Translation Language:
سورة الـقمـر
The Moon
Verses (55)


Bismillah Sharif

  
4847
Send SMS
54 : 1 اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
پاس آئی قيامت اور شق ہوگیا چاند
The Last Day came near, and the moon split apart.
4848
Send SMS
54 : 2 وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
اور اگر دیکھیں کوئی نشانی تو منہ پھیرتے اور کہتے ہیں یہ تو جادو ہے چلا آتا
And when they see a sign, they turn away and say, “Just a customary magic!”
4849
Send SMS
54 : 3 وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
اور انہوں نے جھٹلایا اور اپنی خواہشوں کے پیچھے ہوئے اور ہر کام قرار پاچکا ہے
And they denied and followed their own desires, whereas each matter has been decided!
4850
Send SMS
54 : 4 وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
اور بیشک ان کے پاس وہ خبریں آئیں جن میں کافی روک تھی
And indeed the news which had a lot of deterrence, came to them.
4851
Send SMS
54 : 5 حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
انتہاء کو پہنچی ہوئی حکمت پھر کیا کام دیں ڈر سنانے والے
The pinnacle of wisdom – so how will the Heralds of warning provide any benefit?
4852
Send SMS
54 : 6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ
تو تم ان سے منہ پھیرلو جس دن بلانے والا ایک سخت بے پہچانی بات کی طرف بلائے گا
Therefore turn away from them; on the day when the announcer will call towards a severe unknown matter -
4853
Send SMS
54 : 7 خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
نیچی آنکھیں کیے ہوئے قبروں سے نکلیں گے گویا وہ ٹڈی ہیں پھیلی ہوئی
They will come out from the graves with eyes lowered, as if they were spread locusts.
4854
Send SMS
54 : 8 مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
بلانے والے کی طرف لپکتے ہوئے کافر کہیں گے یہ دن سخت ہے
Rushing towards the caller; the disbelievers will say, “This is a tough day.”
4855
Send SMS
54 : 9 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
ان سے پہلے نوح کی قوم نے جھٹلایا تو ہمارے بندہ کو جھوٹا بتایا اور بولے وہ مجنون ہے اور اسے جھڑکا
Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, “He is a madman” and rebuffed him.
4856
Send SMS
54 : 10 فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
تو اس نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں مغلوب ہوں تو میرا بدلہ لے
He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.”
4857
Send SMS
54 : 11 فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ
تو ہم نے آسمان کے دروازے کھول دیے زور کے بہتے پانی سے
We therefore opened the gates of heaven, with water flowing furiously.
4858
Send SMS
54 : 12 وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
اور زمین چشمے کرکے بہا دی تو دونوں پانی مل گئے اس مقدار پر جو مقدر تھی
And caused springs to gush out from the earth, so that the two waters met totalling a quantity that had been destined.
4859
Send SMS
54 : 13 وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
اور ہم نے نوح کو سوار کیا تختوں اور کیلوں والی پر کہ
And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails.
4860
Send SMS
54 : 14 تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ
ہماری نگاہ کے روبرو بہتی اس کے صلہ میں جس کے ساتھ کفر کیا گیا تھا
Sailing in front of Our sight; as a reward for the sake of one who was rejected.
4861
Send SMS
54 : 15 وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
اور ہم نے اس نشانی چھوڑا تو ہے کوئی دھیان کرنے والا
And We left it as a sign – so is there one who would ponder?
4862
Send SMS
54 : 16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
تو کیسا ہوا میرا عذاب اور میری دھمکیاں
So how did My punishment turn out, and My threats?
4863
Send SMS
54 : 17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
اور بیشک ہم نے قرآن یاد کرنے کے لیے آسان فرمادیا تو ہے کوئی یاد کرنے والا
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?
4864
Send SMS
54 : 18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
عاد نے جھٹلایا تو کیسا ہوا میرا عذاب اور میرے ڈر دلانے کے فرمان
The tribe of A’ad denied – so how did My punishment turn out, and My warnings?
4865
Send SMS
54 : 19 إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
بیشک ہم نے ان پر ایک سخت آندھی بھیجی ایسے دن میں جس کی نحوست ان پر ہمیشہ کے لیے رہی
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever.
4866
Send SMS
54 : 20 تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
لوگوں کو یوں دے مارتی تھی کہ گویا اکھڑی ہوئی کھجوروں کے ڈنڈ (سوکھے تنے) ہیں
Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms.
4867
Send SMS
54 : 21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
تو کیا کیسا ہوا میرا عذاب اور ڈر کے فرمان
So how did My punishment turn out, and My warnings?
4868
Send SMS
54 : 22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
اور بیشک ہم نے آسان کیا قرآن یاد کرنے کے لیے تو ہے کوئی یاد کرنے والا
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?
4869
Send SMS
54 : 23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
ثمود نے رسولوں کو جھٹلایا
The tribe of Thamud denied the Noble Messengers.
4870
Send SMS
54 : 24 فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
تو بولے کیا ہم اپنے میں کے ایک آدمی کی تابعداری کریں جب تو ہم ضرور گمراہ اور دیوانے ہیں
So they said, “What! Shall we follow a man from among us? If we do, we are indeed astray, and insane!”
4871
Send SMS
54 : 25 أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
کیا ہم سب میں سے اس پر بلکہ یہ سخت جھوٹا اترونا (شیخی باز) ہے
“What! Of all the men among us, the remembrance has come down upon him? In fact, he is a mischievous, great liar.”
4872
Send SMS
54 : 26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
بہت جلد کل جان جائیں گے کون تھا بڑا جھوٹا اترونا (شیخی باز)
It was said to Saleh, “They will soon realise tomorrow who is the mischievous great liar.”
4873
Send SMS
54 : 27 إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
ہم ناقہ بھیجنے والے ہیں انکی جانچ کو تو اے صا لح! تو راہ دیکھ اور صبر کر
“We shall send a she-camel to test them, therefore O Saleh, wait and have patience.”
4874
Send SMS
54 : 28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
اور انہیں خبر دے دے کہ پانی ان میں حصوں سے ہے ہر حصہ پر وہ حاضر ہو جس کی باری ہے
“And inform them that the water is to be shared between them; only those may come whose turn it is.”
4875
Send SMS
54 : 29 فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ
تو انہوں نے اپنے ساتھی کو پکارا تو اس نے لے کر اس کی کونچیں کاٹ دیں
In response they called their companion – he therefore caught and hamstrung the she-camel.
4876
Send SMS
54 : 30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
پھر کیسا ہوا میرا عذاب اور ڈر کے فرمان
So how did My punishment turn out, and My warnings?
4877
Send SMS
54 : 31 إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
بیشک ہم نے ان پر ایک چنگھاڑ بھیجی جبھی وہ ہوگئے جیسے گھیرا بنانے والے کی بچی ہوئی گھاس سوکھی روندی ہوئی
Indeed We sent upon them a single Scream – thereupon they became like the barrier builder’s residual dry trampled hay.
4878
Send SMS
54 : 32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
اور بیشک ہم نے آسان کیا قرآن یاد کرنے کے لیے تو ہے کوئی یاد کرنے والا
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?
4879
Send SMS
54 : 33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
لوط کی قوم نے رسولوں کو جھٹلایا
The people of Lut denied the Noble Messengers.
4880
Send SMS
54 : 34 إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
بیشک ہم نے ان پر پتھراؤ بھیجا سوائے لو ط کے گھر والوں کے ہم نے انہیں پچھلے پہر بچالیا
Indeed We sent a shower of stones upon them, except the family of Lut; We rescued them before dawn.
4881
Send SMS
54 : 35 نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
اپنے پاس کی نعمت فرماکر، ہم یونہی صلہ دیتے ہیں اسے جو شکر کرے
As a reward from Us; this is how We reward one who gives thanks.
4882
Send SMS
54 : 36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
اور بیشک اس نے انہیں ہماری گرفت سے ڈرایا تو انہوں نے ڈر کے فرمانوں میں شک کیا
And indeed he had warned them of Our seizure - in response they doubted the warnings.
4883
Send SMS
54 : 37 وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
انہوں نے اسے اس کے مہمانوں سے پھسلانا چاہا تو ہم نے ان کی آنکھیں میٹ دی (چوپٹ کردیں) فرمایا چکھو میرا عذاب اور ڈر کے فرمان
And they tried to persuade him regarding his guests - We therefore blinded their eyes, “So taste My punishment, and My warnings.”
4884
Send SMS
54 : 38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
اور بیشک صبح تڑکے ان پر ٹھہرنے والا عذاب آیا
And indeed, the everlasting punishment overcame them early in the morning.
4885
Send SMS
54 : 39 فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
تو چکھو میرا عذاب اور ڈر کے فرمان
“So taste My punishment, and My warnings!”
4886
Send SMS
54 : 40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
اور بیشک ہم نے آسان کیا قرآن یاد کرنے کے لیے تو ہے کوئی یاد کرنے والا
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?
4887
Send SMS
54 : 41 وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
اور بیشک فرعون والوں کے پاس رسول آئے
And indeed the Noble Messengers came to the people of Firaun.
4888
Send SMS
54 : 42 كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
انہوں نے ہماری سب نشانیاں جھٹلائیں تو ہم نے ان پر گرفت کی جو ایک عزت والے اور عظیم قدرت والے کی شان تھی
They denied all Our signs, We therefore seized them - the seizure of the Most Honourable, the All Powerful.
4889
Send SMS
54 : 43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ
کیا تمہارے کافر ان سے بہتر ہیں یا کتابوں میں تمہاری چھٹی لکھی ہوئی ہے
Are your disbelievers better than they were, or have you been given exemption in the Books?
4890
Send SMS
54 : 44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
یا یہ کہتے ہیں کہ ہم سب مل کر بدلہ لے لیں گے
Or they say, “We shall all take revenge as a group.”
4891
Send SMS
54 : 45 سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
اب بھگائی جاتی ہے یہ جماعت اور پیٹھیں پھیردیں گے
The group will soon be routed, and will turn their backs to flee.
4892
Send SMS
54 : 46 بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ
بلکہ ان کا وعدہ قیامت پر ہے اور قیامت نہایت کڑوی اور سخت کڑوی
In fact their promise is upon the Last Day - and the Last Day is very severe and very bitter!
4893
Send SMS
54 : 47 إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
بیشک مجرم گمراہ اور دیوانے ہیں
Indeed the criminals are astray and insane.
4894
Send SMS
54 : 48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
جس دن آگ میں اپنے مونہوں پر گھسیٹے جائیں گے اور فرمایا جائے گا، چکھو دوزخ کی آنچ
On the day when they are dragged upon their faces in the fire - “Taste the heat of hell.”
4895
Send SMS
54 : 49 إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
بیشک ہم نے ہر چیز ایک اندازہ سے پیدا فرمائی
We have indeed created all things by a proper measure.
4896
Send SMS
54 : 50 وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
اور ہمارا کام تو ایک بات کی بات ہے جیسے پلک مارنا
And Our command is only a fleeting one – like the batting of an eyelid.
4897
Send SMS
54 : 51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
اور بیشک ہم نے تمہاری وضع کے ہلاک کردیے تو ہے کوئی دھیان کرنے والا
And We have indeed destroyed your kind, so is there one who would ponder?
4898
Send SMS
54 : 52 وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
اور انہوں نے جو کچھ کیا سب کتابوں میں ہے
And all what they did is in the Books.
4899
Send SMS
54 : 53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
اور ہر چھوٹی بڑی چیز لکھی ہوئی ہے
And every small and great thing is recorded.
4900
Send SMS
54 : 54 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
بیشک پرہیزگار باغوں اور نہر میں ہیں
Indeed the pious are amidst Gardens and springs.
4901
Send SMS
54 : 55 فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
سچ کی مجلس میں عظیم قدرت والے بادشاہ کے حضور
Seated in an assembly of the Truth, in the presence of Allah, the Omnipotent King.

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language