Translation Language:
سورة الـنحـم
The Star
Verses (62)


Bismillah Sharif

  
4785
Send SMS
53 : 1 وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
اس پیارے چمکتے تارے محمد کی قسم! جب یہ معراج سے اترے
By the Star when it sets.
4786
Send SMS
53 : 2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
تمہارے صاحب نہ بہکے نہ بے راہ چلے
Your companion is neither astray nor deceived.
4787
Send SMS
53 : 3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى
اور وہ کوئی بات اپنی خواہش سے نہیں کرتے
And he does not speak of his own desire.
4788
Send SMS
53 : 4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى
وہ تو نہیں مگر وحی جو انہیں کی جاتی ہے
It is nothing but revelation which is revealed to him.
4789
Send SMS
53 : 5 عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى
انہیں سکھایا سخت قوتوں والے طاقتور نے
Which is taught to him by one mighty power.
4790
Send SMS
53 : 6 ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى
پھر اس جلوہ نے قصد فرمایا
Full of Wisdom and grew clear to view.
4791
Send SMS
53 : 7 وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى
اور وہ آسمان بریں کے سب سے بلند کنارہ پر تھا
And he was on the highest horizon.
4792
Send SMS
53 : 8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى
پھر وہ جلوہ نزدیک ہوا پھر خوب اتر آیا
Then he approached and came near.
4793
Send SMS
53 : 9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
تو اس جلوے اور اس محبوب میں دو ہاتھ کا فاصلہ رہا بلکہ اس سے بھی کم
Till he was two bows length or even nearer.
4794
Send SMS
53 : 10 فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى
اب وحی فرمائی اپنے بندے کو جو وحی فرمائی
And He revealed His slave that which He revealed.
4795
Send SMS
53 : 11 مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى
دل نے جھوٹ نہ کہا جو دیکھا
The heart lied not what he saw.
4796
Send SMS
53 : 12 أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى
تو کیا تم ان سے ان کے دیکھے ہوئے پر جھگڑ تے ہو
Will you then dispute with him what he saw.
4797
Send SMS
53 : 13 وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى
اور انہوں نے تو وہ جلوہ دوبار دیکھا
And he saw him another time.
4798
Send SMS
53 : 14 عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى
سدرة المنتہیٰ کے پاس
By the Lotetree the last boundary.
4799
Send SMS
53 : 15 عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى
اس کے پاس جنت الماویٰ ہے
Near which is the Garden of Abode.
4800
Send SMS
53 : 16 إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى
جب سدرہ پر چھا رہا تھا جو چھا رہا تھا
When there covered the lotetree that which covered.
4801
Send SMS
53 : 17 مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى
آنکھ نہ کسی طرف پھر نہ حد سے بڑھی
The eye turned not aside nor it went wrong.
4802
Send SMS
53 : 18 لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى
بیشک اپنے رب کی بہت بڑی نشانیاں دیکھیں
Surely he saw the greatest of the signs of His Lord.
4803
Send SMS
53 : 19 أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى
تو کیا تم نے دیکھ ا لات اور عزیٰ
Have you seen Lat and Uzza.
4804
Send SMS
53 : 20 وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى
اور اس تیسری منات کو
And Manat the other third.
4805
Send SMS
53 : 21 أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى
کیا تم کو بیٹا اور اس کو بیٹی
What for you are males and Him females?
4806
Send SMS
53 : 22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى
جب تو یہ سخت بھونڈی تقسیم ہے
That indeed is an unfair division.
4807
Send SMS
53 : 23 إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى
وہ تو نہیں مگر کچھ نام کہ تم نے اور تمہارے باپ دادا نے رکھ لیے ہیں اللہ نے ان کی کوئی سند نہیں اتاری، وہ تو نرے گمان اور نفس کی خواہشوں کے پیچھے ہیں حالانکہ بیشک ان کے پاس ان کے رب کی طرف سے ہدایت آئی
Those are but names which you have named and your fathers for which Allah has not sent down no authority. They follow only a guess and what their souls desire and now indeed guidance has come to them from their Lord.
4808
Send SMS
53 : 24 أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى
کیا آدمی کو مل جائے گا جو کچھ وہ خیال باندھے
Or shall man have whatever he desires?
4809
Send SMS
53 : 25 فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى
تو آخرت اور دنیا سب کا مالک اللہ ہی ہے
So to ALLAH belongs the Hereafter and the former Life.
4810
Send SMS
53 : 26 وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى
اور کتنے ہی فرشتے ہیں آسمانوں میں کہ ان کی سفارش کچھ کام نہیں آتی مگر جبکہ اللہ اجازت دے دے جس کے لیے چاہے اور پسند فرمائے
And how many angels are in heavens that their intercession avails not at all but after when ALLAH gives leave whom He chooses & accepts.
4811
Send SMS
53 : 27 إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى
بیشک وہ جو آخرت پر ایمان رکھتے نہیں ملائکہ کا نام عورتوں کا سا رکھتے ہیں
Surely those who do not believe in Hereafter name the angels with the names of females.
4812
Send SMS
53 : 28 وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
اور انہیں اس کی کچھ خبر نہیں، وہ تو نرے گمان کے پیچھے ہیں، اور بیشک گمان یقین کی جگہ کچھ کام نہیں دیتا
And they have no knowledge of it. They simply guess and a guess cannot avail in place of truth.
4813
Send SMS
53 : 29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
تو تم اس سے منہ پھیر لو، جو ہماری یاد سے پھرا اور اس نے نہ چاہی مگر دنیا کی زندگی
So you turn from him who turns away from our Remembrance and desires but the life of the world.
4814
Send SMS
53 : 30 ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى
یہاں تک ان کے علم کی پہنچ ہے بیشک تمہارا خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بہکا اور وہ خوب جانتا ہے جس نے راہ پائی
Thus far is the attainment of their knowledge. Surely your Lord Knows very well who is led astray from His Path and He knows very well who is guided.
4815
Send SMS
53 : 31 وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
اور اللہ ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں تاکہ برائی کرنے والوں کو ان کے کیے کا بدلہ دے اور نیکی کرنے والوں کو نہایت اچھا صلہ عطا فرمائے
And to ALLAH belongs that is in heavens and that is in earth so that He may repay the evildoers for what they did and reward the righteous with a best reward.
4816
Send SMS
53 : 32 الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى
وہ جو بڑے گناہوں اور بے حیائیوں سے بچتے ہیں مگر اتنا کہ گناہ کے پاس گئے اور رک گئے بیشک تمہارے رب کی مغفرت وسیع ہے، وہ تمہیں خوب جانتا ہے تمہیں مٹی سے پیدا کیا اور جب تم اپنی ماؤں کے پیٹ میں حمل تھے، تو آپ اپنی جانوں کو ستھرا نہ بتاؤ وہ خوب جانتا ہے جو پرہیزگار ہیں
Those who avoid big sins and shameful deeds, but that they opposed it and kept aloof. Surely your Lord is vast in forgiveness. He knows you very well when He created you from earth and when you were hidden in the wombs of your mothers. Therefore call not yourself pure. He Knows very well who is righteous.
4817
Send SMS
53 : 33 أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى
تو کیا تم نے دیکھا جو پھر گیا
Have you seen who has turned away.
4818
Send SMS
53 : 34 وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى
اور کچھ تھوڑا سا دیا اور روک رکھا
And spend a little then hardened(his heart).
4819
Send SMS
53 : 35 أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى
کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے تو وہ دیکھ رہا ہے
Has he knowledge of the unseen so that he can see.
4820
Send SMS
53 : 36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى
کیا اسے اس کی خبر نہ آئی جو صحیفوں میں ہے موسیٰ کے
Has he not received the news of what is in the Books of Moses.
4821
Send SMS
53 : 37 وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى
اور ابراہیم کے جو پورے احکام بجالایا
And Abraham who fulfilled the commands.
4822
Send SMS
53 : 38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى
کہ کوئی بوجھ اٹھانے والی جان دوسری کا بوجھ نہیں اٹھاتی
That no soul laden bears the burden of another.
4823
Send SMS
53 : 39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى
اور یہ کہ آدمی نہ پاے گا مگر اپنی کوشش
That man can have nothing but that for which he makes efforts.
4824
Send SMS
53 : 40 وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى
اور یہ کہ اس کی کو شش عنقر یب دیکھی جاے گی
And that his effort will soon be seen.
4825
Send SMS
53 : 41 ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاء الْأَوْفَى
پھر اس کا بھرپور بدلا دیا جائے گا
Then he will be repaid with fullest repayment.
4826
Send SMS
53 : 42 وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى
اور یہ کہ بیشک تمہارے رب ہی کی طرف انتہا ہے
And that to your Lord is the final goal.
4827
Send SMS
53 : 43 وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى
اور یہ کہ وہی ہے جس نے ہنسایا اور رلایا
And He is who makes to laugh and makes to weep.
4828
Send SMS
53 : 44 وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
اور یہ کہ وہی ہے جس نے مارا اور جِلایا
And He is who gives death and gives life.
4829
Send SMS
53 : 45 وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
اور یہ کہ اسی نے دو جوڑے بنائے نر اور مادہ
And that He created the pairs of male and female.
4830
Send SMS
53 : 46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى
نطفہ سے جب ڈالا جائے
From a sperm-drop when it is poured forth.
4831
Send SMS
53 : 47 وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى
اور یہ کہ اسی کے ذمہ ہے پچھلا اٹھانا (دوبارہ زندہ کرنا)
And that for Him is the second raising.
4832
Send SMS
53 : 48 وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى
اور یہ کہ اسی نے غنیٰ دی اور قناعت دی
And He gave the wealth and contentment.
4833
Send SMS
53 : 49 وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى
او ریہ کہ وہی ستارہ شِعریٰ کا رب ہے
And that He is the Lord of the (Star) Sirius.
4834
Send SMS
53 : 50 وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى
اور یہ کہ اسی نے پہلی عاد کو ہلاک فرمایا
And that He destroyed Aad of old.
4835
Send SMS
53 : 51 وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى
اور ثمود کو تو کوئی باقی نہ چھوڑا
nd Thamud, then none was spared.
4836
Send SMS
53 : 52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
اور ان سے پہلے نوح کی قوم کو بیشک وہ ان سے بھی ظالم اور سرکش تھے
And the people of Noah before that indeed they were unjust evildoers and rebellious.
4837
Send SMS
53 : 53 وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى
اور اس نے الٹنے والی بستی کو نیچے گرایا
And Al-Mutafikah (the subverted cities) He overthrew.
4838
Send SMS
53 : 54 فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى
تو اس پر چھایا جو کچھ چھایا
So that there covered them that which covered ( the ruins).
4839
Send SMS
53 : 55 فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكَ تَتَمَارَى
تو اے سننے والے اپنے رب کی کون سی نعمتوں میں شک کرے گا
Then which of the bounties of your Lord you will dispute ( O listener).
4840
Send SMS
53 : 56 هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَى
یہ ایک ڈر سنانے والے ہیں اگلے ڈرانے والوں کی طرح
This is a warner like the warners of old.
4841
Send SMS
53 : 57 أَزِفَتْ الْآزِفَةُ
پاس آئی پاس آنے والی
The threatened hour is near.
4842
Send SMS
53 : 58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
اللہ کے سوا اس کا کوئی کھولنے والا نہیں
None beside ALLAH can disclose it.
4843
Send SMS
53 : 59 أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
تو کیا اس بات سے تم تعجب کرتے ہو
Then do you marvel at this discourse.
4844
Send SMS
53 : 60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
اور ہنستے ہو اور روتے نہیں
And laugh and do not weep.
4845
Send SMS
53 : 61 وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
اور تم کھیل میں پڑے ہو
And you are in amusement.
4846
Send SMS
53 : 62 فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا
تو اللہ کے لیے سجدہ اور اس کی بندگی کرو
So prostrate before ALLAH and worship Him. (SAJDA)

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language