Translation Language:
سورة الـطور
The Mount
Verses (49)


Bismillah Sharif

  
4736
Send SMS
52 : 1 وَالطُّورِ
طور کی قسم
By the Tur (the Mount).
4737
Send SMS
52 : 2 وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
اور اس نوشتہ کی
By a Book written.
4738
Send SMS
52 : 3 فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
جو کھلے دفتر میں لکھا ہے
On a Fine parchment unrolled.
4739
Send SMS
52 : 4 وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
اور بیت معمور
And the House frequented.
4740
Send SMS
52 : 5 وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
اور بلند چھت
And the roof exalted.
4741
Send SMS
52 : 6 وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
اور سلگائے ہوئے سمندر کی
And the sea burning.
4742
Send SMS
52 : 7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
بیشک تیرے رب کا عذاب ضرور ہونا ہے
Surely your Lord’s punishment will come to pass.
4743
Send SMS
52 : 8 مَا لَهُ مِن دَافِعٍ
اسے کوئی ٹالنے والا نہیں
There is none to avert it.
4744
Send SMS
52 : 9 يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا
جس دن آسمان ہلنا سا ہلنا ہلیں گے
The Day when heavens will shake with awful shaking.
4745
Send SMS
52 : 10 وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
اور پہاڑ چلنا سا چلنا چلیں گے
And the mountains move an awful movement.
4746
Send SMS
52 : 11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
تو اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
Then Woe on that day for those who belie.
4747
Send SMS
52 : 12 الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
وہ جو مشغلہ میں کھیل رہے ہیں
Those who are playing in talk of grave matters.
4748
Send SMS
52 : 13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
جس دن جہنم کی طرف دھکا دے کر دھکیلے جائیں گے
The Day they will be thrust to the Fire of Hell with a forceful push.
4749
Send SMS
52 : 14 هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
یہ ہے وہ آگ جسے تم جھٹلاتے تھے
This is that Fire which you belied to.
4750
Send SMS
52 : 15 أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
تو کیا یہ جادو ہے یا تمہیں سوجھتا نہیں
Then is it magic or you do not see.
4751
Send SMS
52 : 16 اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
اس میں جاؤ اب چاہے صبر کرو یا نہ کرو، سب تم پر ایک سا ہے تمہیں اسی کا بدلہ جو تم کرتے تھے
Burn there-in, either you hear it patiently or impatiently, its all equal to you. And you are repaid for what you used to do.
4752
Send SMS
52 : 17 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
بیشک پرہیزگار باغوں اور چین میں ہیں
Surely the righteous are in Gardens and in Happiness.
4753
Send SMS
52 : 18 فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
اپنے رب کے دین پر شاد شاد اور انہیں ان کے رب نے آگ کے عذاب سے بچالیا
Rejoicing at what their Lord has bestowed on them. And their Lord has saved them from the punishment of Fire.
4754
Send SMS
52 : 19 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
کھاؤ اور پیو خوشگواری سے صِلہ اپنے اعمال کا
Eat and drink tastefully for which you used to do.
4755
Send SMS
52 : 20 مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
تختوں پر تکیہ لگائے جو قطار لگا کر بچھے ہیں اور ہم نے انہیں بیاہ دیا بڑی آنکھوں والی حوروں سے
Reclining upon thrones arranged in ranks and We have wedded them to houries of big lovely eyes.
4756
Send SMS
52 : 21 وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
اور جو ایمان لائے اور ان کی اولاد نے ایمان کے ساتھ ان کی پیروی کی ہم نے ان کی اولاد ان سے ملادی اور ان کے عمل میں انہیں کچھ کمی نہ دی سب آدمی اپنے کیے میں گرفتار ہیں
And those who believe and their offsprings followed them in belief We shall joint their offsprings and reduce nothing for their deeds. Every body is in pledge for his deeds.
4757
Send SMS
52 : 22 وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
اور ہم نے ان کی مدد فرمائی میوے اور گوشت سے جو چاہیں
And We provided them with fruits and meat as they desire.
4758
Send SMS
52 : 23 يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
ایک دوسرے سے لیتے ہیں وہ جام جس میں نہ بیہودگی اور گنہگاری
They shall exchange with one another a cup in which there is neither vanity nor sin.
4759
Send SMS
52 : 24 وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
اور ان کے خدمت گار لڑکے ان کے گرد پھریں گے گویا وہ موتی ہیں چھپا کر رکھے گئے
Round them will be young servants for them as if hidden pearls.
4760
Send SMS
52 : 25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
اور ان میں ایک نے دوسرے کی طرف منہ کیا پوچھتے ہوئے
They advance to each other asking.
4761
Send SMS
52 : 26 قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
بولے بیشک ہم اس سے پہلے اپنے گھروں میں سہمے ہوئے تھے
Saying, “Before this when we were with our families ever in fear.
4762
Send SMS
52 : 27 فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
تو اللہ نے ہم پر احسان کیا اور ہمیں لُو کے عذاب سے بچالیا
So ALLAH graced us and has saved us from the torture of burning wind.
4763
Send SMS
52 : 28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
بیشک ہم نے اپنی پہلی زندگی میں اس کی عبادت کی تھی، بیشک وہی احسان فرمانے والا مہربان ہے
We used to pray to Him ever before Surely He is All Benign All Merciful.
4764
Send SMS
52 : 29 فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
تو اے محبوب! تم نصیحت فرماؤ کہ تم اپنے رب کے فضل سے نہ کاہن ہو نہ مجنون
So you (O Prophet beloved) Remind. By the Grace of ALLAH you are neither soothsayer nor insane.
4765
Send SMS
52 : 30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
یا کہتے ہیں یہ شاعر ہیں ہمیں ان پر حوادثِ زمانہ کا انتظارہے
Or they say, “A poet” for whom we may expect the calamity of time on him.
4766
Send SMS
52 : 31 قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
تم فرماؤ انتظار کیے جاؤ میں بھی تمہارے انتظار میں ہوں
Say, “You wait. I am also with you waiting.
4767
Send SMS
52 : 32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
کیا ان کی عقلیں انہیں یہی بتاتی ہیں یا وہ سرکش لوگ ہیں
Do their intellects urge them to this or they are a people insolent?
4768
Send SMS
52 : 33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
یا کہتے ہیں انہوں نے یہ قرآن بنالیا، بلکہ وہ ایمان نہیں رکھتے
Or say that, “He has fabricated this (QURAN)”? but they do not believe.
4769
Send SMS
52 : 34 فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
تو اس جیسی ایک بات تو لے آئیں اگر سچے ہیں
So let them bring a speech like this if they are truthful.
4770
Send SMS
52 : 35 أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
کیا وہ کسی اصل سے نہ بنائے گئے یا وہی بنانے والے ہیں
Or were they created out of nothing or are they the creators?
4771
Send SMS
52 : 36 أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ
یا آسمان اور زمین انہوں نے پیدا کیے بلکہ انہیں یقین نہیں
Or they crated heavens and earth, but they have no sure faith?
4772
Send SMS
52 : 37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
یا ان کے پاس تمہارے رب کے خزانے ہیں یا وہ کڑوڑے (حاکمِ اعلیٰ) ہیں
Or they have the treasures of your Lord or are they managers?
4773
Send SMS
52 : 38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
یا ان کے پاس کوئی زینہ ہے جس میں چڑھ کر سن لیتے ہیں تو ان کا سننے والا کوئی روشن سند لائے
Or have they any stairway by means of which they overhear. Then let their listeners produce a clear authority.
4774
Send SMS
52 : 39 أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
کیا اس کو بیٹیاں اور تم کو بیٹے
Or has He daughters whereas you have sons.
4775
Send SMS
52 : 40 أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
یا تم ان سے کچھ اجرت مانگتے ہہو تو وہ چٹی کے بوجھ میں دبے ہیں
Or do you ask any wage that they are burdened with debt.
4776
Send SMS
52 : 41 أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
یا ان کے پاس غیب ہیں جس سے وہ حکم لگاتے ہیں
Or have they the unseen with which they declare.
4777
Send SMS
52 : 42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
یا کسی داؤ ں(فریب) کے ارادہ میں ہیں تو کافروں پر ہی داؤں (فریب) پڑنا ہے
Or do they desire to ensnare (you) But the disbelievers are themselves ensnared in it.
4778
Send SMS
52 : 43 أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
یا اللہ کے سوا ان کا کوئی اور خدا ہے اللہ کو پاکی ان کے شرک سے
Or have they any god beside ALLAH. Glory to ALLAH above which they ascribe partners to Him.
4779
Send SMS
52 : 44 وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
اور اگر آسمان سے کوئی ٹکڑا گرتا دیکھیں تو کہیں گے تہ بہ تہ بادل ہے
And if they see any piece of heaven falling then they will say it is heap of cloud.
4780
Send SMS
52 : 45 فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
تو تم انہیں چھوڑ دو یہاں تک کہ وہ اپنے اس دن سے ملیں جس میں بے ہوش ہوں گے
Then you leave them till they meet their day in which they will be thunder struck.
4781
Send SMS
52 : 46 يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
جس دن ان کا داؤ ں(فریب) کچھ کام نہ دے گا اور نہ ان کی مدد ہو
The day when their plotting will not avail them at all nor they will be helped.
4782
Send SMS
52 : 47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
اور بیشک ظالموں کے لیے اس سے پہلے ایک عذاب ہے مگر ان میں اکثر کو خبر نہیں
And surely for the unjust wrongdoers is another punishment besides this but most of them know not.
4783
Send SMS
52 : 48 وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
اور اے محبوب! تم اپنے رب کے حکم پر ٹھہرے رہو کہ بیشک تم ہماری نگہداشت میں ہو اور اپنے رب کی تعریف کرتے ہوئے اس کی پاکی بولو جب تم کھڑے ہو
And wait patiently ( O Prophet – Beloved) for your Lords command for surely you are in our sight and praise your Lord when you stand.
4784
Send SMS
52 : 49 وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
اور کچھ رات میں اس کی پاکی بولو اور تاروں کے پیٹھ دیتے
And by night praise Him and at the setting of the stars.

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language