Translation Language:
سورة المائدة
The Table Spread with Food
Verses (120)


Bismillah Sharif

  
670
Send SMS
5 : 1 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَوْفُواْ بِالْعُقُودِ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الأَنْعَامِ إِلاَّ مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ إِنَّ اللّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ
اے ايمان والو اپنے قول پورے کرو تمہارے لئے حلال ہوئے بے زبان مويشي مگر وہ جو آگے سنايا جائے گا تم کو ليکن شکار حلال نہ سمجھو جب تم احرام ميں ہو بے شک اللہ حکم فرماتا ہے جو چاہے
O People who Believe! Fulfil your words (agreements); the mute animals are made lawful for you (to eat) except what will be declared to you after this, but do not assume hunting as lawful when you are on the pilgrimage; indeed Allah commands whatever He wills.
671
Send SMS
5 : 2 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُحِلُّواْ شَعَآئِرَ اللّهِ وَلاَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلاَ الْهَدْيَ وَلاَ الْقَلآئِدَ وَلا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلاً مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَانًا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُواْ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَن تَعْتَدُواْ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى الْبرِّ وَالتَّقْوَى وَلاَ تَعَاوَنُواْ عَلَى الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
اے ايمان والو حلال نہ ٹھہرا لو اللہ کے نشان اور نہ ادب والے مہينے اور نہ حرم کو بھيجي ہوئي قربانياں اور نہ جن کے گلے ميں علامتيں آويزاں اور نہ ان کا مال آبرو جو عزت والے گھر کا قصد کر کے آئيں اپنے رب کا فضل اور اس کي خوشي چاہتے او
O People who Believe! Do not make lawful the symbols of Allah nor the sacred months nor the sacrificial animals sent to the Sacred Territory (around Mecca) nor the animals marked with garlands, nor the lives and wealth of those travelling towards the Sacred House (Ka’abah) seeking the munificence and pleasure of their Lord; and when you have completed the pilgrimage, you may hunt; and let not the enmity of the people who had stopped you from going to the Sacred Mosque tempt you to do injustice; and help one another in righteousness and piety - and do not help one another in sin and injustice - and keep fearing Allah; indeed Allah’s punishment is severe.
672
Send SMS
5 : 3 حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالْدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلاَّ مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُواْ بِالأَزْلاَمِ ذَلِكُمْ فِسْقٌ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
تم پر حرام ہے مُردار اور خون اور سور کا گوشت اور جس کے ذبح ميں غير خدا کا نام پکارا گيا اور وہ جو گلا گھونٹنے سے مرے اور بے دھار کي چيز سے مارا ہوا اور جو گر کر مرا اور جسے کسي جانور نے سينگ مارا اور جسے کوئي درندہ کھا گيا مگر جنہيں تم ذبح کر لو اور
Forbidden for you are carrion, and blood, and flesh of swine, and that which has been slaughtered while proclaiming the name of any other than Allah, and one killed by strangling, and one killed with blunt weapons, and one which died by falling, and that which was gored by the horns of some animal, and one eaten by a wild beast, except those whom you slaughter; and (also forbidden is) that which is slaughtered at the altar (of idols) and that which is distributed by the throwing of arrows (as an omen); this is an act of sin; this day, the disbelievers are in despair concerning your religion, so do not fear them and fear Me; this day have I perfected your religion for you * and completed My favour upon you, and have chosen Islam as your religion; so whoever is forced by intense hunger and thirst and does not incline towards sin, then indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. (* Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him – is the Last Prophet.)
673
Send SMS
5 : 4 يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللّهُ فَكُلُواْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُواْ اسْمَ اللّهِ عَلَيْهِ وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
اے محبوب تم سے پوچھتے ہيں کہ اُن کے لئے کيا حلال ہوا تم فرما دو کہ حلال کي گئيں تمہارے لئے پاک چيزيں اور جو شکاري جانور تم نے سدھا لئے انہيں شکار پر دوڑاتے جو علم تمہيں خدا نے ديا اس ميں سے اُنہيں سکھاتے تو کھاؤ اس ميں سے جو وہ مار کر تمہارے ل
They ask you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) what is made lawful for them; say, “Pure things are made lawful for you, and the beasts (and birds) of prey which you have trained and use for hunting, (and) you teach them what Allah has taught you; so eat what they kill and leave for you, and mention Allah’s name upon it - and keep fearing Allah; indeed Allah is Swift At Taking Account.”
674
Send SMS
5 : 5 الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلُّ لَّهُمْ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلاَ مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ وَمَن يَكْفُرْ بِالإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ
آج تمہارے لئے پاک چيزيں حلال ہوئيں اور کتابيوں کا کھانا تمہارے لئے حلال ہے اور تمہارا کھانا اُن کے لئے حلال ہے اور پارسا عورتيں مسلمان اور پارسا عورتيں ان ميں سے جن کو تم سے پہلے کتاب ملي جب تم انہيں ان کے مہر دو قيد ميں لاتے ہوئے نہ مست
This day the pure things are made lawful for you; and the food of the People given the Book(s) is lawful for you - and your food is lawful for them - and likewise are the virtuous Muslim women and the virtuous women from the people who received the Book(s) before you when you give them their bridal money - marrying them, not committing adultery nor as mistresses; and whoever turns a disbeliever after being a Muslim, all his deeds are wasted and he will be among the losers in the Hereafter.
675
Send SMS
5 : 6 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فاغْسِلُواْ وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُواْ بِرُؤُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَينِ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُواْ وَإِن كُنتُم مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاء أَحَدٌ مَّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لاَمَسْتُمُ النِّسَاء فَلَمْ تَجِدُواْ مَاء فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ مَا يُرِيدُ اللّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَـكِن يُرِيدُ لِيُطَهَّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
اے ايمان والو جب نماز کو کھڑے ہونا چاہو تو اپنا منھ دھوؤ اور کہنيوں تک ہاتھ اور سروں کا مسح کرو اور گٹوں تک پاؤں دھوؤ اور اگر تمہيں نہانے کي حاجت ہو تو خوب ستھرے ہو لو اور اگر تم بيمار يا سفر ميں ہو يا تم ميں کوئي قضائے حاجت
O People who Believe! When you wish to stand up for prayer, wash your faces, and your hands up to the elbows, and pass wet palms over your heads and wash your feet up to the ankles; and if you need a bath, clean yourselves thoroughly; and if you are sick or on a journey, or one of you returns from answering the call of nature, or you have cohabited with women, and you do not find water, then cleanse (yourself) with clean soil - therefore stroke your soiled palms over your faces and your hands with it; Allah does not will to place you in hardship, but He wills to fully purify you and complete His favour upon you, so that you may be grateful.
676
Send SMS
5 : 7 وَاذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَاقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُم بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
اور ياد کرو اللہ کا احسان اپنے اوپر اور وہ عہد جو اس نے تم سے ليا جب کہ تم نے کہا ہم نے سنا اور مانا اور اللہ سے ڈرو بے شک اللہ دلوں کي بات جانتا ہے
And remember Allah’s favour upon you and the covenant He took from you when you said, “We hear and we obey” - and fear Allah; indeed Allah knows what lies within the hearts.
677
Send SMS
5 : 8 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاء بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
اے ايمان والو اللہ کے حکم پر خوب قائم ہو جاؤ انصاف کے ساتھ گواہي ديتے اور تم کو کسي قوم کي عداوت اس پر نہ ابھارے کہ انصاف نہ کرو انصاف کرو وہ پرہيزگاري سے زيادہ قريب ہے اور اللہ سے ڈرو بے شک اللہ کو تمہارے کاموں کي خبر ہے
O People who Believe! Firmly establish the commands of Allah, giving testimony with justice - and do not let the enmity of anyone tempt you not to do justice; be just; that is nearer to piety - and fear Allah; indeed Allah is Well Aware of your deeds.
678
Send SMS
5 : 9 وَعَدَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
ايمان والے نيکوکاروں سے اللہ کا وعدہ ہے کہ اُن کے لئے بخشش اور بڑا ثواب ہے
It is Allah’s promise to those who believe and are righteous, that for them will be forgiveness and a great reward.
679
Send SMS
5 : 10 وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
اور وہ جنہوں نے کفر کيا اور ہماري آيتيں جھٹلائيں وہي دوزخ والے ہيں
And those who disbelieve and deny Our signs - it is they who are the people of hell.
680
Send SMS
5 : 11 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اذْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُواْ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
اے ايمان والو اللہ کا احسان اپنے اوپر ياد کرو جب ايک قوم نے چاہا کہ تم پر دست درازي کريں تو اُس نے ان کے ہاتھ تم پر سے روک ديئے اور اللہ سے ڈرو اور مسلمانوں کو اللہ ہي پر بھروسہ چاہيے
O People who Believe! Remember Allah’s favour upon you, when a people wished to extend their hands against you, so He restrained their hands from you; and keep fearing Allah; and Muslims must rely only upon Allah.
681
Send SMS
5 : 12 وَلَقَدْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَآئِيلَ وَبَعَثْنَا مِنهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا وَقَالَ اللّهُ إِنِّي مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلاَةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ
اور بے شک اللہ نے بني اسرائيل سے عہد ليا اور ہم نے اُن ميں بارہ سردار قائم کئے اور اللہ نے فرمايا بے شک ميں تمہارے ساتھ ہوں ضرور اگر تم نماز قائم رکھو اور زک?و? دو اور ميرے رسولوں پر ايمان لاؤ اور ان کي تعظيم کرو اور اللہ کو قرضِ حسن دو
" Undoubtedly Allah made a covenant with the Descendants of Israel, and We appointed twelve chiefs among them; and Allah said, “Indeed I am with you; surely, if you establish the prayer and pay the charity, and believe in My Noble Messengers and respect* them, and lend an excellent loan to Allah, I will surely forgive your sins, and I will surely admit you into Gardens beneath which rivers flow; then after this, if any of you disbelieves, he has certainly gone astray from the Straight Path."" (To honour the Holy Prophet – peace and blessings be upon him – is part of faith. To disrespect him is blasphemy.) "
682
Send SMS
5 : 13 فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىَ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمُ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
تو اُن کي کيسي بد عہديوں پر ہم نے انہيں لعنت کي اور اُن کے دل سخت کر ديئے اللہ کي باتوں کو ان کے ٹھکانوں سے بدلتے ہيں اور بھلا بيٹھے بڑا حصہ اُن نصيحتوں کا جو انہيں دي گئيں اور تم ہميشہ ان کي ايک نہ ايک دغا پر مطلع ہوتے رہو گے سوا
So We cursed them because of them constantly breaking their covenant, and hardened their hearts; they shift the Words of Allah from their places, and have forgotten a large portion of the advices that were given to them; and you will constantly learn of deceits from them, except a few; so forgive them and excuse them; indeed Allah loves the virtuous.
683
Send SMS
5 : 14 وَمِنَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّهُ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ
اور وہ جنہوں نے دعو?ي کيا کہ ہم نصار?ي ہيں ہم نے ان سے عہد ليا تو وہ بھلا بيٹھے بڑا حصہ اُن نصيحتوں کا جو انہيں دي گئيں تو ہم نے اُن کے آپس ميں قيامت کے دن تک بَير اور بغض ڈال ديا اور عنقريب اللہ انہيں بتا دے گا جو کچھ کرتے تھے
And We made a covenant with those who proclaimed, “We are Christians” - they then forgot a large portion of the advices given to them; We have therefore instilled enmity and hatred between them till the Day of Resurrection; and Allah will soon inform them of what they were doing.
684
Send SMS
5 : 15 يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ قَدْ جَاءكُم مِّنَ اللّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ
اے کتاب والو بے شک تمہارے پاس ہمارے يہ رسول تشريف لائے کہ تم پر ظاہر فرماتے ہيں بہت سي وہ چيزيں جو تم نے کتاب ميں چُھپا ڈالي تھيں اور بہت سي معاف فرماتے ہيں بے شک تمہارے پاس اللہ کي طرف سے ايک نور آيا اور روشن کتاب
O People given the Book(s)! Indeed this Noble Messenger (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) of Ours has come to you, revealing to you a lot of the things which you had hidden in the Book, and forgiving a lot of them; indeed towards you has come a light * from Allah, and a clear Book. (* The Holy Prophet is a light from Allah).
685
Send SMS
5 : 16 يَهْدِي بِهِ اللّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلاَمِ وَيُخْرِجُهُم مِّنِ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
اللہ اس سے ہدايت ديتا ہے اُسے جو اللہ کي مرضي پر چلا سلامتي کے راستے اور انہيں اندھيريوں سے روشني کي طرف لے جاتا ہے اپنے حکم سے اور انہيں سيدھي راہ دکھاتا ہے
With it, Allah guides whoever obeys the will of Allah to the paths of peace, and takes them out of darkness towards light by His command, and guides them to the Straight Path.
686
Send SMS
5 : 17 لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَآلُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ اللّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا يَخْلُقُ مَا يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
بے شک کافر ہوئے وہ جنہوں نے کہا کہ اللہ مسيح بن مريم ہي ہے تم فرما دو پھر اللہ کا کوئي کيا کر سکتا ہے اگر وہ چاہے کہ ہلاک کر دے مسيح بن مريم اور اس کي ماں اور تمام زمين والوں کو اور اللہ ہي کے لئے ہے سلطنت آسمانوں اور زمين اور ان کے درميان کي
They have indeed become disbelievers who say, “Messiah, the son of Maryam is certainly Allah”; say, “Who can then do anything against Allah, if He wills to destroy the Messiah, the son of Maryam, and his mother and everyone on earth?” And for Allah only is the kingship of the heavens and the earth and all that is between them; He creates whatever He wills; and Allah is Able to do all things.
687
Send SMS
5 : 18 وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى نَحْنُ أَبْنَاء اللّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
اور يہودي اور نصراني بولے کہ ہم اللہ کے بيٹے اور اس کے پيارے ہيں تم فرما دو پھر تمہيں کيوں تمہارے گناہوں پر عذاب فرماتا ہے بلکہ تم آدمي ہو اس کي مخلوقات سے جسے چاہے بخشتا ہے اور جسے چاہے سزا ديتا ہے اور اللہ ہي کے لئے ہے سلطنت آسمانوں اور زمين
The Jews and the Christians said, “We are the sons of Allah and His beloved ones”; say, “Why does He then punish you for your sins? In fact you are human beings, part of His creation; He forgives whomever He wills, and punishes whomever He wills; and for Allah only is the kingship of the heavens and the earth and all that is between them - and towards Him is the return.”
688
Send SMS
5 : 19 يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَى فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَاءنَا مِن بَشِيرٍ وَلاَ نَذِيرٍ فَقَدْ جَاءكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
اے کتاب والو بے شک تمہارے پاس ہمارے يہ رسول تشريف لائے کہ تم پر ہمارے احکام ظاہر فرماتے ہيں بعد اس کے کہ رسولوں کا آنا مدتوں بند رہا تھا کہ تم کہو ہمارے پاس کوئي خوشي اور ڈر سنانے والا نہ آيا تو يہ خوشي اور ڈر سنانے والے تمہارے پاس تشريف لائے
O People given the Book(s)! Indeed this Noble Messenger (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) of Ours has come to you, revealing to you Our commands, after the Noble Messengers had stopped arriving for ages, for you might claim, “Never did any Harbinger of Glad Tidings or Herald of Warning come to us” - so this Harbinger of Glad Tidings and Herald of Warning has come to you; and Allah is Able to do all things.
689
Send SMS
5 : 20 وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاء وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّن الْعَالَمِينَ
اور جب موس?ي نے کہا کہ اپني قوم سے اے ميري قوم اللہ کا احسان اپنے اوپر ياد کرو کہ تم ميں سے پيغمبر کئے اور تمہيں بادشاہ کيا اور تمہيں وہ ديا جو آج سارے جہان ميں کسي کو نہ ديا
And when Moosa said to his people, “O my people! Remember Allah’s favour upon you, that He created Prophets among you, and made you kings, and has now given you what He has not given to any one else in this world.”
690
Send SMS
5 : 21 يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الأَرْضَ المُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ وَلاَ تَرْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ
اے قوم اس پاک زمين ميں داخل ہو جو اللہ نے تمہارے لئے لکھي ہے اور پيچھے نہ پلٹو کہ نقصان پر پلٹو گے
“O my people! Enter the holy land which Allah has decreed for you and do not turn back, for you will turn back as losers.”
691
Send SMS
5 : 22 قَالُوا يَا مُوسَى إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىَ يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ
بولے اے موس?ي اس ميں تو بڑے زبردست لوگ ہيں اور ہم اس ميں ہرگز داخل نہ ہوں گے جب تک وہ وہاں سے نکل نہ جائيں ہاں وہ وہاں سے نکل جائيں تو ہم وہاں جائيں
They said, “O Moosa! In it lives a very strong nation - and we shall never enter it, until they have gone away from there; so when they have gone away from there, we will enter it.”
692
Send SMS
5 : 23 قَالَ رَجُلاَنِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُواْ عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ وَعَلَى اللّهِ فَتَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
دو مرد کہ اللہ سے ڈرنے والوں ميں تھے اللہ نے انہيں نوازا بولے کہ زبردستي دروازے ميں ان پر داخل ہو اگر تم دروازے ميں داخل ہو گئے تو تمہارا ہي غلبہ ہے اور اللہ ہي پر بھروسہ کرو اگر تمہيں ايمان ہے
So two men who were among those who feared Allah and whom Allah had favoured said, “Enter upon them by force, through the gate; if you enter the gate, victory will be yours; and depend only upon Allah, if you have faith.”
693
Send SMS
5 : 24 قَالُواْ يَا مُوسَى إِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا أَبَدًا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُونَ
بولے اے موس?ي ہم تو وہاں کبھي نہ جائيں گے جب تک وہ وہاں ہيں تو آپ جائيے اور آپ کا رب تم دونوں لڑو ہم يہاں بيٹھے ہيں
They said, “O Moosa! We will never enter it whilst they are there, so you and your Lord go and fight - we shall remain seated here.”
694
Send SMS
5 : 25 قَالَ رَبِّ إِنِّي لا أَمْلِكُ إِلاَّ نَفْسِي وَأَخِي فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
موس?ي نے عرض کي کہ اے رب ميرے مجھے اختيار نہيں مگر اپنا اور اپنے بھائي کا تو تُو ہم کو ان بے حکموں سے جدا رکھ
Said Moosa, “My Lord! I have no control except over myself and my brother, so keep us separated from the disobedient nation.” (Do not count us among them).
695
Send SMS
5 : 26 قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةً يَتِيهُونَ فِي الأَرْضِ فَلاَ تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
فرمايا تو وہ زمين ان پر حرام ہے چاليس برس تک بھٹکتے پھريں زمين ميں تو تم اُن بے حکموں کا افسوس نہ کھاؤ
Said Allah, “The (holy) land is therefore forbidden for them for forty years; they will wander in the earth; so do not grieve for these disobedient people.”
696
Send SMS
5 : 27 وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِن أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
اور انہيں پڑھ کر سناؤ آدم کے دو بيٹوں کي سچي خبر جب دونوں نے ايک ايک نياز پيش کي تو ايک کي قبول ہوئي اور دوسرے کي نہ قبول ہوئي بولا قسم ہے ميں تجھے قتل کر دوں گا کہا اللہ اسي سے قبول کرتا ہے جسے ڈر ہے
And recite to them the true tale of the two sons of Adam; when both of them offered a sacrifice each - hence the sacrifice of one was accepted and not accepted from the other; he (the other) said, “I swear I will kill you”; he answered, “Allah accepts only from the pious.”
697
Send SMS
5 : 28 لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَاْ بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لَأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ
بے شک اگر تو اپنا ہاتھ مجھ پر بڑھائے گا کہ مجھے قتل کرے تو ميں اپنا ہاتھ تجھ پر نہ بڑھاؤں گا کہ تجھے قتل کروں ميں اللہ سے ڈرتا ہوں جو مالک سارے جہان کا
“Indeed, if you do extend your hand against me to kill me, I will not extend my hand against you to kill you; I fear Allah, the Lord Of The Creation.”
698
Send SMS
5 : 29 إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَاء الظَّالِمِينَ
ميں تو يہ چاہتا ہوں کہ ميرا اور تيرا گناہ دونوں تيرے ہي پلہ پڑے تو تو دوزخي ہو جائے اور بے انصافوں کي يہي سزا ہے
“I only desire that you alone should bear my sin and your own sin - hence you become of the people of hell; and that is the proper punishment of the unjust.”
699
Send SMS
5 : 30 فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
تو اُس کے نفس نے اُسے بھائي کے قتل کا چاؤ دلايا تو اسے قتل کر ديا تو رہ گيا نقصان ميں
So his soul incited him to kill his brother - he therefore killed him, and was therefore ruined.
700
Send SMS
5 : 31 فَبَعَثَ اللّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَـذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ
تو اللہ نے ايک کوّا بھيجا زمين کريدتا کہ اسے دکھائے کيونکر اپنے بھائي کي لاش چُھپائے بولا ہائے خرابي ميں اس کوّے جيسا بھي نہ ہو سکا کہ ميں اپنے بھائي کي لاش چُھپاتا تو پچتاتا رہ گيا
So Allah sent a crow scratching the ground, to show him how to hide his brother’s corpse; he said, “Woe to me! I was not even capable enough to be like this crow, so I would hide my brother’s corpse”; and he turned remorseful.
701
Send SMS
5 : 32 مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَتَبْنَا عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا وَلَقَدْ جَاء تْهُمْ رُسُلُنَا بِالبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَلِكَ فِي الأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ
اس سبب سے ہم نے بني اسرائيل پر لکھ ديا کہ جس نے کوئي جان قتل کي بغير جان کے بدلے يا زمين ميں فساد کے تو گويا اس نے سب لوگوں کو قتل کيا اور جس نے ايک جان کو جِلا ليا اس نے گويا سب لوگوں کو جِلا ليا اور بے شک ان کے پاس ہمارے رسول روش
For this reason; We decreed for the Descendants of Israel that whoever kills a human being except in lieu of killing or causing turmoil in the earth, so it shall be as if he had killed all mankind; and whoever saves the life of one person, is as if he had saved the life of all mankind; and undoubtedly Our Noble Messengers came to them with clear proofs - then after this indeed many of them are oppressors in the earth.
702
Send SMS
5 : 33 إِنَّمَا جَزَاء الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُواْ أَوْ يُصَلَّبُواْ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلافٍ أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ الأَرْضِ ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
وہ کہ اللہ اور اس کے رسول سے لڑتے اور ملک ميں فساد کرتے پھرتے ہيں ان کا بدلہ يہي ہے کہ گن گن کر قتل کئے جائيں يا سولي ديئے جائيں يا اُن کے ايک طرف کے ہاتھ اور دوسري طرف کے پاؤں کاٹے جائيں يا زمين سے دور کر ديئے جائيں يہ دنيا ميں ان کي رسوائي ہے اور
The only reward of those who make war upon Allah and His Noble Messenger and cause turmoil in the land is that they be all be killed or crucified, or their hands and feet cut off from alternate sides, or they be banished far away from the land; this is their degradation in the world, and for them in the Hereafter is a great punishment.
703
Send SMS
5 : 34 إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
مگر وہ جنہوں نے توبہ کر لي اس سے پہلے کہ تم ان پر قابو پاؤ تو جان لو کہ اللہ بخشنے والا مہربان ہے
Except those who repent before you apprehend them; so know well that Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
704
Send SMS
5 : 35 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَابْتَغُواْ إِلَيهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُواْ فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
اے ايمان والو اللہ سے ڈرو اور اس کي طرف وسيلہ ڈھونڈو اور اس کي راہ ميں جہاد کرو اس اميد پر کہ فلاح پاؤ
O People who Believe! Fear Allah, and seek the means towards Him, and strive in His cause, in the hope of attaining success.
705
Send SMS
5 : 36 إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُواْ بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
بے شک وہ جو کافر ہوئے جو کچھ زمين ميں سب اور اس کي برابر اور اگر ان کي مِلک ہو کہ اسے دے کر قيامت کے عذاب سے اپني جان چھڑائيں تو ان سے نہ ليا جائے گا اور ان کے لئے دکھ کا عذاب ہے
Indeed if the disbelievers owned all that is in the earth and a similar one in addition to it, and they offered it as a ransom to save themselves from the punishment of the Day of Resurrection, it would not be accepted from them; and for them is a painful punishment.
706
Send SMS
5 : 37 يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُواْ مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
دوزخ سے نکلنا چاہيں گے اور وہ اس سے نہ نکليں گے اور اُن کو دوامي سزا ہے
They will wish to come out of hell, and will not come out of it - and for them is an unending punishment.
707
Send SMS
5 : 38 وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُواْ أَيْدِيَهُمَا جَزَاء بِمَا كَسَبَا نَكَالاً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
اور جو مرد يا عورت چور ہو تو انکا ہاتھ کاٹو ان کے کئے کا بدلہ اللہ کي طرف سے سزا اور اللہ غالب حکمت والا ہے
And cut off the hands of those men or women who are thieves - a recompense of their deeds, a punishment from Allah; and Allah is Almighty, Wise.
708
Send SMS
5 : 39 فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
تو جو اپنے ظلم کے بعد توبہ کرے اور سنور جائے تو اللہ اپني مہر سے اس پر رجوع فرمائے گا بے شک اللہ بخشنے والا مہربان ہے
So if one repents after his wrongdoing and reforms himself, Allah will incline towards him with His mercy; indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
709
Send SMS
5 : 40 أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
کيا تجھے معلوم نہيں کہ اللہ کے لئے ہے آسمانوں اور زمين کي بادشاہي سزا ديتا ہے جسے چاہے اور بخشتا ہے جسے چاہے اور اللہ سب کچھ کر سکتا ہے
Do you not know that to Allah only belongs the kingship of the heavens and the earth? He punishes whomever He wills, and forgives whomever He wills; and Allah is Able to do all things.
710
Send SMS
5 : 41 يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُواْ آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هِادُواْ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُواْ وَمَن يُرِدِ اللّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللّهِ شَيْئًا أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
اے رسول تمہيں غمگين نہ کريں وہ جو کفر پر دوڑتے ہيں کچھ وہ جو اپنے منھ سے کہتے ہيں ہم ايمان لائے اور اُن کے دل مسلمان نہيں اور کچھ يہودي جھوٹ خوب سنتے ہيں اور لوگوں کي خوب سنتے ہيں جو تمہارے پاس حاضر نہ ہوئے اللہ کي باتوں کو ان
O Noble Messenger (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him)! Do not let yourself be aggrieved by the people who rush towards disbelief - those who say with their mouths, “We believe” but whose hearts are not Muslims; and some Jews; they listen a great deal to falsehood, and to other people who do not come to you; shifting Allah’s Words from their correct places; and say, “If this command is given to you, obey it, but if this is not given to you, then refrain”; and the one whom Allah wills to send astray, you will never be able to help him in the least against Allah; they are those whose hearts Allah did not will to cleanse; for them is disgrace in this world, and for them is a great punishment in the Hereafter.
711
Send SMS
5 : 42 سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ فَإِن جَآؤُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُم أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئًا وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
بڑے جھوٹ سننے والے بڑے حرام خور تو اگر تمہارے حضور حاضر ہوں تو ان ميں فيصلہ فرماؤ يا ان سے منھ پھير لو اور اگر تم ان سے منھ پھير لو گے تو وہ تمہارا کچھ نہ بگاڑيں گے اور اگر ان ميں فيصلہ فرماؤ تو انصاف سے فيصلہ کرو بے شک انصاف و
The excessively eager listeners of falsehood, extreme devourers of the forbidden; so if they come humbly to you (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), judge between them or shun them; and if you turn away from them they cannot harm you at all; and if you do judge between them, judge with fairness; indeed Allah loves the equitable.
712
Send SMS
5 : 43 وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُوْلَـئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ
اور وہ تم سے کيونکر فيصلہ چاہيں گے حالانکہ ان کے پاس توريت ہے جس ميں اللہ کا حکم موجود ہے بايں ہمہ اُسي سے منھ پھيرتے ہيں اور وہ ايمان لانے والے نہيں
And why should they wish to be judged by you, when they have the Taurat with them, in which exist the commands of Allah and yet they turn away from it? And they will not accept faith.
713
Send SMS
5 : 44 إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَابِ اللّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَاء فَلاَ تَخْشَوُاْ النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلاً وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ
بے شک ہم نے توريت اتاري اس ميں ہدايت اور نور ہے اس کے مطابق يہود کو حکم ديتے تھے ہمارے فرمانبردار نبي اور عالم اور فقيہ کہ ان سے کتاب اللہ کي حفاظت چاہي گئي تھي اور وہ اس پر گواہ تھے تو لوگوں سے خوف نہ کرو اور مجھ سے ڈرو اور ميري آيتوں کے بد
Undoubtedly We sent down the Taurat, in which is guidance and light; the Jews were commanded according to it by Our obedient Prophets, and the rabbis and the religious jurists for they were commanded to protect Allah’s Book, and were witnesses to it; so do not fear men, and fear Me, and do not exchange My verses for an abject price; and whoever does not judge according to what is sent down by Allah - it is they who are disbelievers.
714
Send SMS
5 : 45 وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالأَنفَ بِالأَنفِ وَالأُذُنَ بِالأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
اور ہم نے توريت ميں اُن پر واجب کيا کہ جان کے بدلے جان اور آنکھ کے بدلے آنکھ اور ناک کے بدلے ناک اور کان کے بدلے کان اور دانت کے بدلے دانت اور زخموں ميں بدلہ ہے پھر جو دل کي خوشي سے بدلہ کراوے تو وہ اس کا گناہ اتار دے گا اور جو
And in the Taurat, We made it obligatory upon them that, “A life (is the retribution) for a life, and an eye for an eye, and a nose for a nose, and an ear for an ear, and a tooth for a tooth, and for wounds is a retribution”; then whoever willingly agrees to retribution, it shall redeem him of his sin; and whoever does not judge according to what is sent down by Allah - it is they who are the unjust.
715
Send SMS
5 : 46 وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِعَيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَآتَيْنَاهُ الإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
اور ہم اُن نبيوں کے پيچھے اُن کے نشان قدم پر عيس?ي بن مريم کو لائے تصديق کرتا ہوا توريت کي جو اس سے پہلے تھي اور ہم نے اُسے انجيل عطا کي جس ميں ہدايت اور نور ہے اور تصديق فرماتي ہے توريت کي کہ اس سے پہلے تھي اور ہدايت اور نصيحت پرہيزگاروں کو
And We brought Eisa the son of Maryam, following the footsteps of those Prophets, confirming the Taurat which preceded him - and We bestowed upon him the Injeel (Bible) in which is guidance and light, and confirms the Taurat which preceded it, and a guidance and an advice to the pious.
716
Send SMS
5 : 47 وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الإِنجِيلِ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فِيهِ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
اور چاہيے کہ انجيل والے حکم کريں اس پر جو اللہ نے اس ميں اتارا اور جو اللہ کے اتارے پر حکم نہ کريں تو وہي لوگ فاسق ہيں
And the People of Injeel must judge by what Allah has sent down in it; and whoever does not judge according to what is sent down by Allah - it is they who are the sinners.
717
Send SMS
5 : 48 وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ عَمَّا جَاءكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَـكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَآ آتَاكُم فَاسْتَبِقُوا الخَيْرَاتِ إِلَى الله مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
اور اے محبوب ہم نے تمہاري طرف سچي کتاب اتاري اگلي کتابوں کي تصديق فرماتي اور ان پر محافظ و گواہ تو ان ميں فيصلہ کرو اللہ کے اُتارے سے اور اے سننے والے ان کي خواہشوں کي پيروي نہ کرنا اپنے پاس آيا ہوا حق چھوڑ کر ہم نے تم سب کے لئے ايک ايک شريع
And O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him) We have sent down the true Book upon you, confirming the Books preceding it, and a protector and witness over them - therefore judge between them according to what is sent down by Allah, and O listener, do not follow their desires, abandoning the truth which has come to you; We have appointed for you all, a separate (religious) law and a way; and had Allah willed He could have made you one nation, but the purpose (His will) is to test you by what He has given you, therefore seek to surpass one another in good deeds; towards Allah only you will all return, so He will inform you concerning the matter in which you disputed.
718
Send SMS
5 : 49 وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللّهُ إِلَيْكَ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ
اور يہ کہ اے مسلمان اللہ کے اتارے پر حکم کر اور ان کي خواہشوں پر نہ چل اور ان سے بچتا رہ کہ کہيں تجھے لغزش نہ دے ديں کسي حکم ميں جو تيري طرف اُترا پھر اگر وہ منھ پھيريں تو جان لو کہ اللہ اُن کے بعض گناہوں کي سزا ان کو پہنچايا چاہتا ہے
And therefore, O Muslims, judge between them according to what is sent down by Allah, and do not follow their desires, and be cautious of them so that they may not divert you from some commands which have been sent down to you; then if they turn away, know that Allah’s will is to punish them for some of their sins; and indeed many men are disobedient.
719
Send SMS
5 : 50 أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
تو کيا جاہليت کا حکم چاہتے ہيں اور اللہ سے بہتر کس کا حکم يقين والوں کے لئے
So do they wish a judgement of ignorance? And whose judgement is better than that of Allah, for the people who are certain?
720
Send SMS
5 : 51 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاء بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
اے ايمان والو يہود و نصار?ي کو دوست نہ بناؤ وہ آپس ميں ايک دوسرے کے دوست ہيں اور تم ميں جو کوئي ان سے دوستي رکھے گا تو وہ انہيں ميں سے ہے بے شک اللہ بے انصافوں کو راہ نہيں ديتا
O People who Believe! Do not make the Jews and the Christians your friends; they are friends of one another; and whoever among you befriends them, is one of them; indeed Allah does not guide the unjust.
721
Send SMS
5 : 52 فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَى أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌ فَعَسَى اللّهُ أَن يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُواْ عَلَى مَا أَسَرُّواْ فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ
اب تم انہيں ديکھو گے جن کے دلوں ميں آزار ہے کہ يہود و نصار?ي کي طرف دوڑتے ہيں کہتے ہيں کہ ہم ڈرتے ہيں کہ ہم پر کوئي گردش آ جائے تو نزديک ہے کہ اللہ فتح لائے يا اپني طرف سے کوئي حکم پھر اس پر جو اپنے دلوں ميں چُھپايا تھا
You will now see those in whose hearts is a disease, that they rush towards the Jews and the Christians, saying, “We fear that a misfortune will possibly befall us”; so it is likely that Allah may soon bring victory, or a command from Himself, so they will remain regretting what they had hidden in their hearts.
722
Send SMS
5 : 53 وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُواْ أَهَـؤُلاء الَّذِينَ أَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُواْ خَاسِرِينَ
اور ايمان والے کہتے ہيں کيا يہي ہيں جنہوں نے اللہ کي قسم کھائي تھي اپنے حلف ميں پوري کوشش سے کہ وہ تمہارے ساتھ ہيں ان کا کيا دھرا سب اکارت گيا تو رہ گئے نقصان ميں
And the believers say, “Are these the ones who swore by Allah most vehemently in their oaths, that they are with you?” All their deeds are destroyed, so they are ruined.
723
Send SMS
5 : 54 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ يَخَافُونَ لَوْمَةَ لآئِمٍ ذَلِكَ فَضْلُ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
اے ايمان والو تم ميں جو کوئي اپنے دين سے پھرے گا تو عنقريب اللہ ايسے لوگ لائے گا کہ وہ اللہ کے پيارے اور اللہ ان کا پيارا مسلمانوں پر نرم اور کافروں پر سخت اللہ کي راہ ميں لڑيں گے اور کسي ملامت کرنے والے کي ملامت کا انديشہ نہ کريں گے يہ اللہ
O People who Believe! Whoever among you reneges from his religion, so Allah will soon bring a people who are His beloved ones and Allah is their beloved, lenient with the Muslims and stern towards disbelievers - they will strive in Allah’s cause, and not fear the criticism of any accuser; this is Allah’s munificence, He may give to whomever He wills; and Allah is the Most Capable, the All Knowing.
724
Send SMS
5 : 55 إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ
تمہارے دوست نہيں مگر اللہ اور اس کا رسول اور ايمان والے کہ نماز قائم کرتے ہيں اور زک?و? ديتے ہيں اور اللہ کے حضور جھکے ہوئے ہيں
You do not have any friends except Allah and His Noble Messenger and the believers who establish the prayer and pay the charity, and are bowed down before Allah.
725
Send SMS
5 : 56 وَمَن يَتَوَلَّ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ فَإِنَّ حِزْبَ اللّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ
اور جو اللہ اور اس کے رسول اور مسلمانوں کو اپنا دوست بنائے تو بے شک اللہ ہي کا گروہ غالب ہے
And whoever takes Allah and His Noble Messenger and the Muslims as friends - so undoubtedly only the party of Allah is victorious.
726
Send SMS
5 : 57 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
اے ايمان والو جنہوں نے تمہارے دين کو ہنسي کھيل بنا ليا ہے وہ جو تم سے پہلے کتاب ديئے گئے اور کافر ان ميں کسي کو اپنا دوست نہ بناؤ اور اللہ سے ڈرتے رہو اگر ايمان رکھتے ہو
O People who Believe! Those who have made your religion a mockery and a sport, and those who received the Book before you, and the disbelievers - do not befriend any of them; and keep fearing Allah, if you have faith.
727
Send SMS
5 : 58 وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلاَةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَعْقِلُونَ
اور جب تم نماز کے لئے اذان دو تو اسے ہنسي کھيل بناتے ہيں يہ اس لئے کہ وہ نِرے بے عقل لوگ ہيں
And when you call to prayer, they mock and make fun of it; this is because they are people without any sense.
728
Send SMS
5 : 59 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ
تم فرماؤ اے کتابيو تمہيں ہمارا کيا برا لگا يہي نہ کہ ہم ايمان لائے اللہ پر اور اس پر جو ہماري طرف اُترا اور اس پر جو جو پہلے اترا اور يہ کہ تم ميں اکثر بے حکم ہيں
Say, “O People given the Book(s)! What do you dislike in us - except that we believe in Allah and what is sent down to us and what was sent down before, and because most of you are disobedient?”
729
Send SMS
5 : 60 قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللّهِ مَن لَّعَنَهُ اللّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ أُوْلَـئِكَ شَرٌّ مَّكَاناً وَأَضَلُّ عَن سَوَاء السَّبِيلِ
تم فرماؤ کيا ميں بتا دوں جو اللہ کے يہاں اس سے بد تر درجہ ميں ہيں وہ جن پر اللہ نے لعنت کي اور ان پر غضب فرمايا اور ان ميں سے کر ديئے بندر اور سور اور شيطان کے پوجاري ان کا ٹھکانا زيادہ برا ہے اور يہ سيدھي راہ سے زيادہ بہکے
Say, “Shall I tell you of those who are in a worse position than this, in Allah’s sight? It is those whom Allah has cursed and has wreaked His wrath upon and turned some of them into apes and swine, and worshippers of the devil; theirs is a worse destination and they have wandered further astray from the Straight Path.”
730
Send SMS
5 : 61 وَإِذَا جَآؤُوكُمْ قَالُوَاْ آمَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُواْ بِهِ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكْتُمُونَ
اور جب تمہارے پاس آئيں تو کہتے ہيں ہم مسلمان ہيں اور وہ آتے وقت بھي کافر تھے اور جاتے وقت بھي کافر اور اللہ خوب جانتا ہے جو چُھپا رہے ہيں
And when they come to you, they say, “We are Muslims” whereas they were disbelievers when they came in, and disbelievers when they went out; and Allah knows very well, what they hide.
731
Send SMS
5 : 62 وَتَرَى كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
اور اُن ميں تم بہتوں کو ديکھو گے کہ گناہ اور زيادتي اور حرام خوري پر دوڑتے ہيں بے شک بہت ہي برے کام کرتے ہيں
And you will see many of them rushing towards sin and oppression, and to devour the forbidden; undoubtedly what they do is extremely evil.
732
Send SMS
5 : 63 لَوْلاَ يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ
انہيں کيوں نہيں منع کرتے اُن کے پادري اور درويش گناہ کي بات کہنے اور حرام کھانے سے بے شک بہت ہي برے کام کر رہے ہيں
Why do not their priests and monks forbid them from speaking evil and devouring the forbidden? Undoubtedly what they do is extremely evil.
733
Send SMS
5 : 64 وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَاء وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كُلَّمَا أَوْقَدُواْ نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللّهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ
اور يہودي بولے اللہ کا ہاتھ بندھا ہوا ہے انہيں کے ہاتھ باندھے جائيں اور ان پر اس کہنے سے لعنت ہے بلکہ اس کے ہاتھ کشادہ ہيں عطا فرماتا ہے جيسے چاہے اور اے محبوب يہ جو تمہاري طرف تمہارے رب کے پاس سے اترا اس سے ان ميں بہتوں
" And the Jews said, “Allah’s hand* is tied""; may their hands be tied - and they are accursed for saying so! In fact, both His hands * are free, He bestows upon whomever He wills; and O dear Prophet, this Book which has been sent down upon you from your Lord will cause many of them to advance in their rebellion and disbelief; and We have instilled enmity and hatred between them till the Day of Resurrection; whenever they ignite the flame of war, Allah extinguishes it, and they strive to create chaos in the land; and Allah does not love the mischievous. (* This is a metaphor used to express Allah’s power). "
734
Send SMS
5 : 65 وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُواْ وَاتَّقَوْاْ لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
اور اگر کتاب والے ايمان لاتے اور پرہيزگاري کرتے تو ضرور ہم ان کے گناہ اتار ديتے اور ضرور انہيں چين کے باغوں ميں لے جاتے
If the People given the Book(s) had accepted faith and been pious, We would have certainly redeemed them of their sins and would have certainly taken them into serene Gardens.
735
Send SMS
5 : 66 وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُواْ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيهِم مِّن رَّبِّهِمْ لأكَلُواْ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاء مَا يَعْمَلُونَ
اور اگر قائم رکھتے توريت اور انجيل اور جو کچھ ان کي طرف ان کے رب کي طرف سے اترا تو انہيں رزق ملتا اوپر سے اور اُن کے پاؤں کے نيچے سے ان ميں کوئي گروہ اعتدال پر ہے اور ان ميں اکثر بہت ہي برے کام کر رہے ہيں
And had they kept the Taurat and the Injeel established, and what was sent down towards them from their Lord, they would have received sustenance from above and from beneath their feet; among them is a group who is fair; but most of them commit extremely evil deeds.
736
Send SMS
5 : 67 يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
اے رسول پہنچا دو جو کچھ اُترا تمہيں تمہارے رب کي طرف سے اور ايسا نہ ہو تو تم نے اس کا کوئي پيام نہ پہنچايا اور اللہ تمہاري نگہباني کرے گا لوگوں سے بے شک اللہ کافروں کو راہ نہيں ديتا
O Noble Messenger (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him)! Convey all what has been sent down upon you from your Lord; and if you do not, then you have not conveyed any of His messages; and Allah will protect you from the people; indeed Allah does not guide the disbelievers.
737
Send SMS
5 : 68 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَى شَيْءٍ حَتَّىَ تُقِيمُواْ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا فَلاَ تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
تم فرما دو اے کتابيو تم کچھ بھي نہيں ہو جب تک نہ قائم کرو توريت اور انجيل اور جو کچھ تمہاري طرف تمہارے رب کے پاس سے اترا اور بے شک اے محبوب وہ جو تمہاري طرف تمہارے رب کے پاس سے اترا اس سے ان ميں بہتوں کو شرارت اور کفر کي اور ترقي ہو گي qف???
Say, “O People given the Book(s)! You are nothing until you establish the Taurat and the Injeel, and what was sent down towards you from your Lord”; and this Book which has been sent down upon you from your Lord will cause many of them to advance in their rebellion and disbelief; so do not at all grieve for the disbelievers.
738
Send SMS
5 : 69 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالصَّابِؤُونَ وَالنَّصَارَى مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وعَمِلَ صَالِحًا فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
بے شک وہ جو اپنے آپ کو مسلمان کہتے ہيں اور اسي طرح يہودي اور ستارہ پرست اور نصراني ان ميں جو کوئي سچے دل سے اللہ و قيامت پر ايمان لائے اور اچھا کام کرے تو ان پر نہ کچھ انديشہ ہے اور نہ کچھ غم
Indeed those who call themselves Muslims - and similarly among the Jews, and the Sabeans, and the Christians * - whoever sincerely accepts faith in Allah and the Last Day, and does good deeds - so there shall be no fear upon them nor shall they grieve. (Whoever among them converts to Islam).
739
Send SMS
5 : 70 لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلاً كُلَّمَا جَاءهُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنْفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُواْ وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ
بے شک ہم نے بني اسرائيل سے عہد ليا اور ان کي طرف رسول بھيجے جب کبھي ان کے پاس کوئي رسول وہ بات لے کر آيا جو اُن کے نفس کي خواہش نہ تھي ايک گروہ کو جھٹلايا اور ايک گروہ کو شہيد کرتے ہيں
We made a covenant with the Descendants of Israel and sent Noble Messengers towards them; whenever a Noble Messenger came to them with whatever was not according to their own desires, they denied some of them and some they slew.
740
Send SMS
5 : 71 وَحَسِبُواْ أَلاَّ تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ اللّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٌ مِّنْهُمْ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
اور اس گمان ميں ہيں کہ کوئي سزا نہ ہو گي تو اندھے اور بہرے ہو گئے پھر اللہ نے ان کي توبہ قبول کي پھر ان ميں بہتيرے اندھے اور بہرے ہو گئے اور اللہ ان کے کام ديکھ رہا ہے
And they assumed that there will be no punishment, so they turned blind and deaf - then Allah accepted their penance, then again many of them turned blind and deaf; and Allah is seeing their deeds.
741
Send SMS
5 : 72 لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُواْ اللّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّهُ عَلَيهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
بے شک کافر ہيں وہ جو کہتے ہيں کہ اللہ وہي مسيح مريم کا بيٹا ہے اور مسيح نے تو يہ کہا تھا اے بني اسرائيل اللہ کي بندگي کرو جو ميرا رب اور تمہارا رب بے شک جو اللہ کا شريک ٹھہرائے تو اللہ نے اس پر جنّت حرام کر دي اور اس کا ٹھکانا دوزخ ہے اور ظا
They are certainly disbelievers who say, “Allah is actually the Messiah, the son of Maryam”; whereas the Messiah had said, “O Descendants of Israel, worship Allah Who is my Lord and (also) your Lord”; undoubtedly whoever ascribes partners with Allah, then Allah has forbidden Paradise for him; his destination is hell; and the unjust do not have any supporters.
742
Send SMS
5 : 73 لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ ثَالِثُ ثَلاَثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ إِلَـهٌ وَاحِدٌ وَإِن لَّمْ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
بے شک کافر ہيں وہ جو کہتے ہيں اللہ تين خداؤں ميں کا تيسرا ہے اور خدا تو نہيں مگر ايک خدا اور اگر اپني بات سے باز نہ آئے تو جوان ميں کافر مريں گے ان کو ضرور دردناک عذاب پہنچے گا
They are certainly disbelievers who say, “Indeed Allah is the third of the three Gods”; whereas there is no God except the One God; and if they do not desist from their speech, undoubtedly a painful punishment will reach those among them who die as disbelievers.
743
Send SMS
5 : 74 أَفَلاَ يَتُوبُونَ إِلَى اللّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
تو کيوں نہيں رجوع کرتے اللہ کي طرف اور اس سے بخشش مانگتے اور اللہ بخشنے والا مہربان
So why do they not incline towards Allah and seek His forgiveness? And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
744
Send SMS
5 : 75 مَّا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ كَانَا يَأْكُلاَنِ الطَّعَامَ انظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الآيَاتِ ثُمَّ انظُرْ أَنَّى يُؤْفَكُونَ
مسيح ابنِ مريم نہيں مگر ايک رسول اس سے پہلے بہت رسول ہو گزرے اور اس کي ماں صديقہ ہے دونوں کھانا کھاتے تھے ديکھو تو ہم کيسي صاف نشانياں ان کے لئے بيان کرتے ہيں پھر ديکھو وہ کيسے اوندھے جاتے ہيں
The Messiah, the son of Maryam, is purely a Noble Messenger; many Noble Messengers have passed before him; and his mother is a truthful woman; they both used to eat food; see how We make the signs clear for them, and see how they turn away!
745
Send SMS
5 : 76 قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا وَاللّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
تم فرماؤ کيا اللہ کے سوا ايسے کو پوجتے ہو جو تمہارے نقصان کا مالک نہ نفع کا اور اللہ ہي سنتا جانتا ہے
Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “What! You worship, other than Allah, that which is neither the controller of your losses nor of your benefits? And Allah only is the All Hearing, the All Knowing.”
746
Send SMS
5 : 77 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لاَ تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلاَ تَتَّبِعُواْ أَهْوَاء قَوْمٍ قَدْ ضَلُّواْ مِن قَبْلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرًا وَضَلُّواْ عَن سَوَاء السَّبِيلِ
تم فرماؤ اے کتاب والو اپنے دين ميں ناحق زيادتي نہ کرو اور ايسے لوگوں کي خواہش پر نہ چلو جو پہلے گمراہ ہو چکے اور بہتوں کو گمراہ کيا اور سيدھي راہ بہک گئے
Say, “O People given the Book(s)! Do not wrongfully commit injustice in your religion, and do not follow the people who earlier went astray, and led many others astray, and wandered away from the Straight Path.”
747
Send SMS
5 : 78 لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ
لعنت کئے گئے وہ جنہوں نے کفر کيا بني اسرائيل ميں داؤد اور عيس?ي بن مريم کي زبان پر يہ بدلہ ان کي نافرماني اور سرکشي کا
Those among the Descendants of Israel who turned disbelievers were cursed by the tongue of Dawud, and of Eisa the son of Maryam; it was because of their disobedience and their rebellion.
748
Send SMS
5 : 79 كَانُواْ لاَ يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ
جو بري بات کرتے آپس ميں ايک دوسرے کو نہ روکتے ضرور بہت ہي برے کام کرتے تھے
They did not restrain one another from the evil they used to do; undoubtedly they used to commit extremely evil deeds.
749
Send SMS
5 : 80 تَرَى كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ
ان ميں تم بہت کو ديکھو گے کہ کافروں سے دوستي کرتے ہيں کيا ہي بري چيز اپنے لئے خود آگے بھيجي يہ کہ اللہ کا ان پر غضب ہوا اور وہ عذاب ميں ہميشہ رہيں گے
You will see that many of them make friends with the disbelievers; what an evil thing they had sent ahead for themselves, for Allah’s wrath came upon them and they will remain in the punishment, forever.
750
Send SMS
5 : 81 وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِالله والنَّبِيِّ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاء وَلَـكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ
اور اگر وہ ايمان لاتے اللہ اور ان نبي پر اور اس پر جوان کي طرف اترا تو کافروں سے دوستي نہ کرتے مگر اُن ميں تو بہتيرے فاسق ہيں
Had they believed in Allah and this Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him) and what is sent down upon him, they would not befriend the disbelievers, but most of them are disobedient.
751
Send SMS
5 : 82 لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُواْ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الَّذِينَ قَالُوَاْ إِنَّا نَصَارَى ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
ضرور تم مسلمانوں کا سب سے بڑھ کر دشمن يہوديوں اور مشرکوں کو پاؤ گے اور ضرور تم مسلمانوں کي دوستي ميں سب سے زيادہ قريب ان کو پاؤ گے جو کہتے تھے ہم نصار?ي ہيں يہ اس لئے کہ ان ميں عالم اور درويش ہيں اور يہ غرور نہيں کرتے
You will certainly find the Jews and the polytheists as the greatest enemies of the Muslims; and you will find the closest in friendship to the Muslims those who said, “We are Christians”; that is because scholars and monks are among them, and they are not proud.
752
Send SMS
5 : 83 وَإِذَا سَمِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الْحَقِّ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ
اور جب سنتے ہيں وہ جو رسول کي طرف اترا تو ان کي آنکھيں ديکھو کہ آنسوؤں سے اُبل رہي ہيں اس لئے کہ وہ حق کو پہچان گئے کہتے ہيں اے رب ہمارے ہم ايمان لائے تو ہميں حق کے گواہوں ميں لکھ لے
And when they listen to what has been sent down to the Noble Messenger (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), you observe their eyes overflowing with tears because they have recognised the truth; they say, “Our Lord, we have accepted faith - therefore record us among the witnesses of the truth.”
753
Send SMS
5 : 84 وَمَا لَنَا لاَ نُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا جَاءنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبَّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ
اور ہميں کيا ہوا کہ ہم ايمان نہ لائيں اللہ پر اور اس حق پر کہ ہمارے پاس آيا اور ہم طمع کرتے ہيں کہ ہميں ہمارا رب نيک لوگوں کے ساتھ داخل کرے
“And what is the matter with us, that we should not believe in Allah and this truth which has come to us? And we hope that our Lord will admit us along with the righteous.”
754
Send SMS
5 : 85 فَأَثَابَهُمُ اللّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء الْمُحْسِنِينَ
تو اللہ نے ان کے اُس کہنے کے بدلے انہيں باغ ديئے جن کے نيچے نہريں رواں ہميشہ ان ميں رہيں گے يہ بدلہ ہے نيکوں کا
So because of their saying, Allah bestowed them with Gardens beneath which rivers flow, in which they will abide forever; and this is the reward of the virtuous.
755
Send SMS
5 : 86 وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
اور وہ جنہوں نے کفر کيا اور ہماري آيتيں جھٹلائيں وہ ہيں دوزخ والے
And those who disbelieved and denied Our signs, are the people of hell.
756
Send SMS
5 : 87 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُحَرِّمُواْ طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللّهُ لَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
اے ايمان والو حرام نہ ٹھہراؤ وہ ستھري چيزيں کہ اللہ نے تمہارے لئے حلال کيں اور حد سے نہ بڑھو بے شک حد سے بڑھنے والے اللہ کو ناپسند ہيں
O People who Believe! Do not forbid the pure things, which Allah has made lawful for you, and do not cross the limits; indeed Allah dislikes the transgressors.
757
Send SMS
5 : 88 وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ حَلاَلاً طَيِّبًا وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِيَ أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ
اور کھاؤ جو کچھ تمہيں اللہ نے روزي دي حلال پاکيزہ اور ڈرو اللہ سے جس پر تمہيں ايمان ہے
Eat of the sustenance which Allah has given you, the lawful and the pure - and fear Allah in Whom you believe.
758
Send SMS
5 : 89 لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَـكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الأَيْمَانَ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُواْ أَيْمَانَكُمْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
اللہ تمہيں نہيں پکڑتا تمہاري غلط فہمي کي قسموں پر ہاں ان قسموں پر گرفت فرماتا ہے جنہيں تم نے مضبوط کيا تو ايسي قسم کا بدلہ دس مسکينوں کو کھانا دينا اپنے گھر والوں کو جو کھلاتے ہو اس کے اوسط ميں سے يا انہيں کپڑے دينا
Allah does not take you to task for oaths which are made unintentionally but He does take you to task for oaths which you ratify; so the redemption of such oaths is to provide food to ten needy persons equal to the average of what you feed your family, or to clothe them, or to free one slave; and for one who has no means, is the fasting for three days; this is the redemption of your oaths when you have sworn; and fulfil your oaths; this is how Allah explains His verses to you, so that you may be thankful.
759
Send SMS
5 : 90 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنصَابُ وَالأَزْلاَمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
اے ايمان والو شراب اور جُوا اور بُت اور پانسے ناپاک ہي ہيں شيطاني کام تو ان سے بچتے رہنا کہ تم فلاح پاؤ
O People who Believe! Wine (all intoxicants), and gambling, and idols, and the darts are impure - the works of Satan, therefore keep avoiding them so that you may succeed.
760
Send SMS
5 : 91 إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ اللّهِ وَعَنِ الصَّلاَةِ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ
شيطان يہي چاہتا ہے کہ تم ميں بَير اور دشمني ڈلوا دے شراب اور جوئے ميں اور تمہيں اللہ کي ياد اور نماز سے روکے تو کيا تم باز آئے
The devil only seeks to instil hatred and enmity between you with wine and gambling, and to prevent you from the remembrance of Allah and from prayer; so have you desisted?
761
Send SMS
5 : 92 وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَاحْذَرُواْ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلاَغُ الْمُبِينُ
اور حکم مانو اللہ کا اور حکم مانو رسول کا اور ہوشيار رہو پھر اگر تم پھر جاؤ تو جان لو کہ ہمارے رسول کا ذمّہ صرف واضح طور پر حکم پہنچا دينا ہے
And obey Allah and obey the Noble Messenger, and be cautious; then if you turn away, so know that the duty of Our Noble Messenger is only to plainly convey the message.
762
Send SMS
5 : 93 لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُواْ إِذَا مَا اتَّقَواْ وَّآمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَواْ وَّآمَنُواْ ثُمَّ اتَّقَواْ وَّأَحْسَنُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
جو ايمان لائے اور نيک کام کئے ان پر کچھ گناہ نہيں ہے جو کچھ انہوں نے چکھا جب کہ ڈريں اور ايمان رکھيں اور نيکياں کريں پھر ڈريں اور ايمان رکھيں پھر ڈريں اور نيک رہيں اور اللہ نيکوں کو دوست رکھتا ہے
Upon those who accepted faith and did good deeds, there shall be no sin for whatever they have consumed in the past, provided they fear and continue to believe and do good deeds, then again fear and continue to believe, and then again fear and remain virtuous; and Allah loves the virtuous.
763
Send SMS
5 : 94 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللّهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللّهُ مَن يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ
اے ايمان والو ضرور اللہ تمہيں آزمائے گا ايسے بعض شکار سے جس تک تمہارے ہاتھ اور نيزے پہونچيں کہ اللہ پہچان کرا دے ان کي جو اس سے بن ديکھے ڈرتے ہيں پھر اس کے بعد جو حد سے بڑھے اس کے لئے دردناک عذاب ہے
O People who Believe! Allah will surely test you with some prey that is within reach of your hands and your spears, so that Allah may make known those who fear Him without seeing; so henceforth, a painful punishment is for anyone who transgresses.
764
Send SMS
5 : 95 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقْتُلُواْ الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاء مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَو عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللّهُ عَمَّا سَلَف وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ اللّهُ مِنْهُ وَاللّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
اے ايمان والو شکار نہ مارو جب تم احرام ميں ہو اور تم ميں جو اسے قصداً قتل کرے تو اس کا بدلہ يہ ہے کہ ويسا ہي جانور مويشي سے دے تم ميں کے دو ثقہ آدمي اس کا حکم کريں يہ قرباني ہو کعبہ کو پہونچتي يا کفارہ دے چند مسکينوں
O People who Believe! Do not kill prey while you are on the pilgrimage; and whoever among you kills it intentionally, so its recompense is that he shall give a similar domestic animal (for sacrifice), two honest men among you rendering the command, the sacrifice being brought to the Ka’abah - or he gives as redemption, food for some needy persons, or fasts for the same number of days, so that he may taste the consequences of his deed; Allah has forgiven what has passed; and henceforth whoever does it, Allah will take recompense from him; and Allah is Almighty, Avenger.
765
Send SMS
5 : 96 أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِيَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
حلال ہے تمہارے لئے دريا کا شکار اور اس کا کھانا تمہارے اور مسافروں کے فائدے کو اور تم پر حرام ہے خشکي کا شکار جب تک تم احرام ميں ہو اور اللہ سے ڈرو جس کي طرف تمہيں اٹھنا ہے
It is lawful for you to hunt from the sea and to eat therefrom, for your benefit and that of the travellers; and hunting on land is forbidden for you while you are on the pilgrimage; and fear Allah, towards Whom you will arise.
766
Send SMS
5 : 97 جَعَلَ اللّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلاَئِدَ ذَلِكَ لِتَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَأَنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
اللہ نے ادب والے گھر کعبہ کو لوگوں کے قيام کا باعث کيا اور حرمت والے مہينے اور حرم کي قرباني اور گلے ميں علامت آويزاں جانوروں کو يہ اس لئے کہ تم يقين کرو کہ اللہ جانتا ہے جو کچھ آسمانوں ميں ہے اور جو کچھ زمين ميں اور يہ کہ اللہ سب کچھ
Allah has made the Ka’abah, the respected house, a cause for peoples survival, and the Sacred Month, and the sacrifices in the holy land, and the garlanded animals; this is so that you may be convinced that Allah knows all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth, and that Allah is the All Knowing.
767
Send SMS
5 : 98 اعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
جان رکھو کہ اللہ کا عذاب سخت ہے اور اللہ بخشنے والا مہربان
Know well that Allah’s punishment is severe, and that Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
768
Send SMS
5 : 99 مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلاَّ الْبَلاَغُ وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
رسول پر نہيں مگر حکم پہونچانا اور اللہ جانتا ہے جو تم ظاہر کرتے اور جو تم چُھپاتے ہو
There is no duty upon the Noble Messenger except to convey the command; and Allah knows all what you disclose and all what you hide.
769
Send SMS
5 : 100 قُل لاَّ يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ فَاتَّقُواْ اللّهَ يَا أُوْلِي الأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
تم فرما دو کہ ستھرا اور گندہ برابر نہيں اگرچہ تجھے گندے کي کثرت بھائے تو اللہ سے ڈرتے رہو اے عقل والو کہ تم فلاح پاؤ
Say, “The impure (evil) and the pure (good) are not equal, even though the abundance of the impure may attract you; therefore keep fearing Allah, O men of intellect, so that you may succeed.”
770
Send SMS
5 : 101 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْيَاء إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْأَلُواْ عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللّهُ عَنْهَا وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
اے ايمان والو ايسي باتيں نہ پوچھو جو تم پر ظاہر کي جائيں تو تمہيں بري لگيں اور اگر انہيں اس وقت پوچھو گے کہ قرآن اتر رہا ہے تو تم پر ظاہر کر دي جائيں گي اللہ انہيں معاف فرما چکا ہے اور اللہ بخشنے والا حلم والا ہے
O People who Believe! Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you; and if you ask about them while the Qur’an is being sent down, they will be disclosed to you; Allah has forgiven these; and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing.
771
Send SMS
5 : 102 قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُواْ بِهَا كَافِرِينَ
تم سے اگلي ايک قوم نے انہيں پوچھا پھر ان سے منکِر ہو بيٹھے
A nation before you asked about such matters and then disbelieved in them.
772
Send SMS
5 : 103 مَا جَعَلَ اللّهُ مِن بَحِيرَةٍ وَلاَ سَآئِبَةٍ وَلاَ وَصِيلَةٍ وَلاَ حَامٍ وَلَـكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ
اللہ نے مقرر نہيں کيا ہے کان چرا ہوا اور نہ بجار اور نہ وصيلہ اور نہ حامي ہاں کافر لوگ اللہ پر جھوٹا افترا باندھتے ہيں اور ان ميں سے اکثر نِرے بے عقل ہيں
Allah has not appointed (commanded to sacrifice) the camel with ears sliced (Bahira) or the she-camel (Saibah) or the she-goat (Wasilah) or the breeding camel (Hami), but the disbelievers fabricate lies against Allah; and most of them do not have any sense at all.
773
Send SMS
5 : 104 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُواْ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلاَ يَهْتَدُونَ
اور جب ان سے کہا جائے آؤ اس طرف جو اللہ نے اتارا اور رسول کي طرف کہيں ہميں وہ بہت ہے جس پر ہم نے اپنے باپ دادا کو پايا کيا اگرچہ ان کے باپ دادا نہ کچھ جانيں نہ راہ پر ہوں
And when it is said to them, “Come towards what Allah has sent down and towards the Noble Messenger”, they say, “Sufficient for us is what we found our forefathers upon”; even if their forefathers did not have knowledge nor had guidance?
774
Send SMS
5 : 105 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
اے ايمان والو تم اپني فکر رکھو تمہارا کچھ نہ بگاڑے گا جو گمراہ ہوا جب کہ تم راہ پر ہو تم سب کي رجوع اللہ ہي کي طرف ہے پھر وہ تمہيں بتا دے گا جو تم کرتے تھے
O People who Believe! Fear for your own souls; he who has strayed cannot harm you in the least if you are on guidance; towards Allah only you will all return - He will then inform you of what you used to do.
775
Send SMS
5 : 106 يِا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ فَأَصَابَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُمَا مِن بَعْدِ الصَّلاَةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لاَ نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَلاَ نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللّهِ إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الآثِمِينَ
اے ايمان والو تمہاري آپس کي گواہي جب تم ميں کسي کو موت آئے وصيت کرتے وقت تم ميں کے دو معتبر شخص ہيں يا غيروں ميں کے دو جب تم ملک ميں سفر کو جاؤ پھر تمہيں موت کا حادثہ پہونچے ان دونوں کو نماز کے بعد روکو وہ اللہ کي قسم کھائيں ا
O People who Believe! The witnesses between you when death approaches any one of you, at the time of making a will, should be two reliable men from among you, or two from another tribe in case you are travelling in the land and the event of death approaches you; engage them after the prayers, and if you doubt, they must swear by Allah that, “We shall not exchange our oaths for any price even if he is a near relative, nor will we hide the testimony of Allah - if we do, then surely we are of the sinners.”
776
Send SMS
5 : 107 فَإِنْ عُثِرَ عَلَى أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يِقُومَانُ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ
پھر اگر پتہ چلے کہ وہ کسي گناہ کے سزاوار ہوئے تو ان کي جگہ دو اور کھڑے ہوں ان ميں سے کہ اس گناہ يعني جھوٹي گواہي نے ان کا حق لے کر ان کو نقصان پہونچايا جو ميت سے زيادہ قريب ہوں تو اللہ کي قسم کھائيں کہ ہماري گواہي زيادہ ٹھيک ہے ان دو کي
Then if it is later known that both of them committed sin, two others may take their place, from those who were caused the most harm by the false testimony, and they must swear by Allah that, “Our testimony is more accurate than the testimony of these two, and we have not exceeded the limits - if we do, then surely we shall be of the unjust.”
777
Send SMS
5 : 108 ذَلِكَ أَدْنَى أَن يَأْتُواْ بِالشَّهَادَةِ عَلَى وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُواْ أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ وَاتَّقُوا اللّهَ وَاسْمَعُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
يہ قريب تر ہے اس سے کہ گواہي جيسي چاہيے ادا کريں يا ڈريں کہ کچھ قسميں رد کر دي جائيں ان کي قسموں کے بعد اور اللہ سے ڈرو اور حکم سنو اور اللہ بے حکموں کو راہ نہيں ديتا
This is more suitable than their bearing testimony as they wish or fear that some oaths may be made void, after their taking oath; so fear Allah and heed the commands; and Allah does not guide the disobedient.
778
Send SMS
5 : 109 يَوْمَ يَجْمَعُ اللّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَا أُجِبْتُمْ قَالُواْ لاَ عِلْمَ لَنَا إِنَّكَ أَنتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ
جس دن اللہ جمع فرمائے گا رسولوں کو پھر فرمائے گا تمہيں کيا جواب ملا عرض کريں گے ہميں کچھ علم نہيں بے شک تو ہي ہے سب غيبوں کا خوب جاننے والا
On the day when Allah will gather all the Noble Messengers, and then say, “What response did you get?” They will submit, “We do not have any knowledge; indeed it is only You, Who knows all the hidden.”
779
Send SMS
5 : 110 إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَى وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي وَتُبْرِىءُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوتَى بِإِذْنِي وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ إِنْ هَـذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ
جب اللہ فرمائے گا اے مريم کے بيٹے عيس?ي ياد کر ميرا احسان اپنے اوپر اور اپني ماں پر جب ميں نے پاک روح سے تيري مدد کي تو لوگوں سے باتيں کرتا پالنے ميں اور پکّي عمر کا ہو کر اور جب ميں نے تجھے سکھائي کتاب اور حکمت اور توري
When Allah will say, “O Eisa, the son of Maryam! Remember My favour upon you and your mother; when I supported you with the Holy Spirit; you were speaking to people from the cradle and in maturity; and when I taught you the Book and wisdom and the Taurat and the Injeel; and when you used to mould a birdlike sculpture from clay, by My command, and blow into it - so it (the living bird) used to fly by My command, and you used to cure him who was born blind and cure the leper, by My command; and when you used to raise up the dead, by My command; and when I restrained the Descendants of Israel against you when you came to them with clear proofs, and the disbelievers among them said, ‘This is nothing but clear magic’.”
780
Send SMS
5 : 111 وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوَاْ آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
اور جب ميں نے حواريوں کے دل ميں ڈالا کہ مجھ پر اور ميرے رسول پر ايمان لاؤ بولے ہم ايمان لائے اور گواہ رہ کہ ہم مسلمان ہيں
“And when I inspired into the hearts of the disciples that, ‘Believe in Me and in My Noble Messenger’; they said, ‘We accept faith, and be witness that we are Muslims.’ ”
781
Send SMS
5 : 112 إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ السَّمَاء قَالَ اتَّقُواْ اللّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
جب حواريوں نے کہا اے عيس?ي بن مريم کيا آپ کا رب ايسا کرے گا کہ ہم پر آسمان سے ايک خوان اتارے کہا اللہ سے ڈرو اگر ايمان رکھتے ہو
When the disciples said, “O Eisa, the son of Maryam! Will your Lord send down a table spread (with food) for us from heaven?” He said, “Fear Allah, if you are believers.”
782
Send SMS
5 : 113 قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ
بولے ہم چاہتے ہيں کہ اس ميں سے کھائيں اور ہمارے دل ٹھہريں اور ہم آنکھوں ديکھ ليں کہ آپ نے ہم سے سچ فرمايا اور ہم اس پر گواہ ہو جائيں
They said, “We wish to eat from it and so that our hearts be convinced and to see that you have spoken the truth to us, and that we may be witnesses upon it.”
783
Send SMS
5 : 114 قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ السَّمَاء تَكُونُ لَنَا عِيداً لِّأَوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِّنكَ وَارْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
عيس?ي ابن مريم نے عرض کي اے اللہ اے رب ہمارے ہم پر آسمان سے ايک خوان اتار کہ وہ ہمارے لئے عيد ہو ہمارے اگلے پچھلوں کي اور تيري طرف سے نشاني اور ہميں رزق دے اور تو سب سے بہتر روزي دينے والا ہے
Eisa, the son of Maryam, said, “O Allah, O our Lord! Send down to us a table spread from heaven, so that it may become a day of celebration for us – for our former and latter people - and a sign from You; and give us sustenance - and You are the Best Provider Of Sustenance.”
784
Send SMS
5 : 115 قَالَ اللّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لاَّ أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ
اللہ نے فرمايا کہ ميں اسے تم پر اتارتا ہوں پھر اب جو تم ميں کفر کرے گا تو بے شک ميں اسے وہ عذاب دوں گا کہ سارے جہان ميں کسي پر نہ کروں گا
Said Allah, “Indeed I shall send it down to you; so thereafter whoever disbelieves amongst you - I will surely mete out to him a punishment with which I shall not punish anyone else in the whole world.”
785
Send SMS
5 : 116 وَإِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَـهَيْنِ مِن دُونِ اللّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلاَ أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ
اور جب اللہ فرمائے گا اے مريم کے بيٹے عيس?ي کيا تو نے لوگوں سے کہہ ديا تھا کہ مجھے اور ميري ماں کو دو خدا بنا لو اللہ کے سوا عرض کرے گا پاکي ہے تجھے مجھے روا نہيں کہ وہ بات کہوں جو مجھے نہيں پہونچتي اگر ميں نے ايسا کہا ہو ت
And when Allah will say, “O Eisa, the son of Maryam! Did you say to the people, ‘Appoint me and my mother as two Gods, besides Allah’?” He will submit, “Purity is to You! It is not proper for me to say something for which I do not have a right; if I have said it, then surely You know it; You know what lies in my heart, and I do not know what is in Your knowledge; indeed You only know all the hidden.”
786
Send SMS
5 : 117 مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلاَّ مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
ميں نے تو ان سے نہ کہا مگر وہي جو مجھے تو نے حکم ديا تھا کہ اللہ کو پوجو جو ميرا بھي رب اور تمہارا بھي رب اور ميں ان پر مطلع تھا جب تک ميں ان ميں رہا پھر جب تو نے مجھے اٹھا ليا تو تُو ہي ان پر نگاہ رکھتا تھا اور ہر چيز تيرے سامنے حاضر ہے
“I have not told them except what You commanded me, that ‘Worship Allah, Who is my Lord and is also your Lord’; I was aware of them till I was among them; and when You raised me, only You watched over them; and all things are present before You.”
787
Send SMS
5 : 118 إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
اگر تو انہيں عذاب کرے تو وہ تيرے بندے ہيں اور اگر تو انہيں بخش دے تو بے شک تو ہي ہے غالب حکمت والا
“If you punish them, then indeed they are Your slaves; and if you forgive them, then indeed You only are the Almighty, the Wise.”
788
Send SMS
5 : 119 قَالَ اللّهُ هَذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
اللہ نے فرمايا کہ يہ ہے وہ دن جس ميں سچوں کو ان کا سچ کام آئے گا ان کے لئے باغ ہيں جن کے نيچے نہريں رواں ہميشہ ہميشہ ان ميں رہيں گے اللہ ان سے راضي اور وہ اللہ سے راضي يہ ہے بڑي کاميابي
Proclaimed Allah, “This is a day on which the truthful will benefit from their truthfulness; for them are Gardens beneath which rivers flow, in which they will abide for ever and ever; Allah is pleased with them and they are pleased with Allah; this is the greatest success.”
789
Send SMS
5 : 120 لِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
اللہ ہي کے لئے ہے آسمانوں اور زمين اور جو کچھ ان ميں ہے سب کي سلطنت اور وہ ہر چيز پر قادر ہے
To Allah only belongs the kingship of the heavens and the earth and all that is in them: and He is Able to do all things.

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language