Translation Language:
سورة الواقيـة
The Event
Verses (96)


Bismillah Sharif

  
4980
Send SMS
56 : 1 إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
جب ہولے گی وہ ہونے والی
When the forthcoming event does occur.
4981
Send SMS
56 : 2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
اس وقت اس کے ہونے میں کسی کو انکار کی گنجائش نہ ہوگی
Then none will be able to deny its occurrence.
4982
Send SMS
56 : 3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
کسی کو پست کرنے والی کسی کو بلندی دینے والی
The event will be abasing some, and exalting some.
4983
Send SMS
56 : 4 إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
جب زمین کانپے گی تھرتھرا کر
When the earth will tremble, shivering.
4984
Send SMS
56 : 5 وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
اور پہاڑ ریزہ ریزہ ہوجائیں گے چُورا ہوکر
And the mountains will be crushed, blown to bits.
4985
Send SMS
56 : 6 فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا
تو ہوجائیں گے جیسے روزن کی دھوپ میں غبار کے باریک ذرے پھیلے ہوئے
So they will become like fine dust, scattered in a shaft of light.
4986
Send SMS
56 : 7 وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
اور تین قسم کے ہوجاؤ گے
And you will become divided into three categories.
4987
Send SMS
56 : 8 فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
تو دہنی طرف والے کیسے دہنی طرف والے
So those on the right – how (fortunate) are those on the right!
4988
Send SMS
56 : 9 وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
اور بائیں طرف والے کیسے بائیں طرف والے
And those on the left – how (wretched) are those on the left!
4989
Send SMS
56 : 10 وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
اور جو سبقت لے گئے وہ تو سبقت ہی لے گئے
And those who surpassed have indeed excelled.
4990
Send SMS
56 : 11 أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
وہی مقربِ بارگاہ ہیں
It is they who are the close ones.
4991
Send SMS
56 : 12 فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
چین کے باغوں میں
They are in Gardens of peace.
4992
Send SMS
56 : 13 ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
اگلوں میں سے ایک گروہ
A large group from the earlier generations.
4993
Send SMS
56 : 14 وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
اور پچھلوں میں سے تھوڑے
And a few from the latter.
4994
Send SMS
56 : 15 عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
جڑاؤ تختوں پر ہوں گے
On studded thrones.
4995
Send SMS
56 : 16 مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
ان پر تکیہ لگائے ہوئے آمنے سامنے
Reclining on them, facing each other.
4996
Send SMS
56 : 17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
ان کے گرد لیے پھریں گے ہمیشہ رہنے والے لڑکے
Surrounded by immortal boys.
4997
Send SMS
56 : 18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
کوزے اور آفتابے اور جام اور آنکھوں کے سامنے بہتی شراب
Carrying bowls and pitchers – and cups filled with wine flowing before them.
4998
Send SMS
56 : 19 لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
کہ اس سے نہ انہیں درد سر ہو اور نہ ہوش میں فرق آئے
Their heads shall not ache with it, nor shall they lose their senses.
4999
Send SMS
56 : 20 وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
اور میوے جو پسند کریں
And fruits that they may like.
5000
Send SMS
56 : 21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
اور پرندوں کا گوشت جو چاہیں
And meat of birds that they may wish.
5001
Send SMS
56 : 22 وَحُورٌ عِينٌ
اور بڑی آنکھ والیاں حوریں
And gorgeous eyed fair maidens.
5002
Send SMS
56 : 23 كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
جیسے چھپے رکھے ہوئے موتی
Like pearls safely hidden.
5003
Send SMS
56 : 24 جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
صلہ ان کے اعمال کا
The reward for what they did.
5004
Send SMS
56 : 25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
اس میں نہ سنیں گے نہ کوئی بیکار با ت نہ گنہگاری
They will not hear any useless speech in it, or any sin.
5005
Send SMS
56 : 26 إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
ہاں یہ کہنا ہوگا سلام سلام
Except the saying, “Peace, peace.”
5006
Send SMS
56 : 27 وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
اور دہنی طرف والے کیسے دہنی طرف والے
And those on the right - how (fortunate) are those on the right!
5007
Send SMS
56 : 28 فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
بے کانٹوں کی بیریوں میں
Among thorn-less lote-trees.
5008
Send SMS
56 : 29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
اور کیلے کے گچھوں میں
And clusters of banana plants.
5009
Send SMS
56 : 30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
اور ہمیشہ کے سائے میں
And in everlasting shade.
5010
Send SMS
56 : 31 وَمَاء مَّسْكُوبٍ
اور ہمیشہ جاری پانی میں
And in perpetually flowing water.
5011
Send SMS
56 : 32 وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
اور بہت سے میووں میں
And plenty of fruits.
5012
Send SMS
56 : 33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
جو نہ ختم ہوں اور نہ روکے جائیں
That will neither finish, nor ever be stopped.
5013
Send SMS
56 : 34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
اور بلند بچھونوں میں
And raised couches.
5014
Send SMS
56 : 35 إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء
بیشک ہم نے ان عورتوں کو اچھی اٹھان اٹھایا
We have indeed developed these women with an excellent development.
5015
Send SMS
56 : 36 فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
تو انہیں بنایا کنواریاں اپنے شوہر پر پیاریاں
So made them as maidens.
5016
Send SMS
56 : 37 عُرُبًا أَتْرَابًا
انہیں پیار دلائیاں ایک عمر والیاں
The beloved of their husbands, of one age.
5017
Send SMS
56 : 38 لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
دہنی طرف والوں کے لیے
For those on the right.
5018
Send SMS
56 : 39 ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
اگلوں میں سے ایک گروہ
A large group from the earlier generations.
5019
Send SMS
56 : 40 وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
اور پچھلوں میں سے ایک گروہ
And a large group from the latter.
5020
Send SMS
56 : 41 وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
اور بائیں طرف والے کیسے بائیں طرف والے
And those on the left – how (wretched) are those on the left!
5021
Send SMS
56 : 42 فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
جلتی ہوا اور کھولتے پانی میں
In scorching wind and boiling hot water.
5022
Send SMS
56 : 43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
اور جلتے دھوئیں کی چھاؤں میں
And in the shadow of a burning smoke.
5023
Send SMS
56 : 44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
جو نہ ٹھنڈی نہ عزت کی
Which is neither cool nor is for respect.
5024
Send SMS
56 : 45 إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
بیشک وہ اس سے پہلے نعمتوں میں تھے
Indeed they were among favours before this.
5025
Send SMS
56 : 46 وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
اور اس بڑے گناہ کی ہٹ (ضد) رکھتے تھے
And were stubborn upon the great sin (of disbelief).
5026
Send SMS
56 : 47 وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
اور کہتے تھے کیا جب ہم مرجائیں اور ہڈیاں ہوجائیں تو کیا ضرور ہم اٹھائے جائیں گے
And they used to say, “When we are dead and have turned into dust and bones, will we surely be raised again?”
5027
Send SMS
56 : 48 أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی
“And also our forefathers?”
5028
Send SMS
56 : 49 قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
تم فرماؤ بیشک سب اگلے اور پچھلے
Proclaim, “Without doubt all – the former and the latter.”
5029
Send SMS
56 : 50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
ضرور اکٹھے کیے جائیں گے، ایک جانے ہوئے دن کی میعاد پر
“They will all be gathered together – on the appointed time of the known day.”
5030
Send SMS
56 : 51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
پھر بیشک تم اے گمراہو جھٹلانے والو
Then indeed you, the astray, the deniers -
5031
Send SMS
56 : 52 لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
ضرور تھوہر کے پیڑ میں سے کھاؤ گے
You will indeed eat from the Zaqqum tree.
5032
Send SMS
56 : 53 فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
پھر اس سے پیٹ بھرو گے
Then will fill your bellies with it.
5033
Send SMS
56 : 54 فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
پھر اس پر کھولتا پانی پیو گے
And upon it, you will drink the hot boiling water.
5034
Send SMS
56 : 55 فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
پھر ایسا پیو گے جیسے سخت پیاسے اونٹ پئیں
Drinking the way thirsty camels drink.
5035
Send SMS
56 : 56 هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
یہ ان کی مہمانی ہے انصاف کے دن
This is their reception on the Day of Justice.
5036
Send SMS
56 : 57 نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
ہم نے تمہیں پیدا کیا تو تم کیوں نہیں سچ مانتے
It is We Who created you, so why do you not accept the truth?
5037
Send SMS
56 : 58 أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
تو بھلا دیکھو تو وہ منی جو گراتے ہو
So what is your opinion regarding the semen you discharge?
5038
Send SMS
56 : 59 أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
کیا تم اس کا آدمی بناتے ہو یا ہم بنانے والے ہیں
Do you make a human out of it, or is it We Who create?
5039
Send SMS
56 : 60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
ہم نے تم میں مرنا ٹھہرایا اور ہم اس سے ہارے نہیں
It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten -
5040
Send SMS
56 : 61 عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
کہ تم جیسے اور بدل دیں اور تمہاری صورتیں وہ کردیں جس کی تمہیں حبر نہیں
In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know.
5041
Send SMS
56 : 62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ
اور بیشک تم جان چکے ہو پہلی اٹھان پھر کیوں نہیں سوچتے
And you have indeed learnt about the first creation, so why do you not ponder?
5042
Send SMS
56 : 63 أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
تو بھلا بتاؤ تو جو بوتے ہو
So what is your opinion regarding what you sow?
5043
Send SMS
56 : 64 أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
کیا تم اس کی کھیتی بناتے ہو یا ہم بنانے والے ہیں
Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it?
5044
Send SMS
56 : 65 لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
ہم چاہیں تو اسے روندن (پامال) کردیں پھر تم باتیں بناتے رہ جاؤ
If We will We can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out.
5045
Send SMS
56 : 66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
کہ ہم پر چٹی پڑی
That, “We have indeed been penalised!”
5046
Send SMS
56 : 67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
بلکہ ہم بے نصیب رہے
“In fact, we were unfortunate!”
5047
Send SMS
56 : 68 أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ
تو بھلا بتاؤ تو وہ پانی جو پیتے ہو
So what is your opinion regarding the water that you drink?
5048
Send SMS
56 : 69 أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
کیا تم نے اسے بادل سے اتارا یا ہم ہیں اتارنے والے
Is it you who caused it to descend from the cloud, or is it We Who cause it to descend?
5049
Send SMS
56 : 70 لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
ہم چاہیں تو اسے کھاری کردیں پھر کیوں نہیں شکر کرتے
If We will We can make it bitter, so why do you not give thanks?
5050
Send SMS
56 : 71 أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
تو بھلا بتاؤں تو وہ آگ جو تم روشن کرتے ہو
So what is your opinion regarding the fire which you kindle?
5051
Send SMS
56 : 72 أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ
کیا تم نے اس کا پیڑ پیدا کیا یا ہم ہیں پیدا کرنے والے
It is you who grew its tree, or is it We Who create?
5052
Send SMS
56 : 73 نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
ہم نے اسے جہنم کا یادگار بنایا اور جنگل میں مسافروں کا فائدہ
We have made it as a reminder of hell and as a utility for travellers in the jungle.
5053
Send SMS
56 : 74 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
تو اے محبوب تم پاکی بولو اپنے عظمت والے رب کے نام کی
Therefore (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest.
5054
Send SMS
56 : 75 فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
تو مجھے قسم ہے ان جگہوں کی جہاں تارے ڈوبتے ہیں
So I swear by the setting places of the stars.
5055
Send SMS
56 : 76 وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
اور تم سمجھو تو یہ بڑی قسم ہے
And that is indeed a tremendous oath, if you understand.
5056
Send SMS
56 : 77 إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
بیشک یہ عزت والا قرآن ہے
This is indeed the noble Qur’an.
5057
Send SMS
56 : 78 فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
محفوظ نوشتہ میں
Kept in a secure Book.
5058
Send SMS
56 : 79 لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
اسے نہ چھوئیں مگر باوضو
None may touch it, except with ablution.
5059
Send SMS
56 : 80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
اتارا ہوا ہے سارے جہان کے رب کا
Sent down by the Lord Of The Creation.
5060
Send SMS
56 : 81 أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
تو کیا اس بات میں تم سستی کرتے ہو
So is this the matter regarding which you laze?
5061
Send SMS
56 : 82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
اور اپنا حصہ یہ رکھتے ہو کہ جھٹلاتے ہو
And you make its denial your share?
5062
Send SMS
56 : 83 فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
پھر کیوں نہ ہو جب جان گلے تک پہنچے
So why was it not, when the soul reaches up to the throat, -
5063
Send SMS
56 : 84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
اور تم اس وقت دیکھ رہے ہو
Whereas you watch at that moment!
5064
Send SMS
56 : 85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ
اور ہم اس کے زیادہ پاس ہیں تم سے مگر تمہیں نگاہ نیں
And We are nearer to him than you are, but you cannot see.
5065
Send SMS
56 : 86 فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
تو کیوں نہ ہوا اگر تمہیں بدلہ ملنا نہیں
So why is it not, that if you are not to be repaid, -
5066
Send SMS
56 : 87 تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
کہ اسے لوٹا لاتے اگر تم سچے ہو
That you bring it back, if you are truthful?
5067
Send SMS
56 : 88 فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
پھر وہ مرنے والا اگر مقربوں سے ہے
Then if the dying one is of those having proximity, -
5068
Send SMS
56 : 89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ
تو راحت ہے اور پھول اور چین کے باغ
Then is relief, and flowers – and Gardens of peace.
5069
Send SMS
56 : 90 وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
اور اگر دہنی طرف والوں سے ہو
And if he is of those on the right, -
5070
Send SMS
56 : 91 فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
تو اے محبوب تم پر سلام دہنی طرف والوں سے
Then upon you is the greetings of peace (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), from those on the right.
5071
Send SMS
56 : 92 وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
اور اگر جھٹلانے والے گمراہوں میں سے ہو
And if he is from the deniers, the astray, -
5072
Send SMS
56 : 93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
تو اس کی مہمانی کھولتا پانی
Then his reception is the hot boiling water.
5073
Send SMS
56 : 94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
اور بھڑکتی آگ میں دھنسانا
And a hurling into the blazing fire.
5074
Send SMS
56 : 95 إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
یہ بیشک اعلیٰ درجہ کی یقینی بات ہے
This is indeed an utmost certainty.
5075
Send SMS
56 : 96 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
تو اے محبوب تم اپنے عظمت والے رب کے نام کی پاکی بولو
Therefore (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest.

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language