Translation Language:
سورة الذاريات
The Winds that Scatter
Verses (60)


Bismillah Sharif

  
4676
Send SMS
51 : 1 وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
قسم ان کی جو بکھیر کر اڑانے والیاں
By oath of those which carry away while dispersing.
4677
Send SMS
51 : 2 فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
پھر بوجھ اٹھانے والیاں
Then by oath of those which carry the burdens.
4678
Send SMS
51 : 3 فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
پھر نرم چلنے والیاں
Then by oath of those which move with ease.
4679
Send SMS
51 : 4 فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
پھر حکم سے بانٹنے والیاں
Then by oath of those which distribute by the command.
4680
Send SMS
51 : 5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
بیشک جس بات کا تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے ضروری سچ ہے
Undoubtedly, the promise you are given is surely true.
4681
Send SMS
51 : 6 وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
اور بیشک انصاف ضرور ہونا
And undoubtedly justice will surely be done.
4682
Send SMS
51 : 7 وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ
آرائش والے آسمان کی قسم
And by oath of the decorated heaven.
4683
Send SMS
51 : 8 إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
تم مختلف بات میں ہو
You are indeed in different opinions regarding this Qur’an.
4684
Send SMS
51 : 9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
اس قرآن سے وہی اوندھا کیا جاتا ہے جس کی قسمت ہی میں اوندھایا جانا ہو
Only those who are destined to revert, are reverted from it.
4687
Send SMS
51 : 12 يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
پوچھتے ہیں انصاف کا دن کب ہوگا
They ask, “When will be the Day of Judgement?”
4688
Send SMS
51 : 13 يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
اس دن ہوگا جس دن وہ آگ پر تپائے جائیں گے
It will be on the day when they will be roasted in the fire.
4689
Send SMS
51 : 14 ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
اور فرمایا جائے گا چکھو اپنا تپنا، یہ ہے وہ جس کی تمہیں جلدی تھی
And it will be said to them, “Taste your own roasting; this is what you were impatient for.”
4690
Send SMS
51 : 15 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
بیشک پرہیزگار باغوں اور چشموں میں ہیں
Indeed the pious are among Gardens and water springs.
4691
Send SMS
51 : 16 آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ
اپنے رب کی عطائیں لیتے ہوئے، بیشک وہ اس سے پہلے نیکو کار تھے
Accepting the rewards given by their Lord; they were indeed virtuous before this.
4692
Send SMS
51 : 17 كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
وہ رات میں کم سویا کرتے
They used to sleep only a little during the night.
4693
Send SMS
51 : 18 وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
اور پچھلی رات استغفار کرتے
And used to seek forgiveness before dawn.
4694
Send SMS
51 : 19 وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
اور ان کے مالوں میں حق تھا منگتا اور بے نصیب کا
And the beggar and the destitute had a share in their wealth.
4695
Send SMS
51 : 20 وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
اور زمین میں نشانیاں ہیں یقین والوں کو
And in the earth are signs for those who are certain.
4696
Send SMS
51 : 21 وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
اور خود تم میں تو کیا تمہیں سوجھتا نہیں
And in your own selves; so can you not perceive?
4697
Send SMS
51 : 22 وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
اور آسمان میں تمہارا رزق ہے اور جو تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے
And in the heaven lies your sustenance, and the promise you are given.
4698
Send SMS
51 : 23 فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
تو آسمان اور زمین کے رب کی قسم بیشک یہ قرآن حق ہے ویسی ہی زبان میں جو تم بولتے ہو
So by oath of the Lord of the heavens and the earth, this Qur’an is the Truth, in the same language that you speak.
4699
Send SMS
51 : 24 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
اے محبوب! کیا تمہارے پاس ابراہیم کے معزز مہمانوں کی خبر آئی
Did the news of Ibrahim’s honourable guests reach you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him)?
4700
Send SMS
51 : 25 إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
جب وہ اس کے پاس آکر بولے سلام کہا، سلام ناشناسا لوگ ہیں
When they came to him and said, “Peace”; he answered, “Peace”; and thought, “These people are not familiar.”
4701
Send SMS
51 : 26 فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ
پھر اپنے گھر گیا تو ایک فربہ بچھڑا لے آیا
Then he went to his home - so he brought a healthy calf.
4702
Send SMS
51 : 27 فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
پھر اسے ان کے پاس رکھا کہا کیا تم کھاتے نہیں
He then presented it before them and said, “Do you not eat?”
4703
Send SMS
51 : 28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
تو اپنے جی میں ان سے ڈرنے لگا وہ بولے ڈریے نہیں اور اسے ایک علم والے لڑکے کی بشارت دی
He therefore inwardly sensed fear of them; they said, “Do not fear!”; and they gave him the glad tidings of a knowledgeable son.
4704
Send SMS
51 : 29 فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
اس پر اس کی بی بی چلاتی آئی پھر اپنا ماتھا ٹھونکا اور بولی کیا بڑھیا بانجھ
So his wife came screaming, and striking her forehead cried, “What! For a barren old woman?”
4705
Send SMS
51 : 30 قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
انہوں نے کہا تمہارے رب نے یونہی فرمادیا، اور وہی حکیم دانا ہے
They said, “This is how your Lord has decreed; indeed He only is the Wise, the All Knowing.”
4706
Send SMS
51 : 31 قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
ابراہیم نے فرمایا تو اے فرشتو! تم کس کام سے آئے
Said Ibrahim, “What is your task, O the sent angels?”
4707
Send SMS
51 : 32 قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
بولے ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں
They said, “We have been sent towards a guilty nation.”
4708
Send SMS
51 : 33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
کہ ان پر گارے کے بنائے ہوئے پتھر چھوڑیں
“To throw upon them stones of baked clay.”
4709
Send SMS
51 : 34 مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
جو تمہارے رب کے پاس حد سے بڑھنے والوں کے لیے نشان کیے رکھے ہیں
“That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.”
4710
Send SMS
51 : 35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
تو ہم نے اس شہر میں جو ایمان والے تھے نکال لیے
So We removed the people who had faith, from that town.
4711
Send SMS
51 : 36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
تو ہم نے وہاں ایک ہی گھر مسلمان پایا
We therefore found just one house over there that was Muslim.
4712
Send SMS
51 : 37 وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
اور ہم نے اس میں نشانی باقی رکھی ان کے لیے جو دردناک عذاب سے ڈرتے ہیں
And We kept a sign remaining in it, for those who fear the painful punishment.
4713
Send SMS
51 : 38 وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
اور موسیٰ میں جب ہم نے اسے روشن سند لے کر فرعون کے پاس بھیجا
And in Moosa, when We sent him with a clear proof towards Firaun.
4714
Send SMS
51 : 39 فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
تو اپنے لشکر سمیت پھر گیا اورت بولا جادوگر ہے یا دیوانہ
In response, he turned away along with his army and said, “He is a magician or a madman.”
4715
Send SMS
51 : 40 فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
تو ہم نے اسے اور اس کے لشکر کو پکڑ کر دریا میں ڈال دیا اس حال میں کہ وہ اپنے آپ کو ملامت کررہا تھا
We therefore seized him and his army and threw them into the sea, while he was blaming himself.
4716
Send SMS
51 : 41 وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
اور عاد میں جب ہم نے ان پر خشک آندھی بھیجی
And in the tribe of A’ad, when we sent a dry windstorm upon them.
4717
Send SMS
51 : 42 مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
جس چیز پر گزرتی اسے گلی ہوئی چیز کی طرح چھوڑتی
It left out nothing in its path, but which it split up into fragments.
4718
Send SMS
51 : 43 وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
اور ثمود میں جب ان سے فرمایا گیا ایک وقت تک برت لو
And in the tribe of Thamud when it was told to them, “Enjoy for a while.”
4719
Send SMS
51 : 44 فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
تو انہوں نے اپنے رب کے حکم سے سرکشی کی تو ان کی آنکھوں کے سامنے انہیں کڑک نے آلیا
In response they rebelled against their Lord’s command, so the thunderbolt seized them whilst they were watching.
4720
Send SMS
51 : 45 فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
تو وہ نہ کھڑے ہوسکے اور نہ وہ بدلہ لے سکتے تھے
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge.
4721
Send SMS
51 : 46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
اور ان سے پہلے قوم نوح کو ہلاک فرمایا، بیشک وہ فاسق لوگ تھے
And before them, We destroyed the people of Nooh; they were indeed a sinning nation.
4722
Send SMS
51 : 47 وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
اور آسمان کو ہم نے ہاتھوں سے بنایا اور بیشک ہم وسعت دینے والے ہیں
And We have built the heaven with hands (the Divine Power), and it is We Who give the expanse.
4723
Send SMS
51 : 48 وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
اور زمین کو ہم نے فرش کیا تو ہم کیا ہی اچھے بچھالے والے
And We made the earth a base, so how well do We lay out!
4724
Send SMS
51 : 49 وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
اور ہم نے ہر چیز کے دو جوڑ بنائے کہ تم دھیان کرو
And We created all things in pairs, so that you may ponder.
4725
Send SMS
51 : 50 فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
تو اللہ کی طرف بھاگو بیشک میں اس کی طرف سے تمہارے لیے صریح ڈر سنانے والا ہوں
“Therefore rush towards Allah; indeed I am from Him, a clear Herald of Warning towards you.”
4726
Send SMS
51 : 51 وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
اور اللہ کے ساتھ اور معبود نہ ٹھہراؤ، بیشک میں اس کی طرف سے تمہارے لیے صریح ڈر سنانے والا ہوں
“And do not appoint other deities along with Allah; indeed I am from Him, a clear Herald of Warning towards you.”
4727
Send SMS
51 : 52 كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
یونہی جب ان سے اگلوں کے پاس کوئی رسول تشریف لایا تو یہی بولے کہ جادوگر ہے یا دیوانہ
Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said, “He is a magician or a madman.”
4728
Send SMS
51 : 53 أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
کیا آپس میں ایک دوسرے کو یہ بات کہہ مرے ہیں بلکہ وہ سرکش لوگ ہیں
What! Have they willed this utterance to one another? In fact they are a rebellious people.
4729
Send SMS
51 : 54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
تو اے محبوب! تم ان سے منہ پھیر لو تو تم پر کچھ الزام نہیں
Therefore turn away from them (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), - so there is no blame upon you.
4730
Send SMS
51 : 55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
اور سمجھاؤ کہ سمجھانا مسلمانوں کو فائدہ دیتا ہے
And advise, for advice benefits the Muslims.
4731
Send SMS
51 : 56 وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
اور میں نے جن اور آدمی اتنے ہی لیے بنائے کہ میری بندگی کریں
And I created the jinns and men, only for them to worship Me.
4732
Send SMS
51 : 57 مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
میں ان سے کچھ رزق نہیں مانگتا اور نہ یہ چاہتا ہوں کہ وہ مجھے کھانا دیں
I do not ask any sustenance from them, nor wish that they give Me food.
4733
Send SMS
51 : 58 إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
بیشک اللہ ہی بڑا رزق دینے والا قوت والا قدرت والا ہے
Indeed it is Allah, Who is the Greatest Sustainer, the Strong, the Able.
4734
Send SMS
51 : 59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
تو بیشک ان ظالموں کے لیے عذاب کی ایک باری ہے جیسے ان کے ساتھ والوں کے لیے ایک باری تھی تو مجھ سے جلدی نہ کریں
And indeed for these unjust is also a turn of punishment, like that of their companions - so they must not ask Me to hasten.
4735
Send SMS
51 : 60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
تو کافروں کی خرابی ہے ان کے اس دن سے جس کا وعدہ دیے جاتے ہیں
So ruin is for disbelievers, from their day - which they are promised.

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language