Translation Language:
سورة الأنعام
The Cattles
Verses (165)


Bismillah Sharif

  
790
Send SMS
6 : 1 الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِم يَعْدِلُونَ
سب خوبياں اللہ کو جس نے آسمان اور زمين بنائے اور اندھيرياں اور روشني پيدا کي اس پر کافر لوگ اپنے رب کے برابر ٹھہراتے ہيں
All praise is to Allah, Who has created the heavens and the earth, and has created darkness and light; yet the disbelievers appoint equals (false deities) to their Lord!
791
Send SMS
6 : 2 هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ
وہي ہے جس نے تمہيں مٹي سے پيدا کيا پھر ايک ميعاد کا حکم رکھا اور ايک مقرر وعدہ اس کے يہاں ہے پھر تم لوگ شک کرتے ہو
It is He Who has created you from clay, and then decreed a term for you; and it is a fixed promise before Him, yet you still doubt!
792
Send SMS
6 : 3 وَهُوَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ
اور وہي اللہ ہے آسمانوں کا اور زمين کا اسے تمہارا چُھپا اور ظاہر سب معلوم ہے اور تمہارے کام جانتا ہے
And He is Allah (the God) of the heavens and in the earth; He knows all, your secrets and your disclosures, and He knows your deeds.
793
Send SMS
6 : 4 وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلاَّ كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
اور ان کے پاس کوئي بھي نشاني اُن کے رب کي نشانيوں سے نہيں آتي مگر اس سے منھ پھير ليتے ہيں
And never does a sign come to them from among the signs of Allah, except that they * turn away from it. (* The disbelievers)
794
Send SMS
6 : 5 فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ
تو بے شک انہوں نے حق کو جھٹلايا جب ان کے پاس آيا تو اب انہيں خبر ہوا چاہتي ہے اس چيز کي جس پر ہنس رہے تھے
So indeed they denied the truth * when it came to them; so now the tidings of the thing they used to mock at, will come to them. (Prophet Mohammed -peace and blessings be upon him, or the Holy Qur’an).
795
Send SMS
6 : 6 أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّاهُمْ فِي الأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاء عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
کيا انہوں نے نہ ديکھا کہ ہم نے ان سے پہلے کتني سنگتيں کھپا ديں انہيں ہم نے زمين ميں وہ جماؤ ديا جو تم کو نہ ديا اور ان پر موسلادھار پاني بھيجا اور ان کے نيچے نہريں بہائيں تو انہيں ہم نے ان کے گناہوں کے سبب ہلاک کيا اور ان کے
Do they not see how many civilisations We destroyed before them, whom We had established more firmly in the earth than We have established you, and We sent on them abundant rain from the sky, and made the rivers flow beneath them? So we destroyed them because of their sins, and created another civilisation after them.
796
Send SMS
6 : 7 وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ
اور اگر ہم تم پر کاغذ ميں کچھ لکھا ہوا اتارتے کہ وہ اسے اپنے ہاتھوں سے چھوتے جب بھي کافر کہتے کہ يہ نہيں مگر کھلا جادو
And had We sent down to you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) something written on paper so that they could feel it with their hands, even then the disbelievers would have said, “This is nothing but clear magic.”
797
Send SMS
6 : 8 وَقَالُواْ لَوْلا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِيَ الأمْرُ ثُمَّ لاَ يُنظَرُونَ
اور بولے ان پر کوئي فرشتہ کيوں نہ اتارا گيا اور اگر ہم فرشتہ اتارتے تو کام تمام ہو گيا ہوتا پھر انہيں مہلت نہ دي جاتي
And they said, “Why has not an angel been sent down to him?” And had We sent down an angel, then the matter would have been finished, and they would not get any respite.
798
Send SMS
6 : 9 وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلاً وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ
اور اگر ہم نبي کو فرشتہ کرتے جب بھي اسے مرد ہي بناتے اور ان پر وہي شبہہ رکھتے جس ميں اب پڑے ہيں
And had we appointed an angel as a Prophet, We would still have made him as a man and would keep them in the same doubt, as they are now in.
799
Send SMS
6 : 10 وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ
اور ضرور اے محبوب تم سے پہلے رسولوں کے ساتھ بھي ٹھٹھا کيا گيا تو وہ جو اُن سے ہنستے تھے ان کي ہنسي انہيں کو لے بيٹھي
And certainly, O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him) the Noble Messengers before you have also been mocked at, so those who laughed at them were themselves ruined by their own mocking.
800
Send SMS
6 : 11 قُلْ سِيرُواْ فِي الأَرْضِ ثُمَّ انظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
تم فرما دو زمين ميں سير کرو پھر ديکھو کہ جھٹلانے والوں کا کيسا انجام ہوا
Proclaim, “Travel in the land, and see what sort of fate befell those who denied.”
801
Send SMS
6 : 12 قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُل لِلّهِ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
تم فرماؤ کس کا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمين ميں ہے تم فرماؤ اللہ کا ہے اس نے اپنے کرم کے ذمّہ پر رحمت لکھ لي ہے بے شک ضرور تمہيں قيامت کے دن جمع کرے گا اس ميں کچھ شک نہيں وہ جنہوں نے اپني جان نقصان ميں ڈالي ايمان نہيں لاتے
Say, “To Whom does all whatever is in the heavens and the earth, belong?” Proclaim, “To Allah”; He has made mercy obligatory upon His grace; undoubtedly, He will surely gather you all together on the Day of Resurrection in which there is no doubt; those who put their souls to ruin, do not accept faith.
802
Send SMS
6 : 13 وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
اور اسي کا ہے جو کچھ بستا ہے رات اور دن ميں اور وہي ہے سنتا جانتا
And to Him only belongs all whatever exists in the night and in the day; and He only is the All Hearing, the All Knowing.
803
Send SMS
6 : 14 قُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ قُلْ إِنِّيَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ
تم فرماؤ کيا اللہ کے سوا کسي اور کو والي بناؤں وہ اللہ جس نے آسمان و زمين پيدا کئے اور وہ کھلاتا ہے اور کھانے سے پاک ہے تم فرماؤ مجھے حکم ہوا ہے کہ سب سے پہلے گردن رکھوں اور ہرگز شرک والوں ميں نہ ہونا
Say, “Shall I choose as a supporter someone other than Allah, Who is the Originator of the heavens and the earth and Who feeds and does not need to eat?” Say, “I have been ordered to be the first to submit myself (to Him), and O people, do not be of the polytheists.”
804
Send SMS
6 : 15 قُلْ إِنِّيَ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
تم فرماؤ اگر ميں اپنے رب کي نافرماني کروں تو مجھے بڑے دن کے عذاب کا ڈر ہے
Say, “If I disobey my Lord, I then fear the punishment of the Great Day (of Resurrection).”
805
Send SMS
6 : 16 مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ
اس دن جس سے عذاب پھير ديا جائے ضرور اس پر اللہ کي مہر ہوئي اور يہي کھلي کاميابي ہے
Indeed Allah’s mercy has been upon him, from whom the punishment has been averted on that Day; and this is the clear success.
806
Send SMS
6 : 17 وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدُيرٌ
اور اگر تجھے اللہ کوئي برائي پہنچائے تو اس کے سوا اس کا کوئي دور کرنے والا نہيں اور اگر تجھے بھلائي پہنچائے تو وہ سب کچھ کر سکتا ہے
And if Allah afflicts you with some misfortune, then there is none who can remove it, except Him; and if He sends you some good fortune, then (know that) He is Able to do all things.
807
Send SMS
6 : 18 وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
اور وہي غالب ہے اپنے بندوں پر اور وہي ہے حکمت والا خبردار
He is the Omnipotent over His bondmen; and He is the Wise, the Aware.
808
Send SMS
6 : 19 قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادةً قُلِ اللّهِ شَهِيدٌ بِيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَذَا الْقُرْآنُ لأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن بَلَغَ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللّهِ آلِهَةً أُخْرَى قُل لاَّ أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
تم فرماؤ سب سے بڑي گواہي کس کي تم فرماؤ کہ اللہ گواہ ہے مجھ ميں اور تم ميں اور ميري طرف اس قرآن کي وحي ہوئي ہے کہ ميں اس سے تمہيں ڈراؤں اور جن جن کو پہنچے تو کيا تم يہ گواہي ديتے ہو کہ اللہ کے ساتھ اور خدا ہيں تم فرماؤ
Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “Whose testimony is the greatest?” Say, “Allah is the Witness between me and you; and this Qur’an has been sent down upon me, so I may warn you with it and whomever it may reach; so do you bear witness that there are other Gods along with Allah?” Say, “I do not bear witness to it”; Say, “He is the only One God and I do not have any relation with whatever you ascribe as partners (to Him).”
809
Send SMS
6 : 20 الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمُ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
جن کو ہم نے کتاب دي اس نبي کو پہچانتے ہيں جيسا اپنے بيٹوں کو پہچانتے ہيں جنہوں نے اپني جان نقصان ميں ڈالي وہ ايمان نہيں لاتے
The people to whom We gave the Book(s) recognise this Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him) as they recognise their own sons; those who put their own souls to ruin, do not accept faith.
810
Send SMS
6 : 21 وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
اور اس سے بڑھ کر ظالم کون جو اللہ پر جھوٹ باندھے يا اس کي آيتيں جھٹلائے بے شک ظالم فلاح نہ پائيں گے
And who is more unjust than one who fabricates lies against Allah or denies His signs? Undoubtedly, the unjust will never succeed.
811
Send SMS
6 : 22 وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
اور جس دن ہم سب کو اٹھائيں گے پھر مشرکوں سے فرمائيں گے کہاں ہيں تمہارے وہ شريک جن کا تم دعو?ي کرتے تھے
And on the day when We will resurrect everyone together, then say to the polytheists, “Where are those partners (your false deities) whom you professed?”
812
Send SMS
6 : 23 ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ
پھر ان کي کچھ بناوٹ نہ رہي مگر يہ کہ بولے ہميں اپنے رب اللہ کي قسم کہ ہم مشرک نہ تھے
Then they had no fabrication except that they said, “By Allah, our Lord, we were never polytheists!”
813
Send SMS
6 : 24 انظُرْ كَيْفَ كَذَبُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
ديکھو کيسا جھوٹ باندھا خود اپنے اوپر اور گم گئيں ان سے جو باتيں بناتے تھے
Observe how they lied against themselves, and how they lost the things they fabricated!
814
Send SMS
6 : 25 وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا حَتَّى إِذَا جَآؤُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَذَآ إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ
اور ان ميں کوئي وہ ہے جو تمہاري طرف کان لگاتا ہے اور ہم نے ان کے دلوں پر غلاف کر ديئے ہيں کہ اسے نہ سمجھيں اور ان کے کان ميں ٹينٹ اور اگر ساري نشانياں ديکھيں تو ان پر ايمان نہ لائيں گے يہاں تک کہ جب تمہارے حضور تم سے جھگڑتے حاضر ہوں تو کافر کہيں يہ
And among them is one who listens to you; and We have put covers upon their hearts so they may not understand it, and deafness in their ears; and (even) if they see all the signs, they will not believe in them; to the extent that when they come to you to debate with you, the disbelievers say, “This is nothing but stories of former people.”
815
Send SMS
6 : 26 وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
اور وہ اس سے روکتے اور اس سے دور بھاگتے ہيں اور ہلاک نہيں کرتے مگر اپني جانيں اور انہيں شعور نہيں
And they stop (others) from it and run away from it; and they ruin none except themselves, and they do not have sense.
816
Send SMS
6 : 27 وَلَوْ تَرَىَ إِذْ وُقِفُواْ عَلَى النَّارِ فَقَالُواْ يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
اور کبھي تم ديکھو جب وہ آگ پر کھڑے کئے جائيں گے تو کہيں گے کاش کسي طرح ہم واپس بھيجے جائيں اور اپنے رب کي آيتيں نہ جھٹلائيں اور مسلمان ہو جائيں
And if you see them when they will be placed above hell, they will say, “Alas, if only we might be sent back and not deny the signs of our Lord, and become Muslims!”
817
Send SMS
6 : 28 بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخْفُونَ مِن قَبْلُ وَلَوْ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
بلکہ ان پر کھل گيا جو پہلے چُھپاتے تھے اور اگر واپس بھيجے جائيں تو پھر وہي کريں جس سے منع کئے گئے تھے اور بے شک وہ ضرور جھوٹے ہيں
In fact it has become clear to them what they used to hide before; and were they to be sent back, they would commit the same which they were forbidden to, and undoubtedly they are liars.
818
Send SMS
6 : 29 وَقَالُواْ إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
اور بولے وہ تو يہي ہماري دنيا کي زندگي ہے اور ہميں اٹھنا نہيں
And they said, “There is no other life except our life of this world, and we are not to be raised.”
819
Send SMS
6 : 30 وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
اور کبھي تم ديکھو جب اپنے رب کے حضور کھڑے کئے جائيں گے فرمائے گا کيا يہ حق نہيں ہے کہيں گے کيوں نہيں ہميں اپنے رب کي قسم فرمائے گا تو اب عذاب چکھو بدلہ اپنے کفر کا
And if you see when they are placed before their Lord, He will say, “Is this not real (the truth)? They will say, “Yes - why not, by our Lord!” He will say, “So now taste the punishment - the recompense of your disbelief.”
820
Send SMS
6 : 31 قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاء اللّهِ حَتَّى إِذَا جَاءتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُواْ يَا حَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ
بے شک ہار ميں رہے وہ جنہوں نے اپنے رب سے ملنے کا انکار کيا يہاں تک کہ جب ان پر قيامت اچانک آ گئي بولے ہائے افسوس ہمارا اس پر کہ اس کے ماننے ميں ہم نے تقصير کي اور وہ اپنے بوجھ اپني پيٹھ پر لادے ہوئے ہيں ارے کتنا برا بوجھ اٹھائے ہوئے ہيں
Those who denied their meeting with Allah, have indeed failed; to the extent that when the Last Day suddenly came upon them they said, “Woe to us that we failed to believe in it” - and they carry their burdens on their backs; what an evil burden they carry!
821
Send SMS
6 : 32 وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَلَلدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
اور دنيا کي زندگي نہيں مگر کھيل کود اور بے شک پچھلا گھر بھلا ان کے لئے جو ڈرتے ہيں تو کيا تمہيں سمجھ نہيں
The life of this world is nothing except a pastime and sport; and undoubtedly the abode of the Hereafter is better for the pious; so do you not have sense?
822
Send SMS
6 : 33 قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لاَ يُكَذِّبُونَكَ وَلَكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللّهِ يَجْحَدُونَ
ہميں معلوم ہے کہ تمہيں رنج ديتي ہے وہ بات جو يہ کہہ رہے ہيں تو وہ تمہيں نہيں جھٹلاتے بلکہ ظالم اللہ کي آيتوں سے انکار کرتے ہيں
We know well that their statement grieves you - so they do not deny you (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) but in fact the unjust deny the signs of Allah.
823
Send SMS
6 : 34 وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّى أَتَاهُمْ نَصْرُنَا وَلاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ وَلَقدْ جَاءكَ مِن نَّبَإِ الْمُرْسَلِينَ
اور تم سے پہلے رسول جھٹلائے گئے تو انہوں نے صبر کيا اس جھٹلانے اور ايذائيں پانے پر يہاں تک کہ انہيں ہماري مدد آئي اور اللہ کي باتيں بدلنے والا کوئي نہيں اور تمہارے پاس رسولوں کي خبريں آ ہي چکيں ہيں
And indeed Noble Messengers have been denied before you, so they patiently bore the denial and torture till Our help reached them; and there is none to alter the decisions of Allah; and the news of the Noble Messengers have already reached you.
824
Send SMS
6 : 35 وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاء فَتَأْتِيَهُم بِآيَةٍ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ
اور اگر ان کا منھ پھيرنا تم پر شاق گزرا ہے تو اگر تم سے ہو سکے تو زمين ميں کوئي سرنگ تلاش کر لو يا آسمان ميں زينہ پھر ان کے لئے نشاني لے آؤ اور اللہ چاہتا تو انہيں ہدايت پر اکٹھا کر ديتا تو اے سننے والے تو ہرگز نادان نہ بن
And if their turning away has grieved you, then if you can, seek a tunnel into the earth or a ladder into the sky to bring a sign for them; and if Allah willed, He could have brought them all together upon guidance, so O listener (followers of this Prophet) do not ever be of the ignorant.
825
Send SMS
6 : 36 إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَالْمَوْتَى يَبْعَثُهُمُ اللّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
مانتے تو وہي ہيں جو سنتے ہيں اور ان مُردہ دلوں کو اللہ اٹھائے گا پھر اس کي طرف ہانکے جائيں گے
It is only those who hear (with sincere hearts) that accept faith; and Allah will raise these people dead of heart, then towards Him they will be herded.
826
Send SMS
6 : 37 وَقَالُواْ لَوْلاَ نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّ اللّهَ قَادِرٌ عَلَى أَن يُنَزِّلٍ آيَةً وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
اور بولے ان پر کوئي نشاني کيوں نہ اتري ان کے رب کي طرف سے تم فرماؤ کہ اللہ قادر ہے کہ کوئي نشاني اتارے ليکن ان ميں بہت نِرے جاہل ہيں
And they said, “Why has no sign been sent down upon him from his Lord?” Say, “Indeed Allah is Able to send down a sign”, but most of them are totally ignorant.
827
Send SMS
6 : 38 وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم مَّا فَرَّطْنَا فِي الكِتَابِ مِن شَيْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
اور نہيں کوئي زمين ميں چلنے والا اور نہ کوئي پرند کہ اپنے پروں اڑتا ہے مگر تم جيسي امتيں ہم نے اس کتاب ميں کچھ اٹھا نہ رکھا پھر اپنے رب کي طرف اٹھائے جائيں گے
And there is not an animal moving in the earth nor a bird flying on its wings, but they are a nation like you; We have left out nothing in this Book - then towards their Lord they will be raised.
828
Send SMS
6 : 39 وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ مَن يَشَإِ اللّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
اور جنہوں نے ہماري آيتيں جھٹلائيں بہرے اور گونگے ہيں اندھيروں ميں اللہ جسے چاہے گمراہ کرے اور جسے چاہے سيدھے رستے ڈال دے
And those who deny Our signs are deaf and dumb in realms of darkness; Allah may send astray whomever He wills; and may place on the Straight Path whomever He wills.
829
Send SMS
6 : 40 قُلْ أَرَأَيْتُكُم إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
تم فرماؤ بھلا بتاؤ تو اگر تم پر اللہ کا عذاب آئے يا قيامت قائم ہو کيا اللہ کے سوا کسي اور کو پکارو گے اگر سچے ہو
Say, “What is your opinion - if the punishment of Allah comes upon you or the Hour arrives, will you call upon anyone (deity) besides Allah; if you are truthful?”
830
Send SMS
6 : 41 بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَاء وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ
بلکہ اسي کو پکارو گے تو وہ اگر چاہے جس پر اسے پکارتے ہو اسے اٹھا لے اور شريکوں کو بھول جاؤ گے
“In fact you will only call upon Him, and if He wills, He may remove that because of which you prayed to Him, and you will forget the partners (you ascribe to Him).”
831
Send SMS
6 : 42 وَلَقَدْ أَرْسَلنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُمْ بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ
اور بے شک ہم نے تم سے پہلي امتوں کي طرف رسول بھيجے تو انہيں سختي اور تکليف سے پکڑا کہ وہ کسي طرح گڑگڑائيں
And We have indeed sent Noble Messengers towards the nations that were before you - We therefore seized them with hardship and adversity so that, in some way, they may humbly plead.
832
Send SMS
6 : 43 فَلَوْلا إِذْ جَاءهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَـكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
تو کيوں نہ ہوا کہ جب ان پر ہمارا عذاب آيا تو گڑگڑائے ہوتے ليکن ان کے تو دل سخت ہو گئے اور شيطان نے ان کے کام ان کي نگاہ ميں بھلے کر دکھائے
So why did they not humbly plead when Our punishment came to them? But their hearts were hardened and the devil made all their deeds appear good to them!
833
Send SMS
6 : 44 فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَا أُوتُواْ أَخَذْنَاهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ
پھر جب انہوں نے بھلا ديا جو نصيحتيں ان کو کي گئي تھيں ہم نے ان پر ہر چيز کے دروازے کھول ديئے يہاں تک کہ جب خوش ہوئے اس پر جو انہيں ملا تو ہم نے اچانک انہيں پکڑ ليا اب وہ آس ٹوٹے رہ گئے
So when they forgot the advices made to them, We opened the gates of all things for them; to the extent that when they were rejoicing for what they had received, We seized them suddenly, hence they remained dejected.
834
Send SMS
6 : 45 فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَالْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
تو جڑ کاٹ دي گئي ظالموں کي اور سب خوبيوں سراہا اللہ رب سارے جہان کا
The origins of the unjust people were therefore cut off; and all praise is to Allah, Lord Of The Creation.
835
Send SMS
6 : 46 قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَارَكُمْ وَخَتَمَ عَلَى قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللّهِ يَأْتِيكُم بِهِ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ
تم فرماؤ بھلا بتاؤ تم اگر اللہ تمہارے کان آنکھ لے لے اور تمہارے دلوں پر مُہر کر دے تو اللہ کے سوا کون خدا ہے کہ تمہيں يہ چيزيں لا دے ديکھو ہم کس کس رنگ سے آيتيں بيان کرتے ہيں پھر وہ منھ پھير ليتے ہيں
Say, “What is your opinion - if Allah were to take away your hearing and your sight and seal your hearts, then is there a God besides Allah who could restore it for you?” Observe how We explain the verses to them, yet they turn away!
836
Send SMS
6 : 47 قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلاَّ الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ
تم فرماؤ بھلا بتاؤ تو اگر تم پر اللہ کا عذاب آئے اچانک يا کھلم کھلا تو کون تباہ ہو گا سوا ظالموں کے
Say, “What is your opinion - if the punishment of Allah were to come upon you suddenly or openly (with forewarning), who would be destroyed except the disbelieving people?”
837
Send SMS
6 : 48 وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلاَّ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ فَمَنْ آمَنَ وَأَصْلَحَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
اور ہم نہيں بھيجتے رسولوں کو مگر خوشي اور ڈر سناتے تو جو ايمان لائے اور سنورے ان کو نہ کچھ انديشہ نہ کچھ غم
And We did not send Noble Messengers except as Heralds of glad tidings and warnings; so upon those who accept faith and reform themselves, shall be no fear nor shall they grieve.
838
Send SMS
6 : 49 وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ
اور جنہوں نے ہماري آيتيں جھٹلائيں انہيں عذاب پہنچے گا بدلہ ان کي بے حکمي کا
And those who deny Our signs - the punishment will afflict them for their disobedience.
839
Send SMS
6 : 50 قُل لاَّ أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَآئِنُ اللّهِ وَلا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَفَلاَ تَتَفَكَّرُونَ
تم فرما دو ميں تم سے نہيں کہتا ميرے پاس اللہ کے خزانے ہيں اور نہ يہ کہوں کہ ميں آپ غيب جان ليتا ہوں اور نہ تم سے يہ کہوں کہ ميں فرشتہ ہوں ميں تو اسي کا تابع ہوں جو مجھے وحي آتي ہے تم فرماؤ کيا برابر ہو جائيں گے اندھے اور انکھيارے تو ک
Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “I do not say to you that I possess the treasures of Allah, nor do I say that I gain knowledge of the hidden on my own, nor do I say to you that I am an angel; I only follow what is divinely revealed to me”; say, “Will the blind and the sighted ever be equal? So do you not think?”
840
Send SMS
6 : 51 وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِ وَلِيٌّ وَلاَ شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
اور اس قرآن سے انہيں ڈراؤ جنہيں خوف ہو کہ اپنے رب کي طرف يوں اٹھائے جائيں کہ اللہ کے سوا نہ ان کا کوئي حمايتي ہو نہ کوئي سفارشي اس اميد پر کہ وہ پرہيزگار ہو جائيں
And with this Qur’an warn those who fear, that they will be raised towards their Lord in a state when, except Allah, there will be no protector for them nor an intercessor, so that they may be pious.
841
Send SMS
6 : 52 وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ
اور دور نہ کرو انہيں جو اپنے رب کو پکارتے ہيں صبح اور شام اس کي رضا چاہتے تم پر ان کے حساب سے کچھ نہيں اور ان پر تمہارے حساب سے کچھ نہيں پھر انہيں تم دور کرو تو يہ کام انصاف سے بعيد ہے
And do not repel those who call upon their Lord in the morning and evening, seeking His pleasure; you are not responsible for their account nor are they responsible for your account - then your repelling them would be far from justice.
842
Send SMS
6 : 53 وَكَذَلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاء مَنَّ اللّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَا أَلَيْسَ اللّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ
اور يوں ہي ہم نے ان ميں ايک کو دوسرے کے لئے فتنہ بنايا کہ مالدار کافر محتاج مسلمانوں کو ديکھ کر کہيں کيا يہ ہيں جن پر اللہ نے احسان کيا ہم ميں سے کيا اللہ خوب نہيں جانتا حق ماننے والوں کو
And similarly We have made some as a trial for others - that the wealthy disbelievers upon seeing the needy Muslims say, “Are these whom Allah has favoured among us?” Does not Allah recognise those who are thankful?
843
Send SMS
6 : 54 وَإِذَا جَاءكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
اور جب تمہارے حضور وہ حاضر ہوں جو ہماري آيتوں پر ايمان لاتے ہيں تو ان سے فرماؤ تم پر سلام تمہارے رب نے اپنے ذمّہ کرم پر رحمت لازم کر لي ہے کہ تم ميں جو کوئي ناداني سے کچھ برائي کر بيٹھے پھر اس کے بعد توبہ کرے اور سنور جائے تو بے شک اللہ بخشنے والا
And when those who believe in Our signs come humbly in your presence, say to them, “Peace be upon you - your Lord has prescribed mercy for Himself by His grace - that whoever among you commits a sin by folly and thereafter repents and reforms (himself), then indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.”
844
Send SMS
6 : 55 وَكَذَلِكَ نفَصِّلُ الآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ
اور اسي طرح ہم آيتوں کو مفصّل بيان فرماتے ہيں اور اس لئے کہ مجرموں کا راستہ ظاہر ہو جائے
And this is how We explain Our verses clearly and so that the way of the criminals become well exposed.
845
Send SMS
6 : 56 قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ قُل لاَّ أَتَّبِعُ أَهْوَاءكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ
تم فرماؤ مجھے منع کيا گيا ہے کہ انہيں پوجوں جن کو تم اللہ کے سوا پوجتے ہو تم فرماؤ ميں تمہاري خواہش پر نہيں چلتا يوں ہو تو ميں بہک جاؤں اور راہ پر نہ رہوں
Say, “I have been forbidden to worship those whom you worship other than Allah”; say, “I do not follow your desires - if it were, I would then go astray and not be on the right path.”
846
Send SMS
6 : 57 قُلْ إِنِّي عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبْتُم بِهِ مَا عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ يَقُصُّ الْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ
تم فرماؤ ميں تو اپنے رب کي طرف سے روشن دليل پر ہوں اور تم اسے جھٹلاتے ہو ميرے پاس نہيں جس کي تم جلدي مچا رہے ہو حکم نہيں مگر اللہ کا وہ حق فرماتا ہے اور وہ سب سے بہتر فيصلہ کرنے والا
" Say, “I am on the clear proof from my Lord, whereas you deny Him; I do not have what you are impatient for; there is no command except that of Allah; He states the truth and He is the Best of Judges."" "
847
Send SMS
6 : 58 قُل لَّوْ أَنَّ عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ
تم فرماؤ اگر ميرے پاس ہوتي وہ چيز جس کي تم جلدي کر رہے ہو تو مجھ ميں تم ميں کام ختم ہو چکا ہوتا اور اللہ خوب جانتا ہے ستمگاروں کو
Say, “If I had the thing for which you are impatient, then the matter between me and you would have already been decided”; and Allah is Well Aware of the unjust.
848
Send SMS
6 : 59 وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
اور اسي کے پاس ہيں کنجياں غيب کي انہيں وہي جانتا ہے اور جانتا ہے جو کچھ خشکي اور تري ميں ہے اور جو پتّا گرتا ہے وہ اسے جانتا ہے اور کوئي دانہ نہيں زمين کي اندھيريوں ميں اور نہ کوئي تر اور نہ خشک جو ايک روشن کتاب ميں لکھا نہ ہو
And it is He Who has the keys of the hidden - only He knows them; and He knows all that is in the land and the sea; and no leaf falls but He knows it - and there is not a grain in the darkness of the earth, nor anything wet or dry, which is not recorded in a clear Book.
849
Send SMS
6 : 60 وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مُّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
اور وہي ہے جو رات کو تمہاري روحيں قبض کرتا ہے اور جانتا ہے جو کچھ دن ميں کماؤ پھر تمہيں دن ميں اٹھاتا ہے کہ ٹھہرائي ہوئي ميعاد پوري ہو پھر اسي کي طرف تمہيں پھرنا ہے پھر وہ بتا دے گا جو کچھ تم کرتے تھے
And it is He Who removes your souls at night (while asleep) and knows whatever you commit by day; then He raises you again during the day, to complete the term appointed (for you); then it is to Him that you are to return - He will then inform you of what you used to do.
850
Send SMS
6 : 61 وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً حَتَّىَ إِذَا جَاء أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ
اور وہي غالب ہے اپنے بندوں پر اور تم پر نگہبان بھيجتا ہے يہاں تک کہ جب تم ميں کسي کو موت آتي ہے ہمارے فرشتے اس کي روح قبض کرتے ہيں اور وہ قصور نہيں کرتے
And He is Omnipotent over His bondmen and sends guardians over you; to the extent that when death comes to one of you, Our angels remove his soul, and they do not err.
851
Send SMS
6 : 62 ثُمَّ رُدُّواْ إِلَى اللّهِ مَوْلاَهُمُ الْحَقِّ أَلاَ لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ
پھر پھيرے جاتے ہيں اپنے سچے مول?ي اللہ کي طرف سنتا ہے اسي کا حکم ہے اور وہ سب سے جلد حساب کرنے والا
They (the souls) are then returned towards their True Lord - Allah; pay heed! Only His is the command; and He is the Swiftest At Taking Account.
852
Send SMS
6 : 63 قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعاً وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَانَا مِنْ هَـذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ
تم فرماؤ وہ کون ہے جو تمہيں نجات ديتا ہے جنگل اور دريا کي آفتوں سے جسے پکارتے ہو گڑگڑا کر اور آہستہ کہ اگر وہ ہميں اس سے بچاوے تو ہم ضرور احسان مانيں گے
Say, “Who rescues you from the calamities of the land and the sea - Whom you call upon crying loudly and in whispers that, ‘If we are saved from this we will surely be grateful’?”
853
Send SMS
6 : 64 قُلِ اللّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ
تم فرماؤ اللہ تمہيں نجات ديتا ہے اس سے اور ہر بے چيني سے پھر تم شريک ٹھہراتے ہو
Say, “Allah delivers you from these and from all distresses - yet you ascribe partners to Him!”
854
Send SMS
6 : 65 قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
تم فرماؤ وہ قادر ہے کہ تم پر عذاب بھيجے تمہارے اوپر سے يا تمہارے پاؤں کے تلے سے يا تمہيں بھڑا دے مختلف گروہ کر کے اور ايک کو دوسرے کي سختي چکھائے ديکھو ہم کيونکر طرح طرح سے آيتيں بيان کرتے ہيں کہ کہيں ان کو سمجھ ہو
Say, “He is Able to send punishment upon you from above you or from beneath your feet, or to cause you to fight each other by dividing you into different groups, and make you taste the harshness of one another”; observe how We explain the verses so that they may understand.
855
Send SMS
6 : 66 وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ
اور اسے جھٹلايا تمہاري قوم نے اور يہي حق ہے تم فرماؤ ميں تم پر کچھ کڑوڑا نہيں
And your people (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) denied it whereas this is undoubtedly the truth; say, “I am not responsible for you.”
856
Send SMS
6 : 67 لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
ہر چيز کا ايک وقت مقرر ہے اور عنقريب جان جاؤ گے
All matters have a fixed time and soon you will come to know.
857
Send SMS
6 : 68 وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلاَ تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
اور اے سننے والے جب تو انہيں ديکھے جو ہماري آيتوں ميں پڑتے ہيں تو ان سے منھ پھير لے جب تک اور بات ميں پڑيں اور جو کہيں تجھے شيطان بھلاوے تو ياد آئے پر ظالموں کے پاس نہ بيٹھ
And O listener (followers of this Prophet) when you see those who argue in Our verses, turn away from them until they engage in another topic; and if the devil causes you to forget, then do not sit with the unjust after remembering.
858
Send SMS
6 : 69 وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَلَـكِن ذِكْرَى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
اور پرہيزگاروں پر ان کے حساب سے کچھ نہيں ہاں نصيحت دينا شايد وہ باز آئيں
And the pious are not accountable for them in the least, apart from the giving of advice so that they may avoid.
859
Send SMS
6 : 70 وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَذَكِّرْ بِهِ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللّهِ وَلِيٌّ وَلاَ شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لاَّ يُؤْخَذْ مِنْهَا أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
اور چھوڑ دے ان کو جنہوں نے اپنا دين ہنسي کھيل بنا ليا اور انہيں دنيا کي زندگي نے فريب ديا اور قرآن سے نصيحت دو کہ کہيں کوئي جان اپنے کئے پر پکڑي نہ جائے اللہ کے سوا نہ اس کا کوئي حمايتي ہو نہ سفارشي اور اگر اپنے عوض سارے بدلے دے تو اس سے نہ
And forsake those who have made their religion a mockery and play, and whom the worldly life has deceived - and advise them with this Qur’an so that a soul may not be seized for what it earns; other than Allah it will not have a protector nor an intercessor; and if it offers every recompense in exchange for itself, it will not be accepted from it; these are the ones who are seized for their own deeds; for them is boiling water to drink and a painful punishment, as a recompense of their disbelief. (The disbelievers will not have any intercessors.)
860
Send SMS
6 : 71 قُلْ أَنَدْعُو مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَنفَعُنَا وَلاَ يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَى أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى اللّهِ هُوَ الْهُدَىَ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
تم فرماؤ کيا ہم اللہ کے سوا اس کو پوجيں جو ہمارا نہ بھلا کرے نہ برا اور الٹے پاؤں پلٹا ديئے جائيں بعد اس کے کہ اللہ نے ہميں راہ دکھائي اس کي طرح جسے شيطانوں نے زمين ميں راہ بھلا دي حيران ہے اس کے رفيق اسے راہ کي طرف بلا رہے ہيں
Say, “Shall we worship, other than Allah, that which neither benefits us nor harms us, and (therefore) be turned back after Allah has guided us, like one whom the devils have led astray in the earth - bewildered?; his companions call him to the path (saying), ‘Come here’”; say, “Indeed only the guidance of Allah is (the true) guidance; and we are commanded to submit to the Lord Of The Creation.”
861
Send SMS
6 : 72 وَأَنْ أَقِيمُواْ الصَّلاةَ وَاتَّقُوهُ وَهُوَ الَّذِيَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
اور يہ کہ نماز قائم رکھو اور اس سے ڈرو اور وہي ہے جس کي طرف تمہيں اٹھنا ہے
“And to keep the (obligatory) prayer established and to fear Him; and it is to Him that you are to be raised.”
862
Send SMS
6 : 73 وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّوَرِ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
اور وہي ہے جس نے آسمان و زمين ٹھيک بنائے اور جس دن فنا ہوئي ہر چيز کو کہے گا ہو جا وہ فوراً ہو جائے گي اس کي بات سچ ہي ہے اور اسي کي سلطنت ہے جس دن صور پھونکا جائے گا ہر چُھپے اور ظاہر کا جاننے والا اور وہي ہے حکمت والا خبردار
And it is He Who perfectly created the heavens and the earth; and when He will say “Be” on the Day (of Resurrection) to all the extinct things, it will happen immediately; His Word is true; and it will be His kingship on the day when the Trumpet is blown; All Knowing of all the hidden and the revealed; and He only is the Wise, the Aware.
863
Send SMS
6 : 74 وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
اور ياد کرو جب ابراہيم نے اپنے باپ آزر سے کہا کيا تم بتوں کو خدا بناتے ہو بے شک ميں تمہيں اور تمہاري قوم کو کھلي گمراہي ميں پاتا ہوں
And remember when Ibrahim said to his father (paternal uncle) Azar, “What! You appoint idols as Gods? Indeed I find you and your people in open error.” (Prophet Ibrahim was rightly guided since birth).
864
Send SMS
6 : 75 وَكَذَلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ
اور اسي طرح ہم ابراہيم کو دکھاتے ہيں ساري بادشاہي آسمانوں اور زمين کي اور اس لئے کہ وہ عين اليقين والوں ميں ہو جائے
And likewise We showed Ibrahim the entire kingdom of the heavens and the earth and so that he be of those who believe as eyewitnesses.
865
Send SMS
6 : 76 فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ رَأَى كَوْكَبًا قَالَ هَـذَا رَبِّي فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لا أُحِبُّ الآفِلِينَ
پھر جب ان پر رات کا اندھيرا آيا ايک تارا ديکھا بولے اسے ميرا رب ٹھہراتے ہو پھر جب وہ ڈوب گيا بولے مجھے خوش نہيں آتے ڈوبنے والے
So when the night became dark upon him he saw a star; he said (to Azar / the people), “(You portray that) this is my Lord?”; then when it set he said, “I do not like the things that set.”
866
Send SMS
6 : 77 فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَـذَا رَبِّي فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِي رَبِّي لأكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ
پھر جب چاند چمکتا ديکھا بولے اسے ميرا رب بتاتے ہو پھر جب وہ ڈوب گيا کہا اگر مجھے ميرا رب ہدايت نہ کرتا تو ميں بھي انہيں گمراہوں ميں ہوتا
Then when he saw the moon shining, he said, “(You proclaim that) this is my Lord?”; then when it set, he said, “If my Lord had not guided me *, I too would be one of these astray people.” (* Prophet Ibrahim was rightly guided before this event).
867
Send SMS
6 : 78 فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَـذَا رَبِّي هَـذَآ أَكْبَرُ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
پھر جب سورج جگمگاتا ديکھا بولے اسے ميرا رب کہتے ہو يہ تو ان سب سے بڑا ہے پھر جب وہ ڈوب گيا کہا اے قوم ميں بيزار ہوں ان چيزوں سے جنہيں تم شريک ٹھہراتے ہو
Then when he saw the sun shining brightly, he said, “(You say that) this is my Lord? This is the biggest of them all!”; then when it set he said, “O people! I do not have any relation with the whatever you ascribe as partners (to Him).”
868
Send SMS
6 : 79 إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
ميں نے اپنا منھ اس کي طرف کيا جس نے آسمان و زمين بنائے ايک اسي کا ہو کر اور ميں مشرکوں ميں نہيں
“I have directed my attention towards Him Who has created the heavens and the earth, am devoted solely to Him, and am not of the polytheists.”
869
Send SMS
6 : 80 وَحَآجَّهُ قَوْمُهُ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللّهِ وَقَدْ هَدَانِ وَلاَ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلاَّ أَن يَشَاء رَبِّي شَيْئًا وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ
اور ان کي قوم ان سے جھگڑنے لگي کہا کيا اللہ کے بارے ميں مجھ سے جھگڑتے ہو وہ تو مجھے راہ بتا چکا اور مجھے ان کا ڈر نہيں جنہيں تم شريک بتاتے ہو ہاں جو ميرا ہي رب کوئي بات چاہے ميرے رب کا علم ہر چيز کو محيط ہے تو کيا تم نصيحت نہيں مانتے
And his people argued with him; he said, “What! You dispute with me concerning Allah? So He has guided me; and I do not have any fear of whatever you ascribe as partners, except what my Lord wills (to happen); my Lord’s knowledge encompasses all things; so will you not accept advice?”
870
Send SMS
6 : 81 وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالأَمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
اور ميں تمہارے شريکوں سے کيونکر ڈروں اور تم نہيں ڈرتے کہ تم نے اللہ کا شريک اس کو ٹھہرايا جس کي تم پر اس نے کوئي سند نہ اتاري تو دونوں گروہوں ميں امان کا زيادہ سزاوار کون ہے اگر تم جانتے ہو
“And how should I fear whatever you ascribe as partners, whilst you do not fear that you have ascribed partners to Allah - for which He has not sent down on you any proof? So which of the two groups has more right to refuge, if you know?”
871
Send SMS
6 : 82 الَّذِينَ آمَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ
وہ جو ايمان لائے اور اپنے ايمان ميں کسي ناحق کي آميزش نہ کي انہيں کے لئے امان ہے اور وہي راہ پر ہيں
Those who believed and did not mix it with injustice (disbelief), the refuge is only for them, and only they are on guidance.
872
Send SMS
6 : 83 وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاء إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
اور يہ ہماري دليل ہے کہ ہم نے ابراہيم کو اس کي قوم پر عطا فرمائي ہم جسے چاہيں درجوں بلند کريں بے شک تمہارا رب علم و حکمت والا ہے
And this is Our argument, which We gave Ibrahim against his people; We raise to high ranks whomever We will; indeed your Lord is Wise, All Knowing.
873
Send SMS
6 : 84 وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
اور ہم نے انہيں اسحاق اور يعقوب عطا کئے ان سب کو ہم نے راہ دکھائي اور ان سے پہلے نوح کو راہ دکھائي اور اس کي اولاد ميں سے داؤد اور سليمان اور ايوب اور يوسف اور موس?ي اور ہارون کو اور ہم ايسا ہي بدلہ ديتے ہيں نيکوکاروں کو
And We bestowed upon him Ishaq (Isaac) and Yaqub (Jacob); We guided all of them; and We guided Nooh before them and of his descendants, Dawud and Sulaiman and Ayyub and Yusuf and Moosa and Haroon; and this is the way We reward the virtuous.
874
Send SMS
6 : 85 وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ
اور زکريا اور يحي?ي اور عيس?ي اور الياس کو يہ سب ہمارے قرب کے لائق ہيں
And (We guided) Zakaria and Yahya (John) and Eisa and Elias; all these are worthy of Our proximity.
875
Send SMS
6 : 86 وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلاًّ فضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ
اور اسماعيل اور يسع اور يونس اور لوط کو اور ہم نے ہر ايک کو اس کے وقت ميں سب پر فضيلت دي
And Ismael (Ishmael) and Yasa’a (Elisha) and Yunus (Jonah) and Lut (Lot); and to each one during their times, We gave excellence over all others.
876
Send SMS
6 : 87 وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
اور کچھ ان کے باپ دادا اور اولاد اور بھائيوں ميں سے بعض کو اور ہم نے انہيں چُن ليا اور سيدھي راہ دکھائي
And some of their ancestors and their descendants and their brothers; and We chose them and guided them to the Straight Path.
877
Send SMS
6 : 88 ذَلِكَ هُدَى اللّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
يہ اللہ کي ہدايت ہے کہ اپنے بندوں ميں جسے چاہے دے اور اگر وہ شرک کرتے تو ضرور ان کا کيا اکارت جاتا
This is the guidance of Allah, which He may give to whomever He wills among His bondmen; and had they ascribed partners (to Allah), their deeds would have been wasted.
878
Send SMS
6 : 89 أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَـؤُلاء فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُواْ بِهَا بِكَافِرِينَ
يہ ہيں جن کو ہم نے کتاب اور حکم اور نبوّت عطا کي تو اگر يہ لوگ اس سے منکِر ہوں تو ہم نے اس کے لئے ايک ايسي قوم لگا رکھي ہے جو انکار والي نہيں
These are the ones whom We gave the Book and the wisdom and the Prophethood; so if these people do not believe in it, We have then kept ready for it a nation who do not reject (the truth).
879
Send SMS
6 : 90 أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَالَمِينَ
يہ ہيں جن کو اللہ نے ہدايت کي تو تم انہيں کي راہ چلو تم فرماؤ ميں قرآن پر تم سے کوئي اُجرت نہيں مانگتا وہ تو نہيں مگر نصيحت سارے جہان کو
These are the ones whom Allah guided, so follow their guidance; say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “I do not ask from you any fee for the Qur’an; it is nothing but an advice to the entire world.”
880
Send SMS
6 : 91 وَمَا قَدَرُواْ اللّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُواْ مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاء بِهِ مُوسَى نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُواْ أَنتُمْ وَلاَ آبَاؤُكُمْ قُلِ اللّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
اور يہود نے اللہ کي قدر نہ جاني جيسي چاہيے تھي جب بولے اللہ نے کسي آدمي پر کچھ نہيں اتارا تم فرماؤ کس نے اتاري وہ کتاب جو موس?ي لائے تھے روشني اور لوگوں کے لئے ہدايت جس کے تم نے الگ الگ کاغذ بنا لئے ظاہر کرتے ہو اور بہت سا چُھپا ليتے ہو qف??
And they (the Jews) did not realise (or appreciate) the importance of Allah as was required when they said, “Allah has not sent down anything upon any human being”; say, “Who has sent down the Book which Moosa brought, a light and guidance for mankind, which you have divided into different papers, some which you show and hide most of them? And (by which) you are taught what you did not know nor did your forefathers?” Say, “Allah” - then leave them playing in their indecency.
881
Send SMS
6 : 92 وَهَـذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ
اور يہ ہے برکت والي کتاب کہ ہم نے اتاري تصديق فرماتي ان کتابوں کي جو آگے تھيں اور اس لئے کہ تم ڈر سناؤ سب بستيوں کے سردار کو اور جو کوئي سارے جہان ميں اس کے گرد ہيں اور وہ جو آخرت پر ايمان لاتے ہيں اس کتاب پر ايمان لاتے ہيں اور اپني ن
And this is the blessed Book which We have sent down, confirming the Books preceding it, and in order that you may warn the leader of all villages and all those around it in the entire world; and those who believe in the Hereafter accept faith in this Book, and guard their prayers.
882
Send SMS
6 : 93 وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوْحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنَزلَ اللّهُ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلآئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ
اور اس سے بڑھ کر ظالم کون جو اللہ پر جھوٹ باندھے يا کہے مجھے وحي ہوئي اور اسے کچھ وحي نہ ہوئي اور جو کہے ابھي ميں اتارتا ہوں ايسا جيسا خدا نے اتارا اور کبھي تم ديکھو جس وقت ظالم موت کي سختيوں ميں ہيں اور فرشتے ہاتھ پھيلائے ہوئے ہيں qف
Who is more unjust than one who fabricates lies against Allah or says, “I have received divine inspiration”, whereas he has not been inspired at all - and one who says, “I will now reveal something similar to what Allah has sent down”? And if you see when the unjust are in the throes of death and the angels are with their hands outstretched; (saying) “Surrender your souls; this day you shall be given a disgraceful punishment - the recompense of your fabricating lies against Allah, and your scorning His signs.”
883
Send SMS
6 : 94 وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاء ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَاءكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاء لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
اور بے شک تم ہمارے پاس اکيلے آئے جيسا ہم نے تمہيں پہلي بار پيدا کيا تھا اور پيٹھ پيچھے چھوڑ آئے جو مال متاع ہم نے تمہيں ديا تھا اور ہم تمہارے ساتھ تمہارے ان سفارشيوں کو نہيں ديکھتے جن کا تم اپنے ميں ساجھا بتاتے تھے بے شک تمہارے آپس کي ڈور کٹ
“And indeed you (the disbelievers) have now come to Us alone as We had created you at first, and you have left behind you all the wealth and riches We had bestowed upon you; and We do not see your intercessors along with you, whom you claimed to possess a share in you; indeed the link between yourselves is cut off, and you have lost all what you contended.”
884
Send SMS
6 : 95 إِنَّ اللّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ذَلِكُمُ اللّهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
بے شک اللہ دانے اور گٹھلي کو چيرنے والا ہے زندہ کو مُردہ سے نکالے اور مُردہ کو زندہ سے نکالنے والا يہ ہے اللہ تم کہاں اوندھے جاتے ہو
Indeed it is Allah Who splits the grain and the seed; it is He Who brings forth living from the dead, and it is He Who brings forth dead from the living; such is Allah; so where are you reverting?
885
Send SMS
6 : 96 فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
تاريکي چاک کر کے صبح نکالنے والا اور اس نے رات کو چين بنايا اور سورج اور چاند کو حساب يہ سادھا ہے زبردست جاننے والے کا
It is He Who breaks dawn (by splitting the dark); and He has made the night a calmness, and the sun and the moon a count (for time); this is the command set by the Almighty, the All Knowing.
886
Send SMS
6 : 97 وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
اور وہي ہے جس نے تمہارے لئے تارے بنائے کہ ان سے راہ پاؤ خشکي اور تري کے اندھيروں ميں ہم نے نشانياں مفصّل بيان کر ديں علم والوں کے لئے
And it is He Who has created the stars for you, so that you may find your way by them in the darkness of the land and the sea; indeed We have explained Our verses in detail for the people of knowledge.
887
Send SMS
6 : 98 وَهُوَ الَّذِيَ أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ
اور وہي ہے جس نے تم کو ايک جان سے پيدا کيا پھر کہيں تمہيں ٹھہرنا ہے اور کہيں امانت رہنا بے شک ہم نے مفصّل آيتيں بيان کر ديں سمجھ والے کے لئے
And it is He Who has created you from a single soul - then you have to stop over * in one place and stay entrusted ** in another; indeed We have explained Our verses in detail for people of understanding. (* This earth. ** The grave.)
888
Send SMS
6 : 99 وَهُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ انظُرُواْ إِلِى ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِي ذَلِكُمْ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
اور وہي ہے جس نے آسمان سے پاني اتارا تو ہم نے اس سے ہر اگنے والي چيز نکالي تو ہم نے اس سے نکالي سبزي جس ميں سے دانے نکالتے ہيں ايک دوسرے پر چڑھے ہوئے اور کھجور کے گابھے سے پاس پاس گُچّھے اور انگور کے باغ اور زيتون اور انار کسي بات ميں ملتے اور کسي
And it is He Who sends down water from the sky; so with it We produced all things that grow; hence We produce from it vegetation from which We bring forth grains in clusters; and from the pollen of dates, dense bunches - and gardens of grapes and olives and pomegranates, similar in some ways and unlike in some; look at its fruit when it bears yield, and its ripening; indeed in it are signs for the people who believe.
889
Send SMS
6 : 100 وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُواْ لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَصِفُونَ
اور اللہ کا شريک ٹھہرايا جنوّں کو حالانکہ اسي نے ان کو بنايا اور اس کے لئے بيٹے اور بيٹياں گڑھ ليں جہالت سے پاکي اور برتري ہے اس کو ان کي باتوں سے
And out of sheer ignorance they have ascribed jinns as partners of Allah, whereas it is He Who created them, and they have invented sons and daughters for Him! Purity and Supremacy is to Him, from all what they ascribe.
890
Send SMS
6 : 101 بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُ صَاحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
بے کسي نمونے کے آسمانوں اور زمين کا بنانے والا اس کے بچہ کہاں سے ہو حالانکہ اس کي عورت نہيں اور اس نے ہر چيز پيدا کي اور وہ سب کچھ جانتا ہے
The Originator of the heavens and the earth; how can He possibly have a child when, in fact, He does not have a spouse? And He has created all things; and He knows everything.
891
Send SMS
6 : 102 ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
يہ ہے اللہ تمہارا رب اس کے سوا کسي کي بندگي نہيں ہر چيز کا بنانے والا تو اسے پوجو اور وہ ہر چيز پر نگہبان ہے
Such is Allah, your Lord; and none is worthy of worship except Him; the Creator of all things - therefore worship Him; and He is the Trustee over all things.
892
Send SMS
6 : 103 لاَّ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
آنکھيں اسے احاطہ نہيں کرتيں اور سب آنکھيں اس کے احاطہ ميں ہيں اور وہي ہے نہايت باطن پورا خبردار
Eyes do not encompass Him - and all eyes are within His domain *; He is the Most Subtle, the Fully Aware. (* Control / knowledge)
893
Send SMS
6 : 104 قَدْ جَاءكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
تمہارے پاس آنکھيں کھولنے والي دليليں آئيں تمہارے رب کي طرف سے تو جس نے ديکھا تو اپنے بھلے کو اور جو اندھا ہوا تو اپنے برے کو اور ميں تم پر نگہبان نہيں
“Enlightening proofs came to you from your Lord; so whoever observes, it is for his own good; and whoever is blind, it is for his own harm; and I am not a guardian over you.”
894
Send SMS
6 : 105 وَكَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
اور ہم اسي طرح آيتيں طرح طرح سے بيان کرتے ہيں اور اس لئے کہ کافر بول اٹھيں کہ تم تو پڑھے ہو اور اس لئے کہ اُسے علم والوں پر واضح کر ديں
And this is how We explain Our verses in different ways that they (the disbelievers) may say to you, (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “You have studied” - and to make it clear for the people of knowledge.
895
Send SMS
6 : 106 اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
اس پر چلو جو تمہيں تمہارے رب کي طرف سے وحي ہوتي ہے اس کے سوا کوئي معبود نہيں اور مشرکوں سے منھ پھير لو
Follow what is divinely revealed to you from your Lord; there is none worthy of worship except Him; and turn away from the polytheists.
896
Send SMS
6 : 107 وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا أَشْرَكُواْ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ
اور اللہ چاہتا تو وہ شريک نہيں کرتے اور ہم نے تمہيں ان پر نگہبان نہيں کيا اور تم ان پر کڑوڑے نہيں
And if Allah willed, they would not ascribe (any partner to Him); We have not made you as a guardian over them; and you are not responsible for them.
897
Send SMS
6 : 108 وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ فَيَسُبُّواْ اللّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
اور انہيں گالي نہ دو جن کو وہ اللہ کے سوا پوجتے ہيں کہ وہ اللہ کي شان ميں بے ادبي کريں گے زيادتي اور جہالت سے يوں ہي ہم نے ہر امت کي نگاہ ميں اس کے عمل بھلے کر ديئے ہيں پھر انہيں اپنے رب کي طرف پھرنا ہے اور وہ انہيں بتا دے گا جو کرتے تھے
Do not abuse those whom they worship besides Allah lest they become disrespectful towards Allah’s Majesty, through injustice and ignorance; likewise, in the eyes of every nation, We have made their deeds appear good - then towards their Lord they have to return and He will inform them of what they used to do.
898
Send SMS
6 : 109 وَأَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءتْهُمْ آيَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا قُلْ إِنَّمَا الآيَاتُ عِندَ اللّهِ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءتْ لاَ يُؤْمِنُونَ
اور انہوں نے اللہ کي قسم کھائي اپنے حلف ميں پوري کوشش سے کہ اگر ان کے پاس کوئي نشاني آئي تو ضرور اس پر ايمان لائيں گے تم فرما دو کہ نشانياں تو اللہ کے پاس ہيں اور تمہيں کيا خبر کہ جب وہ آئيں تو يہ ايمان نہ لائيں گے
And they swore by Allah vehemently in their oaths that if any sign came to them, they will certainly believe in it; say, “The signs are with Allah, and what do you people know that if they came to them, they will not believe.”
899
Send SMS
6 : 110 وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
اور ہم پھير ديتے ہيں ان کے دلوں اور آنکھوں کو جيسا وہ پہلي بار اس پر ايمان نہ لائے تھے اور انہيں چھوڑ ديتے کہ اپني سرکشي ميں بھٹکا کريں
And We revert their hearts and their eyes - the way they had not believed the first time – and We leave them to keep wandering blindly in their rebellion.
900
Send SMS
6 : 111 وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلآئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلاً مَّا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ إِلاَّ أَن يَشَاء اللّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ
اور اگر ہم ان کي طرف فرشتے اتارتے اور ان سے مُردے باتيں کرتے اور ہم ہر چيز ان کے سامنے اٹھالاتے جب بھي وہ ايمان لانے والے نہ تھے مگر يہ کہ خدا چاہتا ليکن اُن ميں بہت نِرے جاہل ہيں
And had We sent down the angels towards them, and had the dead spoken to them, and had We raised all things in front of them, they would still not have believed unless Allah willed - but most of them are totally ignorant.
901
Send SMS
6 : 112 وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نِبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الإِنسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَاء رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
اور اسي طرح ہم نے ہر نبي کے دشمن کئے ہيں آدميوں اور جنّوں ميں کے شيطان کہ ان ميں ايک دوسرے پر خفيہ ڈالتا ہے بناوٹ کي بات دھوکے کو اور تمہارا رب چاہتا تو وہ ايسا نہ کرتے تو انہيں ان کي بناوٹوں پر چھوڑ دو
And similarly We have appointed enemies for every Prophet - devils from men and jinns - one inspires the other with fabrications to deceive; and had your Lord willed they would not do so, therefore leave them with their fabrications.
902
Send SMS
6 : 113 وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُواْ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ
اور اس لئے کہ اس کي طرف ان کے دل جھکيں جنہيں آخرت پر ايمان نہيں اور اسے پسند کريں اور گناہ کمائيں جو اُنہيں گناہ کمانا ہے
And in order that the hearts of those who do not believe in the Hereafter may lean towards it and that they may like it, and earn the sins which they are to earn.
903
Send SMS
6 : 114 أَفَغَيْرَ اللّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلاً وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
تو کيا اللہ کے سوا ميں کسي اور کا فيصلہ چاہوں اور وہي ہے جس نے تمہاري طرف مفصّل کتاب اُتاري اور جن کو ہم نے کتاب دي وہ جانتے ہيں کہ يہ تيرے رب کي طرف سے سچ اترا ہے تو اے سننے والے تو ہرگز شک والوں ميں نہ ہو
“So shall I seek the command other than that of Allah, whereas it is He Who has sent down the detailed Book towards you?” And those whom We gave the Book know that this is the truth sent down from your Lord, so O listener, (followers of this Prophet) do not ever be of those who doubt.
904
Send SMS
6 : 115 وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلاً لاَّ مُبَدِّلِ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
اور پوري ہے تيرے رب کي بات سچ اور انصاف ميں اس کي باتوں کا کوئي بدلنے والا نہيں اور وہي ہے سنتا جانتا
And the Word of your Lord is complete in truth and justice; there is none to change His Words; He is the All Hearing, the All Knowing.
905
Send SMS
6 : 116 وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِي الأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللّهِ إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ
اور اے سننے والے زمين ميں اکثر وہ ہيں کہ تو ان کے کہے پر چلے تو تجھے اللہ کي راہ سے بہکا ديں وہ صرف گمان کے پيچھے ہيں اور نِري اٹکليں دوڑاتے ہيں
And O listener, (followers of the Prophet) most of the people on earth are such that were you to obey them, they would mislead you from Allah’s way; they follow only assumptions and they only make guesses.
906
Send SMS
6 : 117 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
تيرا رب خوب جانتا ہے کہ کون بہکا اس کي راہ سے اور وہ خوب جانتا ہے ہدايت والوں کو
Your Lord well knows who has strayed from His way; and He well knows the people on guidance.
907
Send SMS
6 : 118 فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ بِآيَاتِهِ مُؤْمِنِينَ
تو کھاؤ اس ميں سے جس پر اللہ کا نام ليا گيا اگر تم اس کي آيتيں مانتے ہو
So eat from that over which Allah’s name has been mentioned, if you believe in His signs.
908
Send SMS
6 : 119 وَمَا لَكُمْ أَلاَّ تَأْكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلاَّ مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ
اور تمہيں کيا ہوا کہ اس ميں سے نہ کھاؤ جس پر اللہ کا نام ليا گيا وہ تو تم سے مفصّل بيان کر چکا جو کچھ تم پر حرام ہوا مگر جب تمہيں اس سے مجبوري ہو اور بے شک بہتيرے اپني خواہشوں سے گمراہ کرتے ہيں بے جانے بے شک تيرا رب حد سے بڑھنے والوں
And what is the matter with you that you should not eat from that over which Allah’s name has been mentioned whereas He has explained in detail to you all what is forbidden to you except when you are forced (by circumstances) towards it? And indeed many lead astray by their own desires, out of ignorance; indeed your Lord well knows the transgressors.
909
Send SMS
6 : 120 وَذَرُواْ ظَاهِرَ الإِثْمِ وَبَاطِنَهُ إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُواْ يَقْتَرِفُونَ
اور چھوڑ دو کھلا اور چُھپا گناہ وہ جو گناہ کماتے ہيں عنقريب اپني کمائي کي سزا پائيں گے
And give up the open and hidden sins; those who earn sins will soon receive the punishment of their earnings.
910
Send SMS
6 : 121 وَلاَ تَأْكُلُواْ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
اور اُسے نہ کھاؤ جس پر اللہ کا نام نہ ليا گيا اور وہ بے شک حکم عدولي ہے اور بے شک شيطان اپنے دوستوں کے دلوں ميں ڈالتے ہيں کہ تم سے جھگڑيں اور اگر تم ان کا کہنا مانو تو اس وقت تم مشرک ہو
And do not eat that on which Allah’s name has not been mentioned, and indeed that is disobedience; and undoubtedly the devils inspire in the hearts of their friends to fight with you; and if you obey them, you are then polytheists.
911
Send SMS
6 : 122 أَوَ مَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
اور کيا وہ کہ مُردہ تھا تو ہم نے اسے زندہ کيا اور اس کے لئے ايک نور کر ديا جس سے لوگوں ميں چلتا ہے وہ اس جيسا ہو جائے گا جو اندھيريوں ميں ہے اُن سے نکلنے والا نہيں يوں ہي کافروں کي آنکھ ميں ان کے اعمال بھلے کر ديئے گئے ہيں
And will the one who was dead and so We raised him to life and set for him a light with which he walks among the people, ever be like the one who is in realms of darkness never to emerge from them? Similarly, the deeds of disbelievers are made to appear good to them.
912
Send SMS
6 : 123 وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَابِرَ مُجَرِمِيهَا لِيَمْكُرُواْ فِيهَا وَمَا يَمْكُرُونَ إِلاَّ بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
اور اسي طرح ہم نے ہر بستي ميں اس کے مجرموں کے سرغنہ کئے کہ اس ميں داؤں کھيليں اور داؤں نہيں کھيلتے مگر اپني جانوں پر اور انہيں شعور نہيں
And similarly, We have made in every town leaders among its criminals that they may conspire in it; and they do not conspire except against themselves and they do not have perception.
913
Send SMS
6 : 124 وَإِذَا جَاءتْهُمْ آيَةٌ قَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَا أُوتِيَ رُسُلُ اللّهِ اللّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ اللّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُواْ يَمْكُرُونَ
اور جب ان کے پاس کوئي نشاني آئے تو کہتے ہيں ہم ہرگز ايمان نہ لائيں گے جب تک ہميں بھي ويسا ہي نہ ملے جيسا اللہ کے رسولوں کو ملا اللہ خوب جانتا ہے جہاں اپني رسالت رکھے عنقريب مجرموں کو اللہ کے يہاں ذلّت پہنچے گي اور سخت عذاب بدلہ ان کے مَکر کا
And when a sign comes to them, they say, “We will not believe until we are given the same which Allah’s Noble Messengers were given”; Allah knows best where to place His message (Prophethood); soon the guilty will be afflicted with disgrace before Allah and a severe punishment due to their scheming.
914
Send SMS
6 : 125 فَمَن يُرِدِ اللّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلاَمِ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاء كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ
اور جسے اللہ راہ دکھانا چاہے اس کا سينہ اسلام کے لئے کھول ديتا ہے اور جسے گمراہ کرنا چاہے اس کا سينہ تنگ خوب رکا ہوا کر ديتا ہے گويا کسي کي زبردستي سے آسمان پر چڑھ رہا ہے اللہ يوں ہي عذاب ڈالتا ہے ايمان نہ لانے والوں کو
And whomever Allah wills to guide, He opens his bosom for Islam; and whomever He wills to send astray, He makes his bosom narrow and firmly bound as if he were being forced by someone to climb the skies; this is how Allah places the punishment on those who do not believe.
915
Send SMS
6 : 126 وَهَـذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
اور يہ تمہارے رب کي سيدھي راہ ہے ہم نے آيتيں مفصّل بيان کر ديں نصيحت ماننے والوں کے لئے
And this is the Straight Path of your Lord; We have explained in detail Our verses for the people who accept advice.
916
Send SMS
6 : 127 لَهُمْ دَارُ السَّلاَمِ عِندَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُمْ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
ان کے لئے سلامتي کا گھر ہے اپنے رب کے يہاں اور وہ ان کا مول?ي ہے يہ ان کے کاموں کا پھل ہے
For them is the abode of peace with their Lord and He is their Master - the result of their deeds.
917
Send SMS
6 : 128 وَيَوْمَ يِحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنسِ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ الإِنسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِيَ أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَليمٌ
اور جس دن اُن سب کو اٹھائے گا اور فرمائے گا اے جن کے گروہ تم نے بہت آدمي گھير لئے اور ان کے دوست آدمي عرض کريں گے اے ہمارے رب ہم ميں ايک نے دوسرے سے فائدہ اٹھايا اور ہم اپني اس ميعاد کو پہنچ گئے جو تو نے ہمارے لئے مقرر فرمائي تھي فرما
And the Day when He will raise them all and will proclaim, “O you group of jinns, you have enticed a lot of men”; and their human friends will submit, “Our Lord, some of us have benefited from one another and have reached the appointed term which You had set for us”; He will say, “Your home is hell - remain in it for ever, except whomever Allah wills”; O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him), indeed your Lord is the Wise, the All Knowing.
918
Send SMS
6 : 129 وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
اور يوں ہي ہم ظالموں ميں ايک کو دوسرے پر مسلّط کرتے ہيں بدلہ اُن کے کئے کا
And similarly We empower some of the oppressors over others - the recompense of their deeds.
919
Send SMS
6 : 130 يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَـذَا قَالُواْ شَهِدْنَا عَلَى أَنفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَافِرِينَ
اے جنّوں اور آدميوں کے گروہ کيا تمہارے پاس تم ميں کے رسول نہ آئے تھے تم پر ميري آيتيں پڑھتے اور تمہيں يہ دن ديکھنے سے ڈراتے کہيں گے ہم نے اپني جانوں پر گواہي دي اور انہيں دنيا کي زندگي نے فريب ديا اور خود اپني جانوں پر گواہي ديں گے کہ
“O you groups of jinns and men! Did not the Noble Messengers amongst you come to you reciting My verses and warning you of confronting this day?” They will say, “We testify against ourselves” - and the worldly life deceived them and they will testify against themselves that they were disbelievers.
920
Send SMS
6 : 131 ذَلِكَ أَن لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ
يہ اس لئے کہ تيرا رب بستيوں کو ظلم سے تباہ نہيں کرتا کہ ان کے لوگ بے خبر ہوں
This is because your Lord does not unjustly destroy townships for their people may be unaware.
921
Send SMS
6 : 132 وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
اور ہر ايک کے لئے ان کے کاموں سے درجے ہيں اور تيرا رب ان کے اعمال سے بے خبر نہيں
And for everyone are ranks from what they do; and your Lord is not unaware of their deeds.
922
Send SMS
6 : 133 وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَاء كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ
اور اے محبوب تمہارا رب بے پرواہ ہے رحمت والا اے لوگو وہ چاہے تو تمہيں لے جائے اور جسے چاہے تمہاري جگہ لائے جيسے تمہيں اوروں کي اولاد سے پيدا کيا
And O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him), your Lord is the Perfect (Not needing anything), the Merciful; O people! If He wills, He can remove you and bring others in your stead - the way He created you from the descendants of others.
923
Send SMS
6 : 134 إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لآتٍ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ
بے شک جس کا تمہيں وعدہ ديا جاتا ہے ضرور آنے والي ہے اور تم تھکا نہيں سکتے
Indeed the thing which you are promised will definitely come to pass, and you cannot escape.
924
Send SMS
6 : 135 قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدِّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
تم فرماؤ اے ميري قوم تم اپني جگہ پر کام کئے جاؤ ميں اپنا کام کرتا ہوں تو اب جاننا چاہتے ہو کس کا رہتا ہے آخرت کا گھر بے شک ظالم فلاح نہيں پاتے
Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “O my people! Keep on with your works * in your positions, I am doing mine; soon you will come to know for whom is the abode of the Hereafter; undoubtedly the unjust are never successful.” (* This is said as a challenge.)
925
Send SMS
6 : 136 وَجَعَلُواْ لِلّهِ مِمِّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُواْ هَـذَا لِلّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَـذَا لِشُرَكَآئِنَا فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلاَ يَصِلُ إِلَى اللّهِ وَمَا كَانَ لِلّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَى شُرَكَآئِهِمْ سَاء مَا يَحْكُمُونَ
اور اللہ نے جو کھيتي اور مويشي پيدا کئے ان ميں اسے ايک حصہ دار ٹھہرايا تو بولے يہ اللہ کا ہے ان کے خيال ميں اور يہ ہمارے شريکوں کا تو وہ جو ان کے شريکوں کا ہے وہ تو خدا کو نہيں پہنچتا اور جو خدا کا ہے وہ ان کے شريکوں کو پہنچتا ہے کيا ہي برا
And among the crops and animals that Allah has created, they assigned (only) a portion to Him and therefore said “This is for Allah” - in their opinion - “and this is for our partners (false deities)”; so the portion for their partners does not reach Allah; and the portion for Allah reaches their partners; what an evil judgement they impose!
926
Send SMS
6 : 137 وَكَذَلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلاَدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُواْ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
اور يوں ہي بہت مشرکوں کي نگاہ ميں ان کے شريکوں نے اولاد کا قتل بھلا کر دکھايا ہے کہ انہيں ہلاک کريں اور ان کا دين اُن پر مشتبہ کر ديں اور اللہ چاہتا تو ايسا نہ کرتے تو تم انہيں چھوڑ دو وہ ہيں اور ان کے افترا
And similarly, their partners (the devils) have made the killing of their children seem righteous in the sight of many of the polytheists, in order to ruin them and make their religion blurred to them; and if Allah willed they would not do so, therefore leave them alone with their fabrications.
927
Send SMS
6 : 138 وَقَالُواْ هَـذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لاَّ يَطْعَمُهَا إِلاَّ مَن نّشَاء بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لاَّ يَذْكُرُونَ اسْمَ اللّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاء عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
اور بولے يہ مويشي اور کھيتي روکي ہوئي ہے اسے وہي کھائے جسے ہم چاہيں اپنے جھوٹے خيال سے اور کچھ مويشي ہيں جن پر چڑھنا حرام ٹھہرايا اور کچھ مويشي کے ذبح پر اللہ کا نام نہيں ليتے يہ سب اللہ پر جھوٹ باندھنا ہے عنقريب وہ انہي
And they said, “These cattle and crops are forbidden; only those whom we wish can eat them” - in their opinion - and some cattle are those which they have forbidden riding upon, and some cattle over which they do not mention the name of Allah while slaughtering - all this is fabricating lies against Allah; He will soon repay them for their fabrications.
928
Send SMS
6 : 139 وَقَالُواْ مَا فِي بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَاجِنَا وَإِن يَكُن مَّيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاء سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ إِنَّهُ حِكِيمٌ عَلِيمٌ
اور بولے جو ان مويشي کے پيٹ ميں ہے وہ نِرا ہمارے مردوں کا ہے اور ہماري عورتوں پر حرام ہے اور مرا ہوا نکلے تو وہ سب اس ميں شريک ہيں قريب ہے کہ اللہ اُنہيں اُن کي باتوں کا بدلہ دے گا بے شک وہ علم حکمت والا ہے
And they said, “The animals in the bellies of such cattle are purely for our males and forbidden to our women; and if the animal is stillborn, they all have a share of it”; soon Allah will repay them for their utterances; indeed He is Wise, All Knowing.
929
Send SMS
6 : 140 قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُواْ أَوْلاَدَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ اللّهُ افْتِرَاء عَلَى اللّهِ قَدْ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ
بے شک تباہ ہوئے وہ جو اپني اولاد کو قتل کرتے ہيں احمقانہ جہالت سے اور حرام ٹھہراتے ہيں وہ جو اللہ نے انہيں روزي دي اللہ پر جھوٹ باندھنے کو بے شک وہ بہکے اور راہ نہ پائي
Indeed ruined are those who slay their children out of senseless ignorance and forbid the sustenance which Allah has bestowed upon them, in order to fabricate lies against Allah; they have undoubtedly gone astray and not attained the path.
930
Send SMS
6 : 141 وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ
اور وہي ہے جس نے پيدا کئے باغ کچھ زمين پر چَھئے ہوئے اور کچھ بے چَھئے اور کھجور اور کھيتي جس ميں رنگ رنگ کے کھانے اور زيتون اور انار کسي بات ميں ملتے اور کسي ميں الگ کھاؤ اس کا پھل جب پھل لائے اور اس کا حق دو جس دن کٹے ا
It is He Who produces gardens spread on the ground and above, and the date-palm, and crops of various flavours, and the olive and the pomegranate, similar in some respects and unlike in others; eat from its fruit when it bears yield, and pay the due (obligatory charity) from it on the day it is harvested; and do not be wasteful; indeed the wasteful are not liked by Allah.
931
Send SMS
6 : 142 وَمِنَ الأَنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
اور مويشي ميں سے کچھ بوجھ اُٹھانے والے اور کچھ زمين پر بچھے کھاؤ اس ميں سے جو اللہ نے تمہيں روزي دي اور شيطان کے قدموں پر نہ چلو بے شک وہ تمہارا صريح دشمن ہے
And from the cattle, some for burdens, some spread on the earth; eat of the sustenance which Allah has bestowed upon you, and do not follow the footsteps of the devil; undoubtedly he is your open enemy.
932
Send SMS
6 : 143 ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِّنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ نَبِّؤُونِي بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
آٹھ نَر و مادہ ايک جوڑا بھيڑ کا اور ايک جوڑا بکري کا تم فرماؤ کيا اس نے دونوں نَر حرام کئے يا دونوں مادہ يا وہ جسے دونوں مادہ پيٹ ميں لئے ہيں کسي علم سے بتاؤ اگر تم سچے ہو
“Eight males and females; one pair of sheep and one of goats”; say, “Has He forbidden the two males or the two females, or what the two females carry in their wombs? Answer with some knowledge, if you are truthful.”
933
Send SMS
6 : 144 وَمِنَ الإِبْلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ وَصَّاكُمُ اللّهُ بِهَـذَا فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
اور ايک جوڑا اُونٹ کا اور ايک جوڑا گائے کا تم فرماؤ کيا اس نے دونوں نَر حرام کئے يا دونوں مادہ يا وہ جسے دونوں مادہ پيٹ ميں لئے ہيں کيا تم موجود تھے جب اللہ نے تمہيں يہ حکم ديا تو اس سے بڑھ کر ظالم کون جو اللہ پر جھوٹ باندھے کہ لوگوں کو اپني
“And a pair of camels and a pair of oxen”; say, “Has He forbidden the two males or the two females, or what the two females carry in their wombs? Were you present when Allah commanded this to you?” So who is more unjust than one who fabricates a lie against Allah in order to lead mankind astray with his ignorance? Indeed Allah does not guide the unjust.
934
Send SMS
6 : 145 قُل لاَّ أَجِدُ فِي مَا أُوْحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلاَّ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
تم فرماؤ ميں نہيں پاتا اس ميں جو ميري طرف وحي ہوئي کسي کھانے والے پر کوئي کھانا حرام مگر يہ کہ مُردار ہو يا رگوں کا بہتا خون يا بد جانور کا گوشت کہ وہ نجاست ہے يا وہ بے حکمي کا جانور جس کے ذبح ميں غير خدا کا نام پکارا گيا تو جو ناچار
Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “I do not find in what is sent down to me any eatable prohibited to a consumer, except if it is carrion, or blood flowing from blood vessels, or the flesh of swine - for that is indeed foul, or the sin causing animal over which the name of any other than Allah is taken at the time of slaughtering; so for one compelled by circumstances, neither himself desiring nor eating more than necessary, indeed your Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.”
935
Send SMS
6 : 146 وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلاَّ مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَلِكَ جَزَيْنَاهُم بِبَغْيِهِمْ وِإِنَّا لَصَادِقُونَ
اور يہوديوں پر ہم نے حرام کيا ہر ناخن والا جانور اور گائے اور بکري کي چربي ان پر حرام کي مگر جو ان کي پيٹھ ميں لگي ہو يا آنت ميں يا ہڈي سے ملي ہو ہم نے يہ ان کي سرکشي کا بدلہ ديا اور بے شک ہم ضرور سچے ہيں
And for the Jews We forbade all animals with claws; and forbade them the fat of oxen and sheep except which is on their backs or joined to their intestines or to the bone; We awarded this to them for their rebellion; and indeed, surely, We are truthful.
936
Send SMS
6 : 147 فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَلاَ يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ
پھر اگر وہ تمہيں جھٹلائيں تو تم فرماؤ کہ تمہارا رب وسيع رحمت والا ہے اور اس کا عذاب مجرموں پر سے نہيں ٹالا جاتا
Then if they deny you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) say, “Your Lord has boundless mercy; and His wrath is never withdrawn from the culprits.”
937
Send SMS
6 : 148 سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلاَ آبَاؤُنَا وَلاَ حَرَّمْنَا مِن شَيْءٍ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم حَتَّى ذَاقُواْ بَأْسَنَا قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إَلاَّ تَخْرُصُونَ
اب کہيں گے مشرک کہ اللہ چاہتا تو نہ ہم شرک کرتے نہ ہمارے باپ دادا نہ ہم کچھ حرام ٹھہراتے ايسا ہي ان سے اگلوں نے جھٹلايا تھا يہاں تک کہ ہمارا عذاب چکھا تم فرماؤ کيا تمہارے پاس کوئي علم ہے کہ اسے ہمارے لئے نکالو تم تو نِرے گمان کے پيچھے
The polytheists will now say, “Had Allah willed, we would not have ascribed partners (to Him) nor would have our forefathers, nor would we have forbidden anything”; similarly those before them had denied, till the time they tasted Our punishment; say, “Do you have any knowledge so you can offer it to us? You follow only assumptions and only make guesses.”
938
Send SMS
6 : 149 قُلْ فَلِلّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ فَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ
تم فرماؤ تو اللہ ہي کي حجت پوري ہے تو وہ چاہتا تو تم سب کو ہدايت فرماتا
Say, “Then only Allah’s argument is the complete one; so had He willed, He would have guided you all.”
939
Send SMS
6 : 150 قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللّهَ حَرَّمَ هَـذَا فَإِن شَهِدُواْ فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاء الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
تم فرماؤ لاؤ اپنے وہ گواہ جو گواہي ديں کہ اللہ نے اسے حرام کيا پھر اگر وہ گواہي دے بيٹھيں تو تُو اے سننے والے ان کے ساتھ گواہي نہ دينا اور ان کي خواہشوں کے پيچھے نہ چلنا جو ہماري آيتيں جھٹلاتے ہيں اور جو آخرت پر ايمان نہيں لاتے اور اپنے رب ک
Say, “Bring your witnesses who can testify that Allah has forbidden this”; then if they do testify, O listener (followers of this Prophet) do not bear witness along with them and do not follow the desires of those who deny Our signs, and of those who do not believe in the Hereafter and who ascribed equals to their Lord.
940
Send SMS
6 : 151 قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
تم فرماؤ آؤ ميں تمہيں پڑھ سناؤں جو تم پر تمہارے رب نے حرام کيا يہ کہ اس کا کوئي شريک نہ کرو اور ماں باپ کے ساتھ بھلائي اور اپني اولاد قتل نہ کرو مفلسي کے باعث ہم تمہيں اور انہيں سب کو رزق ديں گے اور بے حيائيوں کے پاس نہ جاؤ جو ان ميں
Say, “Come - so that I may recite to you what your Lord has forbidden for you that ‘Do not ascribe any partner to Him and be good to parents; and do not kill your children because of poverty; We shall provide sustenance for all - you and them; and do not approach lewd things, the open among them or concealed; and do not unjustly kill any life which Allah has made sacred; this is the command to you, so that you may have sense.’
941
Send SMS
6 : 152 وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُواْ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ اللّهِ أَوْفُواْ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
اور يتيم کے مال کے پاس نہ جاؤ مگر بہت اچھے طريقہ سے جب تک وہ اپني جواني کو پہنچے اور ناپ اور تول انصاف کے ساتھ پوري کرو ہم کسي جان پر بوجھ نہيں ڈالتے مگر اس کے مقدور بھر اور جب بات کہو تو انصاف کي کہو اگرچہ تمہارے رشتہ دار کا معاملہ ہو اور ا
‘And do not approach the wealth of an orphan except in the best manner, till he reaches his adulthood; and measure and weigh in full, with justice; We do not burden any soul except within its capacity; and always speak fairly, although it may be concerning your relative; and be faithful only to Allah’s covenant; this is commanded to you, so that you may accept advice.’ ”
942
Send SMS
6 : 153 وَأَنَّ هَـذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
اور يہ کہ يہ ہے ميرا سيدھا راستہ تو اس پر چلو اور ، اور راہيں نہ چلو کہ تمہيں اس کي راہ سے جدا کر ديں گي يہ تمہيں حکم فرمايا کہ کہيں تمہيں پرہيزگاري ملے
“And that, ‘This is My Straight Path, so follow it; and do not follow other ways for they will sever you from His way; this is commanded to you, so that you may attain piety.’ ”
943
Send SMS
6 : 154 ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِيَ أَحْسَنَ وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
پھر ہم نے موس?ي کو کتاب عطا فرمائي پورا احسان کرنے کو اس پر جو نکوکار ہے اور ہر چيز کي تفصيل اور ہدايت اور رحمت کہ کہيں وہ اپنے رب سے ملنے پر ايمان لائيں
Then We gave the Book to Moosa, to complete the favour on one who is virtuous, and an explanation of all things, a guidance and a mercy, so they may believe in meeting their Lord.
944
Send SMS
6 : 155 وَهَـذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
اور يہ برکت والي کتاب ہم نے اتاري تو اس کي پيروي کرو اور پرہيزگاري کرو کہ تم پر رحم ہو
And this (the Qur’an) is the blessed Book which We have sent down; so follow it and be pious, so there may be mercy upon you.
945
Send SMS
6 : 156 أَن تَقُولُواْ إِنَّمَا أُنزِلَ الْكِتَابُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَافِلِينَ
کبھي کہو کہ کتاب تو ہم سے پہلے دو گروہوں پر اُتري تھي اور ہميں ان کے پڑھنے پڑھانے کي کچھ خبر نہ تھي
For you (the disbelievers) may say, “The Book was sent down only to two groups (Jews and Christians) before us; and we were totally unaware of what they read and taught.”
946
Send SMS
6 : 157 أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَابُ لَكُنَّا أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَاءكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَاتِ اللّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَاتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصْدِفُونَ
يا کہو کہ اگر ہم پر کتاب اترتي تو ہم ان سے زيادہ ٹھيک راہ پر ہوتے تو تمہارے پاس تمہارے رب کي روشن دليل اور ہدايت اور رحمت آئي تو اس سے زيادہ ظالم کون جو اللہ کي آيتوں کو جھٹلائے اور ان سے منھ پھيرے عنقريب وہ جو ہماري آيتوں سے منھ پھيرتے ہيں
Or may say that, “If the Book had been sent down to us, we would have been more upon guidance than them”; so the clear proof and guidance and mercy has come to you, from your Lord; so who is more unjust than one who denies the signs of Allah, and turns away from them? We shall soon punish those who turn away from Our signs with a great punishment, the recompense of their turning away.
947
Send SMS
6 : 158 هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيهُمُ الْمَلآئِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا قُلِ انتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
کاہے کے انتظار ميں ہيں مگر يہ کہ آئيں ان کے پاس فرشتے يا تمہارے رب کا عذاب يا تمہارے رب کي ايک نشاني آئے جس دن تمہارے رب کي وہ ايک نشاني آئے گي کسي جان کو ايمان لانا کام نہ دے گا جو پہلے ايمان نہ لائي تھي يا اپنے ايمان ميں کوئي بھلائي
What are they waiting for - except that the angels come to them, or the punishment from your Lord, or one of the signs of your Lord? On the day when the (foretold) sign of your Lord comes, not a single soul who had not earlier accepted faith nor earned any good from its faith, will benefit from accepting faith; say, “Wait - we too are waiting.”
948
Send SMS
6 : 159 إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ
وہ جنہوں نے اپنے دين ميں جدا جدا راہيں نکاليں اور کئي گروہ ہو گئے اے محبوب تمہيں ان سے کچھ علاقہ نہيں ان کا معاملہ اللہ ہي کے حوالے ہے پھر وہ انہيں بتا دے گا جو کچھ وہ کرتے تھے
You (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) have no concern with those who divided their religion and became several groups; their case is only with Allah - He will then inform them of what they used to do.
949
Send SMS
6 : 160 مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ فَلاَ يُجْزَى إِلاَّ مِثْلَهَا وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
جو ايک نيکي لائے تو اس کے لئے اس جيسي دس ہيں اور جو برائي لائے تو اسے بدلہ نہ ملے گا مگر اس کے برابر اور ان پر ظلم نہ ہو گا
For one who brings one good deed, are ten like it; and one who brings an ill-deed will not be repaid but with one like it, and they will not be wronged.
950
Send SMS
6 : 161 قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
تم فرماؤ بے شک مجھے ميرے رب نے سيدھي راہ دکھائي ٹھيک دينِ ابراہيم کي ملت جو ہر باطل سے جدا تھے اور مشرک نہ تھے
Say, “Indeed my Lord has guided me to the Straight Path; the right religion, (of) the community of Ibrahim who was free from all falsehood; and was not a polytheist.”
951
Send SMS
6 : 162 قُلْ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
تم فرماؤ بے شک ميري نماز اور ميري قربانياں اور ميرا جينا اور ميرا مرنا سب اللہ کے لئے ہے جو رب سارے جہان کا
Say, “Undoubtedly my prayers and my sacrifices, and my living and my dying are all for Allah, the Lord Of The Creation.”
952
Send SMS
6 : 163 لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ
اس کا کوئي شريک نہيں مجھے يہي حکم ہوا ہے اور ميں سب سے پہلا مسلمان ہوں
“He has no partner; this is what I have been commanded, and I am the first Muslim.”
953
Send SMS
6 : 164 قُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَلاَ تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلاَّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
تم فرماؤ کيا اللہ کے سوا اور رب چاہوں حالانکہ وہ ہر چيز کا رب ہے اور جو کوئي کچھ کمائے وہ اسي کے ذمّہ ہے اور کوئي بوجھ اٹھانے والي جان دوسرے کا بوجھ نہ اٹھائے گي پھر تمہيں اپنے رب کي طرف پھرنا ہے وہ تمہيں بتا دے گا جس ميں اختلاف کرتے
Say, “Shall I seek a Lord other than Allah, whereas He is Lord of all things?” And whatever a soul earns is itself responsible for it; and no load bearing soul will bear anyone else’s load; then towards your Lord you have to return and He will inform you about the matters you differed.
954
Send SMS
6 : 165 وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلاَئِفَ الأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
اور وہي ہے جس نے زمين ميں تمہيں نائب کيا اور تم ميں ايک کو دوسرے پر درجوں بلندي دي کہ تمہيں آزمائے اس چيز ميں جو تمہيں عطا کي بے شک تمہارے رب کو عذاب کرتے دير نہيں لگتي اور بے شک وہ ضرور بخشنے والا مہربان ہے
And it is He who made you caliphs (viceroys) in the earth and ranked some of you high above others, in order that He may test you with what He has bestowed upon you; indeed it does not take time for your Lord to mete out punishment; and indeed, surely, He is Oft Forgiving, Most Merciful.

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language