
36 : 50 فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
تو نہ وصیت کرسکیں گے اور نہ اپنے گھر پلٹ کرجائیں
Therefore neither able to make a will, nor returning to their homes.
3756
Send SMS
36 : 51 وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
اور پھونکا جائے گا صور جبھی وہ قبروں سے اپنے رب کی طرف دوڑتے چلیں گے
And the Trumpet will be blown - so they will come forth from the graves, running towards their Lord.
3757
Send SMS
36 : 52 قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
کہیں گے ہائے ہماری خرابی کس نے ہمیں سوتے سے جگادیا یہ ہے وہ جس کا رحمٰن نے وعدہ دیا تھا اور رسولوں نے حق فرمایا
Saying, “O our misfortune! Who has raised us from our sleep? This is what the Most Gracious had promised, and the Noble Messengers had spoken the truth!”
3758
Send SMS
36 : 53 إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
وہ تو نہ ہوگی مگر ایک چنگھاڑ جبھی وہ سب کے سب ہمارے حضور حاضر ہوجائیں گے
It is just one scream, and every one of them will be brought together before Us!
3759
Send SMS
36 : 54 فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
تو آج کسی جان پر کچھ ظلم نہ ہوگا اور تمہیں بدلا نہ ملے گا اپنے کیے کا
So this day no soul will be wronged in the least; and you will not be compensated except for your deeds.
3760
Send SMS
36 : 55 إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
بیشک جنت والے آج دل کے بہلاووں میں چین کرتے ہیں
Indeed this day the dwellers of Paradise are in comfort, with blissful hearts.
3761
Send SMS
36 : 56 هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ
وہ اور ان کی بیبیاں سایوں میں ہیں، تختوں پر تکیہ لگائے
They and their wives are in shades, reclining on thrones.
3762
Send SMS
36 : 57 لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
ان کے لیے اس میں میوہ ہے اور ان کے لیے ہے اس میں جو مانگیں
In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for.
3763
Send SMS
36 : 58 سَلَامٌ قَوْلًا مِن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
ان پر سلام ہوگا، مہربان رب کا فرمایا ہوا
Upon them will be “Peace” - a Word from their Merciful Lord!
3764
Send SMS
36 : 59 وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
اور آج الگ پھٹ جاؤ، اے مجرمو!
“And be separated (from others) this day, O you criminals!”
3765
Send SMS
36 : 60 أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
اے اولاد آدم کیا میں نے تم سے عہد نہ لیا تھا کہ شیطان کو نہ پوجنا بیشک وہ تمہارا کھلا دشمن ہے
“O Descendants of Adam! Did I not take a covenant from you that you shall not worship the devil? Undoubtedly, he is your open enemy.”
3766
Send SMS
36 : 61 وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
اور میری بندگی کرنا یہ سیدھی راہ ہے
“And that you shall worship Me? This is the Straight Path.”
3767
Send SMS
36 : 62 وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
اور بیشک اس نے تم میں سے بہت سی خلقت کو بہکادیا، تو کیا تمہیں عقل نہ تھی
“And he has indeed led a large number of you astray; so did you not have sense?”
3768
Send SMS
36 : 63 هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
یہ ہے وہ جہنم جس کا تم سے وعدہ تھا
“This is hell, which you were promised.”
3769
Send SMS
36 : 64 اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
آج اسی میں جاؤ بدلہ اپنے کفر کا
“Enter it this day - the recompense of your disbelief.”
3770
Send SMS
36 : 65 الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
آج ہم ان کے مونھوں پر مہر کردیں گے اور ان کے ہاتھ ہم سے بات کریں گے اور ان پاؤں ان کے کئے کی گواہی دیں گے
This day We will set a seal on their mouths, and their hands will speak out to Us and their feet will bear witness to their deeds.
3771
Send SMS
36 : 66 وَلَوْ نَشَاء لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ
اور اگر ہم چاہتے تو ان کی آنکھیں مٹادیتے پھر لپک کر رستہ کی طرف جاتے تو انہیں کچھ نہ سوجھتا
And had We willed, We could have quenched their eyes so they would rush towards the path, unable to see a thing.
3772
Send SMS
36 : 67 وَلَوْ نَشَاء لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
اور اگر ہم چاہتے تو ان کے گھر بیٹھے ان کی صورتیں بدل دیتے نہ آگے بڑھ سکتے نہ پیچھے لوٹتے
And had We willed, We could have disfigured their faces while they were in their homes, therefore unable to go forward or turn back.
3773
Send SMS
36 : 68 وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
اور جسے ہم بڑی عمر کا کریں اسے پیدائش میں الٹا پھیریں تو کیا سمجھے نہیں
And whomever We bring to an old age, We reverse him in creation; so do they not understand?
3774
Send SMS
36 : 69 وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ
اور ہم نے ان کو شعر کہنا نہ سکھایا اور نہ وہ ان کی شان کے لائق ہے، وہ تو نہیں مگر نصیحت اور روشن قرآن
And We have not taught him (Prophet Mohammed- peace and blessings be upon him) to recite poetry, nor does it befit him; it is nothing but an advice and the bright Qur’an.
3775
Send SMS
36 : 70 لِيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
کہ اسے ڈرائے جو زندہ ہو اور کافروں پر بات ثابت ہوجائے
To warn the living *, and to prove the Word against disbelievers. (Only the believers are deemed alive in Allah’s sight.)
3776
Send SMS
36 : 71 أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
اور کیا انہوں نے نہ دیکھا کہ ہم نے اپنے ہاتھ کے بنائے ہوئے چوپائے ان کے لیے پیدا کیے تو یہ ان کے مالک ہیں
Did they not see that We have created animals for them from Our handiwork, so they are their owners?
3777
Send SMS
36 : 72 وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
اور انہیں ان کے لیے نرم کردیا تو کسی پر سوار ہوتے ہیں اور کسی کو کھاتے ہیں
And have subjected the animals for them, so they ride some animals and eat some?
3778
Send SMS
36 : 73 وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
اور ان کے لیے ان میں کئی طرح کے نفع اور پینے کی چیزیں ہیں تو کیا شکر نہ کریں گے
And for them in the animals are numerous different benefits and drinks; so will they not be grateful?
3779
Send SMS
36 : 74 وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
اور انہوں نے اللہ کے سوا اور خدا ٹھہرالیے کہ شاید ان کی مدد ہو
And they have appointed Gods other than Allah, that perhaps they may be helped!
3780
Send SMS
36 : 75 لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
وہ ان کی مدد نہیں کرسکتے اور وہ ان کے لشکر سب گرفتار حاضر آئیں گے
They (the appointed Gods) cannot help them; and they and their armies will come (to Us), as captives.
3781
Send SMS
36 : 76 فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
تو تم ان کی بات کا غم نہ کرو بیشک ہم جانتے ہیں جو وہ چھپاتے ہیں اور ظاہر کرتے ہیں
Therefore (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) do not grieve because of what they (the disbelievers) say; indeed We know what they conceal and what they disclose.
3782
Send SMS
36 : 77 أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
اور کیا آدمی نے نہ دیکھا کہ ہم نے اسے پانی کی بوند سے بنایا جبھی وہ صریح جھگڑالو ہے
And did not man see that We have created him from a drop of semen? Yet he is an open quarreller!
3783
Send SMS
36 : 78 وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
اور ہمارے لیے کہاوت کہتا ہے اور اپنی پیدائش بھول گیا بولا ایسا کون ہے کہ ہڈیوں کو زندہ کرے جب وہ بالکل گل گئیں
And he invents an example for Us, while forgetting his own creation, saying, “Who is such that can revive the bones when they have completely rotted away?”
3784
Send SMS
36 : 79 قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
تم فرماؤ وہ زندہ کرے گا جس نے پہلی بار انہیں بنایا، اور اسے ہر پیدائش کا علم ہے
Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “They will be revived by the One Who created them the first time; and He is the All Knowing of every creation.”
3785
Send SMS
36 : 80 الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
جس نے تمہارے لیے ہرے پیڑ میں ا ٓ گ پیدا کی جبھی تم اس سے سلگاتے ہو
“The One Who has created for you fire from the green tree, so you kindle from it.”
3786
Send SMS
36 : 81 أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَى وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
اور کیا وہ جس نے آسمان اور زمین بنائے ان جیسے اور نہیں بناسکتا کیوں نہیں اور وہی بڑا پیدا کرنے والا سب کچھ جانتا
And is it not possible for the One Who created the heavens and the earth to create the likes of them? It is surely possible, why not? And He is the Great Creator, the All Knowing of everything.
3787
Send SMS
36 : 82 إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
اس کا کام تو یہی ہے کہ جب کسی چیز کو چاہے تو اس سے فرمائے ہو جا وہ فوراً ہوجاتی ہے
And His only task when He intends a thing is to command it, “Be” - and it thereupon happens!
3788
Send SMS
36 : 83 فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
تو پاکی ہے، اسے جس کے ہاتھ ہر چیز کا قبضہ ہے، اور اسی کی طرف پھیرے جاؤ گے
Therefore Purity is to Him in Whose Hand * is the control over all things and it is towards Him that you will be returned. (Used as a metaphor to mean Power)

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language