Translation Language:
سورة الـطور
The Mount
Verses (49)


Bismillah Sharif

  
4736
Send SMS
52 : 1 وَالطُّورِ
طور کی قسم
By oath of (mount) Tur.
4737
Send SMS
52 : 2 وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
اور اس نوشتہ کی
And by oath of a passage, written -
4738
Send SMS
52 : 3 فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
جو کھلے دفتر میں لکھا ہے
On an open record.
4739
Send SMS
52 : 4 وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
اور بیت معمور
And by oath of the Inhabited House.
4740
Send SMS
52 : 5 وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
اور بلند چھت
And the lofty roof.
4741
Send SMS
52 : 6 وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
اور سلگائے ہوئے سمندر کی
And the sea set aflame.
4742
Send SMS
52 : 7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
بیشک تیرے رب کا عذاب ضرور ہونا ہے
Indeed your Lord’s punishment will surely take place.
4743
Send SMS
52 : 8 مَا لَهُ مِن دَافِعٍ
اسے کوئی ٹالنے والا نہیں
No one can avert it.
4744
Send SMS
52 : 9 يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا
جس دن آسمان ہلنا سا ہلنا ہلیں گے
A day on which the heavens will shake with a visible shaking.
4745
Send SMS
52 : 10 وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
اور پہاڑ چلنا سا چلنا چلیں گے
And the mountains will move with a visible movement.
4746
Send SMS
52 : 11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
تو اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
So on that day, ruin is for those who deny.
4747
Send SMS
52 : 12 الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
وہ جو مشغلہ میں کھیل رہے ہیں
Those who are playing in pursuits.
4748
Send SMS
52 : 13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
جس دن جہنم کی طرف دھکا دے کر دھکیلے جائیں گے
A day when they will be pushed, forcibly shoved towards the fire of hell.
4749
Send SMS
52 : 14 هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
یہ ہے وہ آگ جسے تم جھٹلاتے تھے
“This is the fire, which you used to deny!”
4750
Send SMS
52 : 15 أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
تو کیا یہ جادو ہے یا تمہیں سوجھتا نہیں
“So is this magic, or are you unable to see?”
4751
Send SMS
52 : 16 اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
اس میں جاؤ اب چاہے صبر کرو یا نہ کرو، سب تم پر ایک سا ہے تمہیں اسی کا بدلہ جو تم کرتے تھے
“Enter it – now whether you patiently bear it or are impatient - it is the same for you; for you is a recompense only for what you used to do.”
4752
Send SMS
52 : 17 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
بیشک پرہیزگار باغوں اور چین میں ہیں
Indeed the pious are in Gardens and peace.
4753
Send SMS
52 : 18 فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
اپنے رب کے دین پر شاد شاد اور انہیں ان کے رب نے آگ کے عذاب سے بچالیا
Delighted at the bestowal of their Lord; and their Lord has saved them from the fire.
4754
Send SMS
52 : 19 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
کھاؤ اور پیو خوشگواری سے صِلہ اپنے اعمال کا
“Eat and drink with pleasure, a reward for what you used to do.”
4755
Send SMS
52 : 20 مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
تختوں پر تکیہ لگائے جو قطار لگا کر بچھے ہیں اور ہم نے انہیں بیاہ دیا بڑی آنکھوں والی حوروں سے
Reclining on thrones, in rows; and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
4756
Send SMS
52 : 21 وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
اور جو ایمان لائے اور ان کی اولاد نے ایمان کے ساتھ ان کی پیروی کی ہم نے ان کی اولاد ان سے ملادی اور ان کے عمل میں انہیں کچھ کمی نہ دی سب آدمی اپنے کیے میں گرفتار ہیں
And those who accepted faith, and whose descendants followed them with faith - We have joined their descendants with them, and have not reduced anything for them from their deeds; every soul is trapped in its own deeds.
4757
Send SMS
52 : 22 وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
اور ہم نے ان کی مدد فرمائی میوے اور گوشت سے جو چاہیں
And We aided them with fruit and meat, whatever they desire.
4758
Send SMS
52 : 23 يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
ایک دوسرے سے لیتے ہیں وہ جام جس میں نہ بیہودگی اور گنہگاری
In it, they accept cups from each other, in which is neither any lewdness nor any sin.
4759
Send SMS
52 : 24 وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
اور ان کے خدمت گار لڑکے ان کے گرد پھریں گے گویا وہ موتی ہیں چھپا کر رکھے گئے
And their boy servants shall go around them, as if they were pearls, safely hidden.
4760
Send SMS
52 : 25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
اور ان میں ایک نے دوسرے کی طرف منہ کیا پوچھتے ہوئے
And one of them turned towards the other, questioning.
4761
Send SMS
52 : 26 قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
بولے بیشک ہم اس سے پہلے اپنے گھروں میں سہمے ہوئے تھے
Saying, “Indeed before this, we were in our houses, worried.”
4762
Send SMS
52 : 27 فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
تو اللہ نے ہم پر احسان کیا اور ہمیں لُو کے عذاب سے بچالیا
“So Allah did us a great favour, and saved us from the punishment of the flame.”
4763
Send SMS
52 : 28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
بیشک ہم نے اپنی پہلی زندگی میں اس کی عبادت کی تھی، بیشک وہی احسان فرمانے والا مہربان ہے
“Indeed we used to worship Him in our previous life; indeed He only is the Benign, the Most Merciful.”
4764
Send SMS
52 : 29 فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
تو اے محبوب! تم نصیحت فرماؤ کہ تم اپنے رب کے فضل سے نہ کاہن ہو نہ مجنون
Therefore (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), enlighten, for by the munificence of your Lord, you are neither a soothsayer nor a madman.
4765
Send SMS
52 : 30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
یا کہتے ہیں یہ شاعر ہیں ہمیں ان پر حوادثِ زمانہ کا انتظارہے
Or they allege, “He is a poet – we await a calamity of the times to befall him.”
4766
Send SMS
52 : 31 قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
تم فرماؤ انتظار کیے جاؤ میں بھی تمہارے انتظار میں ہوں
Proclaim, “Go on waiting – I too am waiting along with you.”
4767
Send SMS
52 : 32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
کیا ان کی عقلیں انہیں یہی بتاتی ہیں یا وہ سرکش لوگ ہیں
Is this what their senses tell them, or are they a rebellious people?
4768
Send SMS
52 : 33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
یا کہتے ہیں انہوں نے یہ قرآن بنالیا، بلکہ وہ ایمان نہیں رکھتے
What! They say, “He has invented the Qur'an”? Rather they do not have faith.
4769
Send SMS
52 : 34 فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
تو اس جیسی ایک بات تو لے آئیں اگر سچے ہیں
So let them bring a single discourse like it, if they are truthful.
4770
Send SMS
52 : 35 أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
کیا وہ کسی اصل سے نہ بنائے گئے یا وہی بنانے والے ہیں
Have they not been created from some source, or are they themselves the creators?
4771
Send SMS
52 : 36 أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ
یا آسمان اور زمین انہوں نے پیدا کیے بلکہ انہیں یقین نہیں
Or did they create the heavens and the earth? Rather they are not certain.
4772
Send SMS
52 : 37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
یا ان کے پاس تمہارے رب کے خزانے ہیں یا وہ کڑوڑے (حاکمِ اعلیٰ) ہیں
Or do they have the treasures of your Lord, or are they the authority?
4773
Send SMS
52 : 38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
یا ان کے پاس کوئی زینہ ہے جس میں چڑھ کر سن لیتے ہیں تو ان کا سننے والا کوئی روشن سند لائے
Or do they have any stairs, climbing upon which they eavesdrop? So their eavesdropper should bring some clear proof!
4774
Send SMS
52 : 39 أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
کیا اس کو بیٹیاں اور تم کو بیٹے
What! The daughters for Him, and the sons for you?
4775
Send SMS
52 : 40 أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
یا تم ان سے کچھ اجرت مانگتے ہہو تو وہ چٹی کے بوجھ میں دبے ہیں
Or do you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) ask any fee from them, so they are burdened with the penalty?
4776
Send SMS
52 : 41 أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
یا ان کے پاس غیب ہیں جس سے وہ حکم لگاتے ہیں
Or is the hidden with them, by which they pass judgements?
4777
Send SMS
52 : 42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
یا کسی داؤ ں(فریب) کے ارادہ میں ہیں تو کافروں پر ہی داؤں (فریب) پڑنا ہے
Or are they planning a conspiracy? So the conspiracy will befall only upon the disbelievers.
4778
Send SMS
52 : 43 أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
یا اللہ کے سوا ان کا کوئی اور خدا ہے اللہ کو پاکی ان کے شرک سے
Or do they have a God besides Allah? Purity is to Allah from their ascribing of partners to Him.
4779
Send SMS
52 : 44 وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
اور اگر آسمان سے کوئی ٹکڑا گرتا دیکھیں تو کہیں گے تہ بہ تہ بادل ہے
And were they to see a portion of the sky falling, they will say, “It is a heap of clouds.”
4780
Send SMS
52 : 45 فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
تو تم انہیں چھوڑ دو یہاں تک کہ وہ اپنے اس دن سے ملیں جس میں بے ہوش ہوں گے
Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned.
4781
Send SMS
52 : 46 يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
جس دن ان کا داؤ ں(فریب) کچھ کام نہ دے گا اور نہ ان کی مدد ہو
A day on which their scheming will not benefit them at all, nor will they be helped.
4782
Send SMS
52 : 47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
اور بیشک ظالموں کے لیے اس سے پہلے ایک عذاب ہے مگر ان میں اکثر کو خبر نہیں
And indeed for the unjust is another punishment before this, but most of them do not know. (Punishment in the grave is proven by this verse.)
4783
Send SMS
52 : 48 وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
اور اے محبوب! تم اپنے رب کے حکم پر ٹھہرے رہو کہ بیشک تم ہماری نگہداشت میں ہو اور اپنے رب کی تعریف کرتے ہوئے اس کی پاکی بولو جب تم کھڑے ہو
And be patient upon your Lord’s command, (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), for you are indeed in Our sight; and proclaim the Purity of your Lord while praising Him, whenever you stand.
4784
Send SMS
52 : 49 وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
اور کچھ رات میں اس کی پاکی بولو اور تاروں کے پیٹھ دیتے
And proclaim His Purity during the night, and when the stars turn back.

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language