Translation Language:
سورة ص
Sad
Verses (88)


Bismillah Sharif

  
3971
Send SMS
38 : 1 ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
اس نامور قرآن کی قسم
Saad* - By oath of the renowned Qur’an, (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
3972
Send SMS
38 : 2 بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
بلکہ کافر تکبر اور خلاف میں ہیں
In fact, the disbelievers are in false pride and opposition.
3973
Send SMS
38 : 3 كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
ہم نے ان سے پہلے کتنی سنگتیں کھپائیں تو اب وہ پکاریں اور چھوٹنے کا وقت نہ تھا
Many a generation We did destroy before them – thereupon they cried out whereas it is not the time to escape!
3974
Send SMS
38 : 4 وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
اور انہیں اس کا اچنبھا ہوا کہ ان کے پاس انہیں میں کا ایک ڈر سنانے والا تشریف لایا اور کافر بولے یہ جادوگر ہے بڑا جھوٹا
And they were surprised that a Herald of Warning came to them from among themselves; and the disbelievers said, “He is a magician, a great liar!”
3975
Send SMS
38 : 5 أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
کیا اس نے بہت خداؤں کا ایک خدا کردیا بیشک یہ عجیب بات ہے
“Has he made all the Gods into One God? This is really something very strange!”
3976
Send SMS
38 : 6 وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ
اور ان میں کے سردار چلے کہ اس کے پاس سے چل دو اور اپنے خداؤں پر صابر رہو بیشک اس میں اس کا کوئی مطلب ہے
And their leaders went about, “Leave him and cling steadfastly to your Gods! Indeed he has a hidden objective in this!”
3977
Send SMS
38 : 7 مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ
یہ تو ہم نے سب سے پہلے دینِ نصرانیت میں بھی نہ سنی یہ تو نری نئی گڑھت ہے
“We never heard of this even in Christianity, the latest religion; this is clearly a newly fabricated matter.”
3978
Send SMS
38 : 8 أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
کیا ان پر قرآن اتارا گیا ہم سب میں سے بلکہ وہ شک میں ہیں میری کتاب سے بلکہ ابھی میری مار نہیں چکھی ہے
“Is the Qur’an which is sent to him, among us?” In fact they are in a doubt concerning My Book; in fact, they have not yet tasted My punishment.
3979
Send SMS
38 : 9 أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
کیا وہ تمہارے رب کی رحمت کے خزانچی ہیں وہ عزت والا بہت عطا فرمانے والا ہے
Or do they hold the treasures of the mercy of your Lord, the Almighty, the Great Bestower?
3980
Send SMS
38 : 10 أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ
کیا ان کے لیے ہے سلطنت آسمانوں اور زمین کی اور جو کچھ ان کے درمیان ہے، تو رسیاں لٹکا کر چڑھ نہ جائیں
Is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them, for them? So would they not just ascend using ropes?
3981
Send SMS
38 : 11 جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ
یہ ایک ذلیل لشکر ہے انہیں لشکروں میں سے جو وہیں بھگادیا جائے گا
This is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then.
3982
Send SMS
38 : 12 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ
ان سے پہلے جھٹلا چکے ہیں نوح کی قوم اور عاد اور چومیخا کرنے والے فرعون
Before them, the people of Nooh had denied, and the tribe of A’ad, and Firaun who used to crucify.
3983
Send SMS
38 : 13 وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ
اور ثمود اور لوط کی قوم اور بن والے یہ ہیں وہ گروہ
And the tribe of Thamud, and the people of Lut, and the People of the Woods; these are the groups.
3984
Send SMS
38 : 14 إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
ان میں کوئی ایسا نہیں جس نے رسولوں کو نہ جھٹلایا ہو تو میرا عذاب لازم ہوا
None of them was such that it did not deny the Noble Messengers, therefore My punishment became inevitable.
3985
Send SMS
38 : 15 وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
اور یہ راہ نہیں دیکھتے مگر ایک چیخ کی جسے کوئی پھیر نہیں سکتا
They await just one Scream, which no one can avert.
3986
Send SMS
38 : 16 وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
اور بولے اے ہمارے رب ہمارا حصہ ہمیں جلد دے دے حساب کے دن سے پہلے
And they said, “Our Lord! Give us our share quickly, before the Day of Reckoning.”
3987
Send SMS
38 : 17 اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ
تم ان کی باتوں پر صبر کرو اور ہمارے بندے داؤد نعمتوں والے کو یاد کرو بیشک وہ بڑا رجوع کرنے والا ہے
Have patience upon what they say, and remember Our bondman Dawud, the one blessed with favours; he is indeed most inclined (towards His Lord).
3988
Send SMS
38 : 18 إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ
بیشک ہم نے اس کے ساتھ پہاڑ مسخر فرمادیے کہ تسبیح کرتے شام کو اور سورج چمکتے
Indeed We subjected the hills to say the praise with him, at night and at morn.
3989
Send SMS
38 : 19 وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ
اور پرندے جمع کیے ہوئے سب اس کے فرمانبردار تھے
And birds gathered together; they were all obedient to him.
3990
Send SMS
38 : 20 وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ
اور ہم نے اس کی سلطنت کو مضبوط کیا اور اسے حکمت اور قولِ فیصل دیا
And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and just speech.
3991
Send SMS
38 : 21 وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ
اور کیا تمہیں اس دعوے والوں کی بھی خبر آئی جب وہ دیوار کود کر داؤد کی مسجد میں آئے
And did the news of the two disputants reach you? When they scaled over the wall into Dawud’s mosque.
3992
Send SMS
38 : 22 إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاء الصِّرَاطِ
جب وہ داؤد پر داخل ہوئے تو وہ ان سے گھبرا گیا انہوں نے عرض کی ڈریے نہیں ہم دو فریق ہیں کہ ایک نے دوسرے پر زیادتی کی ہے تو ہم میں سچا فیصلہ فرمادیجئے اور خلافِ حق نہ کیجئے اور ہمیں سیدھی راہ بتایے
When they entered upon David, so he feared them - they said, “Do not fear! We are two disputants, one of whom has wronged the other, therefore judge fairly between us and do not judge unjustly - and show us the right way.”
3993
Send SMS
38 : 23 إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ
بیشک یہ میرا بھائی ہے اس کے پاس ننانوے دُنبیاں ہیں اور میرے پاس ایک دُنبی، اب یہ کہتا ہے وہ بھی مجھے حوالے کردے اور بات میں مجھ پر زور ڈالتا ہے
“This is my brother; he has ninety nine ewes and I have one ewe; and he now says ‘Give that one also to me’ - and he is very demanding in speech.”
3994
Send SMS
38 : 24 قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ
داؤد نے فرمایا بیشک یہ تجھ پر زیادتی کرتا ہے کہ تیری دُنبی اپنی دُنبیوں میں ملانے کو مانگتا ہے، اور بیشک اکثر ساجھے والے ایک دوسرے پر زیادتی کرتے ہیں مگر جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے اور وہ بہت تھوڑے ہیں اب داؤد سمجھا کہ ہم نے یہ اس کی جانچ کی تھی تو اپنے رب سے معافی مانگی اور سجدے میں گر پڑا اور رجوع لایا، (السجدة ۱۰)
Said Dawud, “He is indeed being unjust to you in that he demands to add your ewe to his ewes; and indeed most partners wrong one another, except those who believe and do good deeds - and they are very few!” Thereupon Dawud realised that We had tested him, so he sought forgiveness from his Lord, and fell prostrate and inclined (towards his Lord). (Command of Prostration # 10)
3995
Send SMS
38 : 25 فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
تو ہم نے اسے یہ معاف فرمایا، اور بیشک اس کے لیے ہماری بارگاہ میں ضرور قرب اور اچھا ٹھکانا ہے
We therefore forgave him this; and indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode.
3996
Send SMS
38 : 26 يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ
اے داؤد بیشک ہم نے تجھے زمین میں نائب کیا تو لوگوں میں سچا حکم کر اور خواہش کے پیچھے نہ جانا کہ تجھے اللہ کی راہ سے بہکادے گی، بیشک وہ جو اللہ کی راہ سے بہکتے ہیں ان کے لیے سخت عذاب ہے اس پر کہ وہ حساب کے دن کو بھول بیٹھے
“O Dawud! We have indeed appointed you as a Viceroy in the earth, therefore judge between mankind with the truth, and do not follow desire for it will lead you astray from Allah’s path; indeed for those who stray away from Allah’s path is a severe punishment, because they forgot the Day of Reckoning.”
3997
Send SMS
38 : 27 وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ
اور ہم نے آسمان اور زمین اور جو کچھ ان کے درمیان ہے بیکار نہ بنائے، یہ کافروں کا گمان ہے تو کافروں کی خرابی ہے آگ سے
And We have not created the heaven and the earth and all that is between them without purpose; this is what the disbelievers assume; therefore ruin is for the disbelievers, by the fire.
3998
Send SMS
38 : 28 أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ
کیا ہم انہیں جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے ان جیسا کردیں جو زمین میں فساد پھیلاتے ہیں، یا ہم پرہیزگاروں کو شریر بے حکموں کے برابر ٹھہرادیں
Shall We make those who believe and do good deeds equal to those who spread turmoil in the earth? Or shall We equate the pious with the disobedient?
3999
Send SMS
38 : 29 كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
یہ ایک کتاب ہے کہ ہم نے تمہاری طرف اتاری برکت والی تاکہ اس کی آیتوں کو سوچیں اور عقلمند نصیحت مانیں
This is a Book which We have sent down upon you, a blessed Book, for them to ponder upon its verses, and for men of intellect to accept advice.
4000
Send SMS
38 : 30 وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
اور ہم نے داؤد کو سلیمان عطا فرمایا، کیا اچھا بندہ بیشک وہ بہت رجوع لانے والا
And We bestowed Sulaiman to Dawud; what an excellent bondman! He is indeed most inclined.
4001
Send SMS
38 : 31 إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
جبکہ اس پر پیش کیے گئے تیسرے پہر کو کہ روکئے تو تین پاؤں پر کھڑے ہوں چوتھے سم کا کنارہ زمین پر لگائے ہوئے اور چلائے تو ہوا ہوجائیں
When fast footed steeds were presented to him at evening.
4002
Send SMS
38 : 32 فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
تو سلیمان نے کہا مجھے ان گھوڑوں کی محبت پسند آئی ہے اپنے رب کی یاد کے لیے پھر انہیں چلانے کا حکم دیا یہاں تک کہ نگاہ سے پردے میں چھپ گئے
Therefore Sulaiman said, “I cherish the love of these horses *, out of remembrance of my Lord”; he then ordered them to be raced until they vanished in a curtain out of sight. (To be used in holy war.)
4003
Send SMS
38 : 33 رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ
پھر حکم دیا کہ انہیں میرے پاس واپس لاؤ تو ان کی پنڈلیوں اور گردنوں پر ہاتھ پھیرنے لگا
He then ordered, “Bring them back to me”; and he began caressing their shins and necks.
4004
Send SMS
38 : 34 وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
اور بیشک ہم نے سلیمان کو جانچا اور اس کے تخت پر ایک بے جان بدن ڈال دیا پھر رجوع لایا
And We indeed tested Sulaiman, and placed a dead body on his throne – he therefore inclined towards His Lord.
4005
Send SMS
38 : 35 قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
عرض کی اے میرے رب مجھے بخش دے اور مجھے ایسی سلطنت عطا کر کہ میرے بعد کسی کو لائق نہ ہو بیشک تو ہی بڑی دین والا
He said, “My Lord! Forgive me and bestow upon me a kingdom, which shall not befit anyone after me; indeed only You are the Great Bestower.”
4006
Send SMS
38 : 36 فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ
تو ہم نے ہوا اس کے بس میں کردی کہ اس کے حکم سے نرم نرم چلتی جہاں وہ چاہتا
We therefore gave the wind under his control, moving steadily by his command wherever he wished.
4007
Send SMS
38 : 37 وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ
اور دیو بس میں کردیے ہر معمار اور غوطہ خور
And made the demons subservient to him, all builders and divers.
4008
Send SMS
38 : 38 وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
اور دوسرے اور بیڑیوں میں جکڑے ہوئے
And other demons bound in chains.
4009
Send SMS
38 : 39 هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
یہ ہماری عطا ہے اب تو چاہے تو احسان کر یا روک رکھ تجھ پر کچھ حساب نہیں
“This is Our bestowal - you may therefore bestow favours or withhold them – you will not be questioned.”
4010
Send SMS
38 : 40 وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
اور بیشک اس کے لیے ہماری بارگاہ میں ضرور قرب اور اچھا ٹھکانا ہے
And indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode.
4011
Send SMS
38 : 41 وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
اور یاد کرو ہمارے بندہ ایوب کو جب اس نے اپنے رب کو پکارا کہ مجھے شیطان نے تکلیف اور ایذا لگادی،
And remember Our bondman Ayyub (Job); when he cried out * to his Lord, “The devil has struck me with hardship and pain.” (After seven years of patience.)
4012
Send SMS
38 : 42 ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
ہم نے فرمایا زمین پر اپنا پاؤں مار یہ ہے ٹھنڈا چشمہ نہانے اور پینے کو
We said to him, “Strike the earth with your foot; this cool spring is for bathing and drinking.” (A spring of gushed forth when he struck the earth – this was a miracle.)
4013
Send SMS
38 : 43 وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ
اور ہم نے اسے اس کے گھر والے اور ان کے برابر اور عطا فرمادیے اپنی رحمت کرنے اور عقلمندوں کی نصیحت کو
And We bestowed his household to him and one more similar to it – as a mercy from Us, and as a remembrance for the people of intellect.
4014
Send SMS
38 : 44 وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
اور فرمایا کہ اپنے ہاتھ میں ایک جھاڑو لے کر اس سے مار دے اور قسم نہ توڑ بے ہم نے اسے صابر پایا کیا اچھا بندہ بیشک وہ بہت رجوع لانے والا ہے
And We said, “Take a broom in your hand and strike her with it, and do not break your vow”; We indeed found him patiently enduring; what an excellent bondman! He is indeed most inclined.
4015
Send SMS
38 : 45 وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
اور یاد کرو ہمارے بندوں ابراہیم اور اسحاق اور یعقوب قدرت اور علم والوں کو
And remember Our bondmen Ibrahim, and Ishaq, and Yaqub – the men of power and knowledge.
4016
Send SMS
38 : 46 إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
بیشک ہم نے انہیں ایک کھری بات سے امتیاز بخشا کہ وہ اس گھر کی یاد ہے
We indeed gave them distinction with a genuine affair – the remembrance of the (everlasting) abode.
4017
Send SMS
38 : 47 وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
اور بیشک وہ ہمارے نزدیک چُنے ہوئے پسندیدہ ہیں
And in Our sight, they are indeed the chosen ones, the beloved.
4018
Send SMS
38 : 48 وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ
اور یاد کرو اسماعیل اور یسع اور ذو الکفل کو اورسب اچھے ہیں
And remember Ismail and Yasa’a (Elisha) and Zul-Kifl; and they are all excellent.
4019
Send SMS
38 : 49 هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
یہ نصیحت ہے اور بیشک پرہیزگاروں کا ٹھکانا
This is an advice; and indeed for the pious is an excellent abode.
4020
Send SMS
38 : 50 جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ
بھلا بسنے کے باغ ان کے لیے سب دروازے کھلے ہوئے
Everlasting Gardens - all its gates are open for them.
4021
Send SMS
38 : 51 مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
ان میں تکیہ لگائے ان میں بہت سے میوے اور شراب مانگتے ہیں
Reclining on pillows, in it they ask for fruits and drinks in plenty.
4022
Send SMS
38 : 52 وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
اور ان کے پاس وہ بیبیاں ہیں کہ اپنے شوہر کے سوا اور کی طرف آنکھ نہیں اٹھاتیں، ایک عمر کی
And with them are the pure spouses, who do not set gaze upon men except their husbands, of single age.
4023
Send SMS
38 : 53 هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ
یہ ہے وہ جس کا تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے حساب کے دن
This is the promise being given to you, for the Day of Reckoning.
4024
Send SMS
38 : 54 إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ
بیشک یہ ہمارا رزق ہے کہ کبھی ختم نہ ہوگا
Indeed this is Our sustenance, which will never end.
4025
Send SMS
38 : 55 هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ
ان کو تو یہ ہے اور بیشک سرکشوں کا برا ٹھکانا
This is for the virtuous; and indeed for the rebellious is a wretched destination.
4026
Send SMS
38 : 56 جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ
جہنم کہ اس میں جائیں گے تو کیا ہی برا بچھونا
Hell; which they shall enter; what an evil resting-place!
4027
Send SMS
38 : 57 هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
ان کو یہ ہے تو اسے چکھیں کھولتا پانی اور پیپ
This is for the criminals – so that they may taste it - boiling hot water and pus.
4028
Send SMS
38 : 58 وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ
اور اسی شکل کے اور جوڑے
And similar other punishments in pairs.
4029
Send SMS
38 : 59 هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ
ان سے کہا جائے گا یہ ایک اور فوج تمہارے ساتھ دھنسی پڑتی ہے جو تمہاری تھی وہ کہیں گے ان کو کھلی جگہ نہ ملیو آگ میں تو ان کو جانا ہی ہے
“Here is another group that was with you, falling along with you”; they will answer, “Do not give them plenty of open space; they surely have to enter the fire – let them also be confined!”
4030
Send SMS
38 : 60 قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ
وہاں بھی تنگ جگہ میں رہیں تابع بولے بلکہ تمہیں کھلی جگہ نہ ملیو، یہ مصیبت تم ہمارے آگے لائے تو کیا ہی برا ٹھکانا
The followers will say, “In fact, for you! May you not get open space! It is you who brought this calamity upon us!” So what a wretched destination.
4031
Send SMS
38 : 61 قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ
وہ بولے اے ہمارے رب جو یہ مصیبت ہمارے آگے لایا اسے آگ میں دُونا عذاب بڑھا
They say, “Our Lord! Whoever has brought this calamity upon us - double the punishment of the fire for him!”
4032
Send SMS
38 : 62 وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ
اور بولے ہمیں کیا ہوا ہم ان مردوں کو نہیں دیکھتے جنہیں برا سمجھتے تھے
And they say, “What is the matter with us that we do not see the men whom we thought were evil?”
4033
Send SMS
38 : 63 أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ
کیا ہم نے انہیں ہنسی بنالیا یا آنکھیں ان کی طرف سے پھر گئیں
“Did we mock at them or did our eyes turn away from them?”
4034
Send SMS
38 : 64 إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ
بیشک یہ ضرور حق ہے دوزخیوں کا باہم جھگڑ
Indeed this is really true – the people of the hell quarrelling among themselves.
4035
Send SMS
38 : 65 قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
تم فرماؤ میں ڈر سنانے والا ہی ہوں اور معبود کوئی نہیں مگر ایک اللہ سب پر غالب
Proclaim (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “I am purely a Herald of Warning - and there is no God except Allah, the One, the All Dominant.”
4036
Send SMS
38 : 66 رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
مالک آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان کے درمیان ہے صاحب عزت بڑا بخشنے والا
“Lord of the heavens and the earth and all that is between them - the Almighty, the Oft Forgiving.”
4037
Send SMS
38 : 67 قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
تم فرماؤ وہ بڑی خبر ہے
Say, “That is a great tidings.”
4038
Send SMS
38 : 68 أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
تم اس سے غفلت میں ہو
“You are neglectful of it!”
4039
Send SMS
38 : 69 مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ
مجھے عالم بالا کی کیا خبر تھی جب وہ جھگڑتے تھے
“What did I know of the heavenly world, when the angels had disputed.”
4040
Send SMS
38 : 70 إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
مجھے تو یہی وحی ہوتی ہے کہ میں نہیں مگر روشن ڈر سنانے والا
“I receive only the divine revelations, that I am purely a clear Herald of Warning.”
4041
Send SMS
38 : 71 إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ
جب تمہارے رب نے فرشتوں سے فرمایا کہ میں مٹی سے انسان بناؤں گا
(Remember) When your Lord said to the angels, “I will create a human from clay.” -
4042
Send SMS
38 : 72 فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
پھر جب میں اسے ٹھیک بنالوں اور اس میں اپنی طرف کی روح پھونکوں تو تم اس کے لیے سجدے میں گرنا
“So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.”
4043
Send SMS
38 : 73 فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
تو سب فرشتو ں نے سجدہ کیا ایک ایک نے کہ کوئی باقی نہ رہا
So all the angels prostrated, every one, without exception.
4044
Send SMS
38 : 74 إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ
مگر ابلیس نے اس نے غرور کیا اور وہ تھا ہی کافروں میں
Except Iblis; he was proud and was, from the beginning, a disbeliever.
4045
Send SMS
38 : 75 قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ
فرمایا اے ابلیس تجھے کس چیز نے روکا کہ تو اس کے لیے سجدہ کرے جسے میں نے اپنے ہاتھوں سے بنایا تجھے غرور آگیا یا تو تھا ہی مغروروں میں
Said Allah, “O Iblis! What prevented you from prostrating before one whom I have created with My hands*? Have you become proud or were you haughty from the beginning?” (Used as a metaphor).
4046
Send SMS
38 : 76 قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
بولا میں اس سے بہتر ہوں تو نے مجھے آگ سے بنایا اور اسے مٹی سے پیدا کیا
Said Iblis, “I am better than him; You made me from fire, and You have created him from clay!”
4047
Send SMS
38 : 77 قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
فرمایا تو جنت سے نکل جا کہ تو راندھا (لعنت کیا)گیا
He said, “Therefore exit from heaven, for you have been outcast.” (To disrespect the Prophets – peace and blessings be upon them – is blasphemy.)
4048
Send SMS
38 : 78 وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
اور بیشک تجھ پر میری لعنت ہے قیامت تک
“And indeed My curse is upon you till the Day of Judgement.”
4049
Send SMS
38 : 79 قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
بولا اے میرے رب ایسا ہے تو مجھے مہلت دے اس دن تک کہ اٹھائے جائیں
He said, “My Lord! Therefore give me respite till the day when all will be raised.”
4050
Send SMS
38 : 80 قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
فرمایا تو تُو مہلت والوں میں ہے
Said Allah, “You are therefore among those given respite.”
4051
Send SMS
38 : 81 إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
اس جانے ہوئے وقت کے دن تک
“Until the time of the known day.”
4052
Send SMS
38 : 82 قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
بولا تیری عزت کی قسم ضرور میں ان سب کو گمراہ کردوں گا
He said, “Therefore, by oath of Your honour, I will surely mislead all of them.”
4053
Send SMS
38 : 83 إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
مگر جو ان میں تیرے چنے ہوئے بندے ہیں
“Except Your chosen bondmen among them.”
4054
Send SMS
38 : 84 قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
فرمایا تو سچ یہ ہے اور میں سچ ہی فرماتا ہوں
Said Allah, “So this is the truth; and I speak only the truth.” -
4055
Send SMS
38 : 85 لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
بیشک میں ضرور جہنم بھردوں گا تجھ سے اور ان میں سے جتنے تیری پیروی کریں گے سب سے
“That I will fill hell with you and with those among them who follow you, all together.”
4056
Send SMS
38 : 86 قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
تم فرماؤ میں اس قرآن پر تم سے کچھ اجر نہیں مانگتا اور میں بناوٹ والوں سے نہیں
Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) “I do not ask any fee from you for the Qur’an, and I am not a fabricator.”
4057
Send SMS
38 : 87 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
وہ تو نہیں مگر نصیحت سارے جہان کے لیے
“It is not but an advice for the entire world.”
4058
Send SMS
38 : 88 وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
اور ضرور ایک وقت کے بعد تم اس کی خبر جانو گے
“And you will come to know of its tidings, after a while.”

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language