Translation Language:
سورة الأعراف
The Heights
Verses (206)


Bismillah Sharif

  
955
Send SMS
7 : 1 المص
اے محبوب
Alif-Laam-Meem-Saad. (Alphabets of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
956
Send SMS
7 : 2 كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلاَ يَكُن فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
ايک کتاب تمہاري طرف اُتاري گئي تو تمہارا جي اس سے نہ رکے اس لئے کہ تم اس سے ڈر سناؤ اور مسلمانوں کو نصيحت
O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him), a Book has been sent down upon you, therefore may not your heart be disinclined towards it, so that you may give warning with it, and as an advice for the Muslims.
957
Send SMS
7 : 3 اتَّبِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلاَ تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ
اے لوگو اس پر چلو جو تمہاري طرف تمہارے رب کے پاس سے اُترا اور اسے چھوڑ کر اور حاکموں کے پيچھے نہ جاؤ بہت ہي کم سمجھتے ہو
O mankind, follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow other administrators, abandoning this (the Holy Qur’an); very little do you understand.
958
Send SMS
7 : 4 وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ
اور کتني ہي بستياں ہم نے ہلاک کيں تو ان پر ہمارا عذاب رات ميں آيا يا جب وہ دوپہر کو سوتے تھے
And many a township did We destroy - so Our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon.
959
Send SMS
7 : 5 فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءهُمْ بَأْسُنَا إِلاَّ أَن قَالُواْ إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
تو ان کے منھ سے کچھ نہ نکلا جب ہمارا عذاب ان پر آيا مگر يہي بولے کہ ہم ظالم تھے
" Therefore they uttered nothing when Our punishment came to them, except that they said, ""Indeed we were the unjust."" "
960
Send SMS
7 : 6 فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ
تو بے شک ضرور ہميں پوچھنا ہے ان سے جن کے پاس رسول گئے اور بے شک ضرور ہميں پوچھنا ہے رسولوں سے
So undoubtedly We shall question those to whom Our Noble Messengers went, and indeed We shall question the Noble Messengers.
961
Send SMS
7 : 7 فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
تو ضرور ہم ان کو بتا ديں گے اپنے علم سے اور ہم کچھ غائب نہ تھے
So indeed We shall inform them with Our knowledge and We were not absent.
962
Send SMS
7 : 8 وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
اور اس دن تول ضرور ہوني ہے تو جن کے پلّے بھاري ہوئے وہي مراد کو پہنچے
And on that Day, the weighing will truly be done; so those whose scales prove heavy are the successful.
963
Send SMS
7 : 9 وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَـئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِآيَاتِنَا يِظْلِمُونَ
اور جن کے پلے ہلکے ہوئے تو وہي ہيں جنہوں نے اپني جان گھاٹے ميں ڈالي اُن زيادتيوں کا بدلہ جو ہماري آيتوں پر کرتے تھے
And those whose scales are light are the people who put themselves to ruin - the recompense of the injustice they used to do to Our signs.
964
Send SMS
7 : 10 وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ
اور بے شک ہم نے تمہيں زمين ميں جماؤ ديا اور تمہارے لئے اس ميں زندگي کے اسباب بنائے بہت ہي کم شکر کرتے ہو
And indeed We established you in the earth and in it created for you the means of livelihood; very little thanks do you offer!
965
Send SMS
7 : 11 وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
اور بے شک ہم نے تمہيں پيدا کيا پھر تمہارے نقشے بنائے پھر ہم نے ملائکہ سے فرمايا کہ آدم کو سجدہ کرو تو وہ سب سجدے ميں گرے مگر ابليس يہ سجدہ والوں ميں نہ ہوا
And indeed We created you, then designed you and then ordered the angels, “Prostrate before Adam”; so they all prostrated, except Iblis (Satan); he did not become of those who prostrate.
966
Send SMS
7 : 12 قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
فرمايا کس چيز نے تجھے روکا کہ تو نے سجدہ نہ کيا جب ميں نے تجھے حکم ديا تھا بولا ميں اس سے بہتر ہوں تو نے مجھے آگ سے بنايا اور اسے مٹي سے بنايا
" Said Allah, ""What prevented you, that you did not prostrate when I commanded you?"" Answered Iblis, ""I am better than him; You created me from fire whereas You created him from clay."" "
967
Send SMS
7 : 13 قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ
فرمايا تو يہاں سے اُتر جا تجھے نہيں پہنچتا کہ يہاں رہ کر غرور کرے نکل تو ہے ذلّت والوں ميں
" Said Allah, ""Therefore go down from here - it does not befit you to stay here and be proud - exit, you are of the degraded."" "
968
Send SMS
7 : 14 قَالَ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
بولا مجھے فرصت دے اس دن تک کہ لوگ اٹھائے جائيں
" He said, ""Give me respite till the day when people will be resurrected."" "
969
Send SMS
7 : 15 قَالَ إِنَّكَ مِنَ المُنظَرِينَ
فرمايا تجھے مہلت ہے
" Said Allah, ""You are given respite."" "
970
Send SMS
7 : 16 قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ
بولا تو قسم اس کي کہ تو نے مجھے گمراہ کيا ميں ضرور تيرے سيدھے راستہ پر ان کي تاک ميں بيٹھوں گا
" He said, ""Hence I swear by the fact that You sent me astray, I will certainly lay in wait for them on Your Straight Path."" "
971
Send SMS
7 : 17 ثُمَّ لآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ وَلاَ تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ
پھر ضرور ميں ان کے پاس آؤں گا ان کے آگے اور ان کے پيچھے اور ان کے داہنے اور بائيں سے اور تو ان ميں اکثر کو شکر گزار نہ پائے گا
" ""Then I will certainly approach them - from their front and from behind them and from their right and from their left; and You will find most of them not thankful."" "
972
Send SMS
7 : 18 قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُومًا مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
فرمايا يہاں سے نکل جا رد کيا گيا راندہ ہوا ضرور جو اُن ميں سے تيرے کہے پر چلا ميں تم سب سے جہنّم بھر دوں گا
" He said, ""Exit from here, rejected, outcast; indeed whoever among them follows your bidding, I will fill hell with all of you."" "
973
Send SMS
7 : 19 وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلاَ مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَـذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ
اور اے آدم تو اور تيرا جوڑا جنّت ميں رہو تو اُس سے جہاں چاہو کھاؤ اور اس پيڑ کے پاس نہ جانا کہ حد سے بڑھنے والوں ميں ہو گے
" And said, ""O Adam! You and your wife dwell in Paradise - therefore eat from it from wherever you wish, and do not approach this tree for you will become of those who transgress."" "
974
Send SMS
7 : 20 فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَاتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـذِهِ الشَّجَرَةِ إِلاَّ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ
پھر شيطان نے ان کے جي ميں خطرہ ڈالا کہ ان پر کھول دے ان کي شرم کي چيزيں جو ان سے چُھپي تھيں اور بولا تمہيں تمہارے رب نے اس پيڑ سے اسي لئے منع فرمايا ہے کہ کہيں تم دو فرشتے ہو جاؤ يا ہميشہ جينے والے
" Then Satan created apprehensions in their hearts in order to disclose to them matters of their shame which were hidden from them, and said, ""Your Lord has forbidden you from this tree, for you may become angels or immortals."" "
975
Send SMS
7 : 21 وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
اور ان سے قسم کھائي کہ ميں تم دونوں کا خير خواہ ہوں
" And he swore to them, ""Indeed I am a well-wisher for both of you."" "
976
Send SMS
7 : 22 فَدَلاَّهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَاتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَآنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ
تو اتار لايا انہيں فريب سے پھر جب انہوں نے وہ پيڑ چکھا ان پر اُن کي شرم کي چيزيں کھل گئيں اور اپنے بدن پر جنّت کے پتے چپٹانے لگے اور انہيں ان کے رب نے فرمايا کيا ميں نے تمہيں اس پيڑ سے منع نہ کيا اور نہ فرمايا تھا کہ شيطان تمہارا کھلا دشمن ہے
" So he brought them down with deception; and when they tasted from that tree, their shame became manifest to them and they began attaching the leaves of Paradise on themselves; and their Lord said to them, ""Did I not forbid you from that tree, and tell you that Satan is an open enemy to you?"" "
977
Send SMS
7 : 23 قَالاَ رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
دونوں نے عرض کي اے رب ہمارے ہم نے اپنا آپ برا کيا تو اگر تُو ہميں نہ بخشے اور ہم پر رحم نہ کرے تو ہم ضرور نقصان والوں ميں ہوئے
" They both submitted, ""Our Lord! We have wronged ourselves; so if You do not forgive us and have mercy on us, then surely, we are of the losers."" "
978
Send SMS
7 : 24 قَالَ اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ
فرمايا اترو تم ميں ايک دوسرے کا دشمن اور تمہيں زمين ميں ايک وقت تک ٹھہرنا اور برتنا ہے
" He said, ""Go down, one of you is a foe unto the other; and for a fixed time you shall stay on earth and feed in it."" "
979
Send SMS
7 : 25 قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ
فرمايا اسي ميں جيو گے اور اسي ميں مرو گے اور اسي ميں سے اٹھائے جاؤ گے
He said, “You shall live there and there shall you die, and from there only you will be raised.”
980
Send SMS
7 : 26 يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْءَاتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَىَ ذَلِكَ خَيْرٌ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
اے آدم کي اولاد بے شک ہم نے تمہاري طرف ايک لباس وہ اُتارا کہ تمہاري شرم کي چيزيں چُھپائے اور ايک وہ کہ تمہاري آرائش ہو اور پرہيزگاري کا لباس وہ سب سے بھلا يہ اللہ کي نشانيوں ميں سے ہے کہ کہيں وہ نصيحت مانيں
O Descendants of Adam! We have sent down to you a garment to conceal your shame, and another garment for your elegance; and the garment of piety - that is the best; this is among the signs of Allah, so that they may remember.
981
Send SMS
7 : 27 يَا بَنِي آدَمَ لاَ يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَاتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لاَ تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاء لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ
اے آدم کي اولاد خبردار تمہيں شيطان فتنہ ميں نہ ڈالے جيسا تمہارے ماں باپ کو بہشت سے نکالا اتروا ديئے ان کے لباس کہ ان کي شرم کي چيزيں انہيں نظر پڑيں بے شک وہ اور اس کا کُنبہ تمہيں وہاں سے ديکھتے ہيں کہ تم انہيں نہيں ديکھتے بے شک ہم نے شيطانوں ک
O Descendants of Adam, beware! Do not let Satan put you in trial the way he removed your parents from Paradise and had their garments removed so that their shame become visible to them; indeed he and his tribe see you from where you do not see them; indeed We have made the devils the friends of those who do not believe.
982
Send SMS
7 : 28 وَإِذَا فَعَلُواْ فَاحِشَةً قَالُواْ وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءنَا وَاللّهُ أَمَرَنَا بِهَا قُلْ إِنَّ اللّهَ لاَ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاء أَتَقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
اور جب کوئي بے حيائي کريں تو کہتے ہيں ہم نے اس پر اپنے باپ دادا کو پايا اور اللہ نے ہميں اس کا حکم ديا تو فرماؤ بے شک اللہ بے حيائي کا حکم نہيں ديتا کيا اللہ پر وہ بات لگاتے ہو جس کي تمہيں خبر نہيں
" And when they commit any shameful act they say, ""We found our forefathers on it and Allah has commanded it to us""; say, ""Indeed Allah does not ordain shamelessness; what! You attribute things to Allah, which you do not know?"" "
983
Send SMS
7 : 29 قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ
تم فرماؤ ميرے رب نے انصاف کا حکم ديا ہے اور اپنے منھ سيدھے کرو ہر نماز کے وقت اور اس کي عبادت کرو نِرے اس کے بندے ہو کر جيسے اس نے تمہارا آغاز کيا ويسے ہي پلٹو گے
" Say, ""My Lord has ordained justice; and set your attention straight every time you offer pray and worship Him, as only His devoted worshippers; the way He brought you into being, in the same manner will you return."" "
984
Send SMS
7 : 30 فَرِيقًا هَدَى وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلاَلَةُ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاء مِن دُونِ اللّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
ايک فرقے کو راہ دکھائي اور ايک فرقے کي گمراہي ثابت ہوئي انہوں نے اللہ کو چھوڑ کر شيطانوں کو والي بنايا اور سمجھتے يہ ہيں کہ وہ راہ پر ہيں
He has guided one group, and one group’s error has been proved; instead of Allah, they have chosen the devil as their friend and they assume that they are on guidance!
985
Send SMS
7 : 31 يَا بَنِي آدَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ
اے آدم کي اولاد اپني زينت لو جب مسجد ميں جاؤ اور کھاؤ اور پيؤ اور حد سے نہ بڑھو بے شک حد سے بڑھنے والے اسے پسند نہيں
O Descendants of Adam! Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits; indeed He does not like the transgressors.
986
Send SMS
7 : 32 قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللّهِ الَّتِيَ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ قُلْ هِي لِلَّذِينَ آمَنُواْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
تم فرماؤ کس نے حرام کي اللہ کي وہ زينت جو اس نے اپنے بندوں کے لئے نکالي اور پاک رزق تم فرماؤ کہ وہ ايمان والوں کے لئے ہے دنيا ميں اور قيامت ميں تو خاص انہيں کي ہے ہم يوں ہي مفصّل آيتيں بيان کرتے ہيں علم والوں کے لئے
" Say, ""Who has forbidden the adornment of Allah which He has brought forth for His bondmen, and the good food?"" Say, ""That is for the believers in this world, and on the Day of Resurrection it will be for them only""; this is how We explain Our verses in detail for people of knowledge. "
987
Send SMS
7 : 33 قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُواْ بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
تم فرماؤ ميرے رب نے تو بے حيائياں حرام فرمائي ہيں جو ان ميں کھلي ہيں اور جو چُھپي اور گناہ اور ناحق زيادتي اور يہ کہ اللہ کا شريک کرو جس کي اس نے سند نہ اتاري اور يہ کہ اللہ پر وہ بات کہو جس کا علم نہيں رکھتے
" Say, ""My Lord has forbidden the indecencies, the apparent among them and the hidden, and sin and wrongful excesses, and forbidden that you ascribe partners with Allah for which He has not sent down any proof, and forbidden that you say things concerning Allah of which you do not have knowledge."" "
988
Send SMS
7 : 34 وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ
اور ہر گروہ کا ايک وعدہ ہے تو جب ان کا وعدہ آئے گا ايک گھڑي نہ پيچھے ہو نہ آگے
And every group has a promise; so when its promise comes, it cannot be postponed for a moment or brought forward.
989
Send SMS
7 : 35 يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
اے آدم کي اولاد اگر تمہارے پاس تم ميں کے رسول آئيں ميري آيتيں پڑھتے تو جو پرہيزگاري کرے اور سنورے تو اس پر نہ کچھ خوف اور نہ کچھ غم
O Descendants of Adam! If Noble Messengers from among you come to you narrating My verses - so whoever practices piety and reforms - upon him shall be no fear nor shall he grieve.
990
Send SMS
7 : 36 وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا أُوْلَـَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
اور جنہوں نے ہماري آيتيں جھٹلائيں اور ان کے مقابل تکبر کيا وہ دوزخي ہيں انہيں اس ميں ہميشہ رہنا
And those who denied Our signs and were conceited towards them, are the people of hell-fire; they will remain in it forever.
991
Send SMS
7 : 37 فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ أُوْلَـئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ الْكِتَابِ حَتَّى إِذَا جَاءتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُواْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَافِرِينَ
تو اس سے بڑھ کر ظالم کون جس نے اللہ پر جھوٹ باندھا يا اس کي آيتيں جھٹلائيں انہيں ان کے نصيب کا لکھا پہونچے گا يہاں تک کہ جب ان کے پاس ہمارے بھيجے ہوئے ان کي جان نکالنے آئيں تو ان سے کہتے ہيں کہاں ہيں وہ جن کو تم اللہ کے سوا پُوجتے تھے کہتے ہيں
" So who is more unjust than one who fabricated a lie against Allah or denied His signs? Their written fate will reach them; until when Our sent angels come to remove their souls, hence they say to them, ""Where are they whom you used to worship besides Allah?"" They say, ""We have lost them"" and they testify against themselves that they were disbelievers. "
992
Send SMS
7 : 38 قَالَ ادْخُلُواْ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّن الْجِنِّ وَالإِنسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأُولاَهُمْ رَبَّنَا هَـؤُلاء أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ
اللہ ان سے فرماتا ہے کہ تم سے پہلے جو اور جماعتيں جن اور آدميوں کي آگ ميں گئيں انہيں ميں جاؤ جب ايک گروہ داخل ہوتا ہے دوسرے پر لعنت کرتا ہے يہاں تک کہ جب سب اس ميں جا پڑے تو پچھلے پہلوں کو کہيں گے اے رب ہمارے انہوں نے ہم کو بہکايا
" Allah says to them, ""Join the groups of jinns and mankind who have entered hell before you""; when a group enters, it curses the other; until when they have all gone in, the latter groups will say regarding the former, ""Our Lord! It is these who led us astray, so give them double the punishment of the fire""; He will say, ""For each one is double - but you do not know."" "
993
Send SMS
7 : 39 وَقَالَتْ أُولاَهُمْ لأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
اور پہلے پچھلوں سے کہيں گے تو تم کچھ ہم سے اچھے نہ رہے تو چکھو عذاب بدلہ اپنے کئے کا
" And the preceding groups will say to the latter, ""So you too were no better than us, therefore taste the punishment for what you have done!"" "
994
Send SMS
7 : 40 إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا لاَ تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاء وَلاَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ
وہ جنہوں نے ہماري آيتيں جھٹلائيں اور ان کے مقابل تکبر کيا ان کے لئے آسمان کے دروازے نہ کھولے جائيں گے اور نہ وہ جنّت ميں داخل ہوں جب تک سوئي کے ناکے اونٹ نہ داخل ہو اور مجرموں کو ہم ايسا ہي بدلہ ديتے ہيں
Indeed those who denied Our signs and were conceited towards them - the gates of the heavens will not be opened for them nor will they enter Paradise until the camel goes through the needle’s eye *; and this is the sort of reward We give the guilty. (* Which will never happen.)
995
Send SMS
7 : 41 لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ
انہيں آگ ہي بچھونا اور آگ ہي اوڑھنا اور ظالموں کو ہم ايسا ہي بدلہ ديتے ہيں
Their beds and their coverings - both are fire; and this is the sort of reward We give the unjust.
996
Send SMS
7 : 42 وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
اور وہ جو ايمان لائے اور طاقت بھر اچھے کام کئے ہم کسي پر طاقت سے زيادہ بوجھ نہيں رکھتے وہ جنّت والے ہيں انہيں اس ميں ہميشہ رہنا
And those who accepted faith and performed good deeds according to their capacity - We do not burden any one, except within its capacity - are the people of Paradise; they shall abide in it forever.
997
Send SMS
7 : 43 وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ وَقَالُواْ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَـذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللّهُ لَقَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ وَنُودُواْ أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
اور ہم نے ان کے سينوں ميں سے کينے کھينچ لئے ان کے نيچے نہريں بہيں گي اور کہيں گے سب خوبياں اللہ کو جس نے ہميں اس کي راہ دکھائي اور ہم راہ نہ پاتے اگر اللہ نہ دکھاتا بے شک ہمارے رب کے رسول حق لائے اور ندا ہوئي کہ يہ جنّت تمہيں ميراث
" And We have removed resentment from their hearts - rivers will flow beneath them; and (while entering Paradise) they will say, ""All praise is to Allah, Who guided us to this; we would not have attained the right path if Allah had not guided us; indeed the Noble Messengers of our Lord brought the truth""; and it is proclaimed, ""You have received this Paradise as an inheritance for what you used to do."" "
998
Send SMS
7 : 44 وَنَادَى أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُواْ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ
اور جنّت والوں نے دوزخ والوں کو پکارا کہ ہميں تو مل گيا جو سچا وعدہ ہم سے ہمارے رب نے کيا تھا تو کيا تم نے بھي پايا جو تمہارے رب نے سچا وعدہ تمہيں ديا تھا بولے ہاں اور بيچ ميں منادي نے پکار ديا کہ اللہ کي لعنت ظالموں پر
" And the people of Paradise said to the people of hell, ""We have surely received what our Lord had truly promised us - so have you also received what your Lord had truly promised?"" They said, ""Yes""; and an announcer between them proclaimed, ""The curse of Allah is upon the unjust."" - "
999
Send SMS
7 : 45 الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالآخِرَةِ كَافِرُونَ
جو اللہ کي راہ سے روکتے ہيں اور اسے کجي چاہتے ہيں اور آخرت کا انکار رکھتے ہيں
" ""Those who prevent from the path of Allah and wish to distort it; and who disbelieve in the Hereafter."" "
1000
Send SMS
7 : 46 وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى الأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلاًّ بِسِيمَاهُمْ وَنَادَوْاْ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
اور جنّت و دوزخ کے بيچ ميں ايک پردہ ہے اور اعراف پر کچھ مرد ہوں گے کہ دونوں فريق کو ان کي پيشانيوں سے پہچانيں گے اور وہ جنّتيوں کو پکاريں گے کہ سلام تم پر يہ جنّت ميں نہ گئے اور اور اس کي طمع رکھتے ہيں
" Between Paradise and Hell is a veil; and on the Heights will be some men who will recognise them all by their foreheads; and they call to the people of Paradise, ""Peace be upon you""; they have not entered Paradise and they yearn for it. "
1001
Send SMS
7 : 47 وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاء أَصْحَابِ النَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
اور جب ان کي آنکھيں دوزخيوں کي طرف پھريں گي کہيں گے اے ہمارے رب ہميں ظالموں کے ساتھ نہ کر
" And when their eyes turn towards the people of hell, they will say, ""Our Lord! Do not put us along with the unjust."" "
1002
Send SMS
7 : 48 وَنَادَى أَصْحَابُ الأَعْرَافِ رِجَالاً يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالُواْ مَا أَغْنَى عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ
اور اعراف والے کچھ مردوں کو پکاريں گے جنہيں ان کي پيشاني سے پہچانتے ہيں کہيں گے تمہيں کيا کام آيا تمہارا جتھا اور وہ جو تم غرور کرتے تھے
" And the men on the Heights will call to some men whom they recognise by their foreheads, and say, ""What benefit did your derive from your populace and from what you prided in?"" "
1003
Send SMS
7 : 49 أَهَـؤُلاء الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لاَ يَنَالُهُمُ اللّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
کيا يہ ہيں وہ لوگ جن پر تم قسميں کھاتے تھے کہ اللہ ان کو اپني رحمت کچھ نہ کرے گا ان سے تو کہا گيا کہ جنّت ميں جاؤ نہ تم کو انديشہ نہ کچھ غم
" ""Are these the people (Muslims) regarding whom you swore that Allah would not have mercy on them at all? Whereas to the Muslims it has been said ‘Enter Paradise; you shall have no fear nor any grief.’ "" "
1004
Send SMS
7 : 50 وَنَادَى أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُواْ عَلَيْنَا مِنَ الْمَاء أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ
اور دوزخي بہشتيوں کو پکاريں گے کہ ہميں اپنے پاني کا کچھ فيض دو يا اس کھانے کا جو اللہ نے تمہيں ديا کہيں گے بے شک اللہ نے ان دونوں کو کافروں پر حرام کيا ہے
" And the people of hell will cry out to the people of Paradise, ""Provide us some benefit from your water or from the food Allah has provided you""; they will say, ""Indeed Allah has forbidden both to the disbelievers."" "
1005
Send SMS
7 : 51 الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ نَنسَاهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَاء يَوْمِهِمْ هَـذَا وَمَا كَانُواْ بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ
جنہوں نے اپنے دين کو کھيل تماشا بنا ليا اور دنيا کي زيست نے انہيں فريب ديا تو آج ہم انہيں چھوڑ ديں گے جيسا انہوں نے اِس دن کے ملنے کا خيال چھوڑا تھا اور جيسا ہماري آيتوں سے انکار کرتے تھے
People who made their religion a sport and pastime, and whom the worldly life deceived; so this day We will disregard them, the way they had neglected their confronting of this day, and the way they used to deny Our signs.
1006
Send SMS
7 : 52 وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَى عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
اور بے شک ہم ان کے پاس ايک کتاب لائے جسے ہم نے ايک بڑے علم سے مفصّل کيا ہدايت و رحمت ايمان والوں کے لئے
And indeed We brought to them a Book, which We have explained in detail with a great knowledge - a guidance and a mercy for people who believe.
1007
Send SMS
7 : 53 هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ تَأْوِيلَهُ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاء فَيَشْفَعُواْ لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ قَدْ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
کاہے کي راہ ديکھتے ہيں مگر اس کي کہ اس کتاب کا کہا ہوا انجام سامنے آئے جس دن اس کا بتايا انجام واقع ہو گا بول اٹھيں گے وہ جو اسے پہلے سے بھلائے بيٹھے تھے کہ بے شک ہمارے رب کے رسول حق لائے تھے تو ہيں کوئي ہمارے سفارشي جو ہماري شفاعت کريں يا ہم
" What do they await, except for the result foretold by that Book to appear? The day when the result foretold by it occurs, those who had previously forgotten it from the beginning (the disbelievers) will exclaim, ""Indeed the Noble Messengers of our Lord had brought the truth! Do we have any intercessors who may intercede for us? Or can we be returned (to earth), so we may do contrary to what we have done before?"" Indeed they have put themselves into ruin, and have lost the things they fabricated. "
1008
Send SMS
7 : 54 إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ أَلاَ لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ تَبَارَكَ اللّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
بے شک تمہارا رب اللہ ہے جس نے آسمان اور زمين دن ميں بنائے پھر عرش پر اِسْتِوَاء فرمايا جيسا اس کي شان کے لائق ہے رات دن کو ايک دوسرے سے ڈھانکتا ہے کہ جلد اس کے پيچھے لگا آتا ہے اور سورج اور چاند اور تاروں کو بنايا سب اس کے حکم کے
Indeed your Lord is Allah Who created the heavens and the earth in six days, then in the manner befitting His Majesty, ascended the Throne (of control); He covers the night with the day, which hastily follows it, and made the sun and the moon and the stars subservient to His command; pay heed! Only He has the power to create and command; Most Auspicious (Propitious) is Allah, the Lord Of The Creation.
1009
Send SMS
7 : 55 ادْعُواْ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
اپنے رب سے دعا کرو گڑگڑاتے اور آہستہ بے شک حد سے بڑھنے والے اُسے پسند نہيں
Pray to your Lord crying humbly, and softly; indeed He does not love the transgressors.
1010
Send SMS
7 : 56 وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا إِنَّ رَحْمَتَ اللّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ
اور زمين ميں فساد نہ پھيلاؤ اس کے سنورنے کے بعد اور اس سے دعا کرو ڈرتے اور طمع کرتے بے شک اللہ کي رحمت نيکوں سے قريب ہے
And do not spread turmoil in the earth after its reform, and pray to Him with fear and hope; indeed Allah’s mercy is close to the virtuous.
1011
Send SMS
7 : 57 وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ حَتَّى إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالاً سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ الْمَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ كَذَلِكَ نُخْرِجُ الْموْتَى لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
اور وہي ہے کہ ہوائيں بھيجتا ہے اس کي رحمت کے آگے مژدہ سناتي يہاں تک کہ جب اٹھا لائيں بھاري بادل ہم نے اُسے کسي مُردہ شہر کي طرف چلايا پھر اس سے پاني اتارا پھر اس سے طرح طرح کے پھل نکالے اسي طرح ہم مُردوں کو نکاليں گے کہيں تم نصيحت مان
And it is He Who sends the winds giving glad tidings, ahead of His mercy; until when they come bearing heavy clouds, We drove it towards a city devoid of vegetation, and then rained water upon it, then produced fruits of various kinds from it; this is how We will bring forth the dead, so that you may heed advice.
1012
Send SMS
7 : 58 وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَالَّذِي خَبُثَ لاَ يَخْرُجُ إِلاَّ نَكِدًا كَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ
اور جو اچھي زمين ہے اس کا سبزہ اللہ کے حکم سے نکلتا ہے اور جو خراب ہے اس ميں نہيں نکلتا مگر تھوڑا بمشکل ہم يوں ہي طرح طرح سے آيتيں بيان کرتے ہيں ان کے لئے جو احسان مانيں
And from the good land comes forth its vegetation by the command of Allah; and from the infertile land, nothing comes forth except a little with difficulty; this is how We explain Our signs in different ways, for people who are thankful.
1013
Send SMS
7 : 59 لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
بے شک ہم نے نوح کو اس کي قوم کي طرف بھيجا تو اس نے کہا اے ميري قوم اللہ کو پُوجو اس کے سوا تمہارا کوئي معبود نہيں بے شک مجھے تم پر بڑے دن کے عذاب کا ڈر ہے
" Indeed We sent Nooh to his people - he therefore said, ""O my people! Worship Allah - you do not have any God except Him; indeed I fear for you the punishment of the Great Day (of Resurrection)."" "
1014
Send SMS
7 : 60 قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
اس کي قوم کے سردار بولے بے شک ہم تمہيں کھلي گمراہي ميں ديکھتے ہيں
" The leaders of his people said, ""Indeed we see you in open error."" "
1015
Send SMS
7 : 61 قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلاَلَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
کہا اے ميري قوم مجھ ميں گمراہي کچھ نہيں ميں تو رب العالمين کا رسول ہوں
" He said, ""O my people! There is no straying in me - I am in fact a Noble Messenger from the Lord Of The Creation."" "
1016
Send SMS
7 : 62 أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
تمہيں اپنے رب کي رسالتيں پہنچاتا اور تمہارا بھلا چاہتا اور ميں اللہ کي طرف سے وہ علم رکھتا ہوں جو تم نہيں رکھتے
" ""Conveying to you the messages of my Lord and wishing good for you, and I know from Allah what you do not know."" "
1017
Send SMS
7 : 63 أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
اور کيا تمہيں اس کا اچنبا ہوا کہ تمہارے پاس تمہارے رب کي طرف سے ايک نصيحت آئي تم ميں کے ايک مرد کي معرفت کہ وہ تمہيں ڈرائے اور تم ڈرو اور کہيں تم پر رحم ہو
" ""And are you surprised that an advice came to you from your Lord through a man amongst you, so that he may warn you and that you may fear, and so that there be mercy upon you?"" "
1018
Send SMS
7 : 64 فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً عَمِينَ
تو انہوں نے اسے جھٹلايا تو ہم نے اسے اور جو اس کے ساتھ کشتي ميں تھے نجات دي اور اپني آيتيں جھٹلانے والوں کو ڈبو ديا بے شک وہ اندھا گروہ تھا
In response they denied him, so We rescued him and those with him in the ship, and We drowned those who denied Our signs; indeed they were a blind group.
1019
Send SMS
7 : 65 وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ
اور عاد کي طرف ان کي برادري سے ہود کو بھيجا کہا اے ميري قوم اللہ کي بندگي کرو اس کے سوا تمہارا کوئي معبود نہيں تو کيا تمہيں ڈر نہيں
" And We sent Hud to the people of Aad from their own community; he said, ""O my people! Worship Allah - you do not have any God except Him; so do you not fear?"" "
1020
Send SMS
7 : 66 قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وِإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
اس کي قوم کے سردار بولے بے شک ہم تمہيں بيوقوف سمجھتے ہيں اور بے شک ہم تمہيں جھوٹوں ميں گمان کرتے ہيں
" The disbelieving leaders of his people said, ""Indeed we consider you foolish and think you are a liar."" "
1021
Send SMS
7 : 67 قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
کہا اے ميري قوم مجھے بيوقوفي سے کيا علاقہ ميں تو پروردگارِ عالَم کا رسول ہوں
" He said, ""O my people! I do not have any concern with foolishness and I am in fact a Noble Messenger from the Lord Of The Creation."" "
1022
Send SMS
7 : 68 أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاتِ رَبِّي وَأَنَاْ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ
تمہيں اپنے رب کي رسالتيں پہنچاتا ہوں اور تمہارا معتمد خير خواہ ہوں
" ""I convey to you the messages of my Lord and am your trustworthy well-wisher."" "
1023
Send SMS
7 : 69 أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَاذكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
اور کيا تمہيں اس کا اچنبا ہوا کہ تمہارے پاس تمہارے رب کي طرف سے ايک نصيحت آئي تم ميں کے ايک مرد کي معرفت کہ وہ تمہيں ڈرائے اور ياد کرو جب اس نے تمہيں قومِ نوح کا جانشين کيا اور تمہارے بدن کا پھيلاؤ بڑھايا تو اللہ کي نعمتيں ياد کرو کہ
" ""And are you surprised that an advice came to you from your Lord through a man amongst you, so that he may warn you? Remember when He made you the successors of Nooh’s people, and enlarged your bodies; therefore remember Allah’s favours, so that you may attain good."" "
1024
Send SMS
7 : 70 قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
بولے کيا تم ہمارے پاس اس لئے آئے ہو کہ ہم ايک اللہ کو پوجيں اور جو ہمارے باپ دادا پوجتے تھے انہيں چھوڑ ديں تو لاؤ جس کا ہميں وعدہ دے رہے ہو اگر سچے ہو
" They said, ""Have you come to us in order that we worship only Allah, and abandon those whom our ancestors worshipped?! So bring upon us what you promise us, if you are truthful."" "
1025
Send SMS
7 : 71 قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤكُم مَّا نَزَّلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
کہا ضرور تم پر تمہارے رب کا عذاب اور غضب پڑ گيا کيا مجھ سے خالي اُن ناموں ميں جھگڑ رہے ہو جو تم نے اور تمہارے باپ دادا نے رکھ لئے اللہ نے ان کي کوئي سند نہ اتاري تو راستہ ديکھو ميں بھي تمہارے ساتھ ديکھتا ہوں
" He said, ""Indeed the punishment and the wrath of your Lord have fallen upon you; what! You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated? Allah has not sent down any proof concerning them; therefore wait - I too await with you."" "
1026
Send SMS
7 : 72 فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَمَا كَانُواْ مُؤْمِنِينَ
تو ہم نے اسے اور اس کے ساتھ والوں کو اپني ايک بڑي رحمت فرما کر نجات دي اور جو ہماري آيتيں جھٹلاتے تھے ان کي جڑ کاٹ دي اور وہ ايمان والے نہ تھے
We therefore rescued him and those with him by a great mercy from Us, and We cut off the lineage of those who denied Our signs - and they were not believers.
1027
Send SMS
7 : 73 وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ هَـذِهِ نَاقَةُ اللّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوَءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
اور ثمود کي طرف ان کي برادري سے صالح کو بھيجا کہا اے ميري قوم اللہ کو پوجو اس کے سوا تمہارا کوئي معبود نہيں بے شک تمہارے پاس تمہارے رب کي طرف سے روشن دليل آئي يہ اللہ کا ناقہ ہے تمہارے لئے نشاني تو اسے چھوڑ دو کہ اللہ کي زمين م
" And We sent Saleh to the tribe of Thamud, from their own community; he said, ""O my people! Worship Allah - you do not have any God except Him; indeed a clear proof has come to you from your Lord; this is Allah’s she-camel - a sign for you - so leave her free to feed in Allah’s earth, and do not touch her with evil intentions for a painful punishment will seize you."" "
1028
Send SMS
7 : 74 وَاذْكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ
اور ياد کرو جب تم کو عاد کا جانشين کيا اور ملک ميں جگہ دي کہ نرم زمين ميں محل بناتے ہو اور پہاڑوں ميں مکان تراشتے ہو تو اللہ کي نعمتيں ياد کرو اور زمين ميں فساد مچاتے نہ پھرو
" ""And remember when He made you successors of A’ad and gave you a region in the earth, so you now build palaces in the soft plains and carve houses in rocks; therefore remember Allah’s favours and do not roam the earth spreading turmoil."" "
1029
Send SMS
7 : 75 قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِ قَالُواْ إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ
اس کي قوم کے تکبر والے کمزور مسلمانوں سے بولے کيا تم جانتے ہو کہ صالح اپنے رب کے رسول ہيں بولے وہ جو کچھ لے کر بھيجے گئے ہم اس پر ايمان رکھتے ہيں
" The proud leaders of his people (mockingly) said to the weak Muslims, ""Do you know that Saleh is (really) the Noble Messenger of his Lord?"" They said, ""We believe in whatever he has been sent with."" "
1030
Send SMS
7 : 76 قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا بِالَّذِيَ آمَنتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
متکبر بولے جس پر تم ايمان لائے ہميں اس سے انکار ہے
" The proud ones said, ""We deny what you have believed in."" "
1031
Send SMS
7 : 77 فَعَقَرُواْ النَّاقَةَ وَعَتَوْاْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُواْ يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ
پس ناقہ کي کوچيں کاٹ ديں اور اپنے رب کے حکم سے سرکشي کي اور بولے اے صالح ہم پر لے آؤ جس کا تم وعدہ دے رہے ہو اگر تم رسول ہو
" So they hamstrung the she-camel and rebelled against the command of their Lord and said, ""O Saleh! Bring upon us what you promise us, if you are a Noble Messenger."" "
1032
Send SMS
7 : 78 فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ
تو انہيں زلزلہ نے آ ليا تو صبح کو اپنے گھروں ميں اوندھے پڑے رہ گئے
Therefore the earthquake seized them, so at morning they remained lying flattened in their homes.
1033
Send SMS
7 : 79 فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَكِن لاَّ تُحِبُّونَ النَّاصِحِينَ
تو صالح نے اُن سے منھ پھيرا اور کہا اے ميري قوم بے شک ميں نے تمہيں اپنے رب کي رسالت پہنچا دي اور تمہارا بھلا چاہا مگر تم خير خواہوں کے غرضي ہي نہيں
" Saleh therefore turned away from them and said, ""O my people! Indeed I did deliver my Lord’s message to you and wished you good, but you do not want well-wishers."" (The people in the graves can hear the speech of those who are on earth.)"
1034
Send SMS
7 : 80 وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَالَمِينَ
اور لوط کو بھيجا جب اس نے اپني قوم سے کہا کيا وہ بے حيائي کرتے ہو جو تم سے پہلے جہان ميں کسي نے نہ کي
" And We sent Lut - when he said to his people, ""What! You commit the shameful acts which no one in the creation has ever done before you?"" "
1035
Send SMS
7 : 81 إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاء بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
تم تو مردوں کے پاس شہوت سے جاتے ہو عورتيں چھوڑ کر بلکہ تم لوگ حد سے گزر گئے
" ""You lustfully go towards men, instead of women! In fact, you have transgressed the limits."" "
1036
Send SMS
7 : 82 وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُواْ أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
اور اس کي قوم کا کچھ جواب نہ تھا مگر يہي کہنا کہ ان کو اپني بستي سے نکال دو يہ لوگ تو پاکيزگي چاہتے ہيں
" And his people had no answer except to say, ""Turn them out of your dwellings; these are people who wish purity!"" "
1037
Send SMS
7 : 83 فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ
تو ہم نے اسے اور اس کے گھر والوں کو نجات دي مگر اس کي عورت وہ رہ جانے والوں ميں ہوئي
And We rescued him and his family, except his wife - she became of those who stayed behind.
1038
Send SMS
7 : 84 وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
اور ہم نے ان پر ايک مينھ برسايا تو ديکھو کيسا انجام ہوا مجرموں کا
And We rained a shower (of stones) upon them; therefore see what sort of fate befell the culprits!
1039
Send SMS
7 : 85 وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
اور مدين کي طرف ان کي برادري سے شعيب کو بھيجا کہا اے ميري قوم اللہ کي عبادت کرو اس کے سوا تمہارا کوئي معبود نہيں بے شک تمہارے پاس تمہارے رب کي طرف سے روشن دليل آئي تو ناپ اور تول پوري کرو اور لوگوں کي چيزيں گھٹا کر نہ دو اور زمين ميں
" And We sent Shuaib to Madyan from their community; he said, ""O my people! Worship Allah - you do not have any God except Him; indeed a clear proof has come to you from your Lord, so measure and weigh in full and do not give the people their goods diminished, and do not spread turmoil in the earth after it is organised; this is for your good, if you believe."" "
1040
Send SMS
7 : 86 وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَاذْكُرُواْ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلاً فَكَثَّرَكُمْ وَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ
اور ہر راستہ پر يوں نہ بيٹھو کہ راہ گيروں کو ڈراؤ اور اللہ کي راہ سے انہيں روکو جو اس پر ايمان لائے اور اس ميں کجي چاہو اور ياد کرو جب تم تھوڑے تھے اس نے تمہيں بڑھا ديا اور ديکھو فساديوں کا کيسا انجام ہوا
" ""And do not be seated on every road in order to scare the travellers, and to prevent from Allah’s path the people who believe in Him, wishing to distort it; and remember when you were few and He increased your numbers; and see what sort of fate befell the mischievous!"" "
1041
Send SMS
7 : 87 وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ آمَنُواْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَآئِفَةٌ لَّمْ يْؤْمِنُواْ فَاصْبِرُواْ حَتَّى يَحْكُمَ اللّهُ بَيْنَنَا وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ
اور اگر تم ميں ايک گروہ اس پر ايمان لايا جو ميں لے کر بھيجا گيا اور ايک گروہ نے نہ مانا تو ٹھہرے رہو يہاں تک کہ اللہ ہم ميں فيصلہ کرے اور اللہ کا فيصلہ سب سے بہتر
" ""And if a group among you believes in what I have been sent with, and another group does not believe, then wait until Allah judges between us; and Allah’s judgement is the best of all."" "
1042
Send SMS
7 : 88 قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ
اس کي قوم کے متکبر سردار بولے اے شعيب قسم ہے کہ ہم تمہيں اور تمہارے ساتھ والے مسلمانوں کو اپني بستي سے نکال ديں گے يا تم ہمارے دين ميں آ جاؤ کہا کيا اگرچہ ہم بيزار ہوں
" The proud leaders of his people said, ""O Shuaib, we swear we will banish you and the Muslims who are with you, from our town or you must return to our religion""; he said, ""Even though we detest it?"" "
1043
Send SMS
7 : 89 قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَا أَن نَّعُودَ فِيهَا إِلاَّ أَن يَشَاء اللّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ
ضرور ہم اللہ پر جھوٹ باندھيں گے اگر تمہارے دين ميں آ جائيں بعد اس کے کہ اللہ نے ہميں اس سے بچايا ہے اور ہم مسلمانوں ميں کسي کا کام نہيں کہ تمہارے دين ميں آئے مگر يہ کہ اللہ چاہے جو ہمارا رب ہے ہمارے رب کا علم ہر چيز کو محيط ہے ہم نے اللہ ہي
" ""We shall then have fabricated a lie against Allah if we return to your religion after Allah has rescued us from it; and it is not for any of us Muslims to return to your religion except if Allah, Who is our Lord, wills; the knowledge of our Lord encompasses all things; in Allah only we have trusted; our Lord! Decide with justice between us and our people - and Yours is the best decision."" "
1044
Send SMS
7 : 90 وَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْباً إِنَّكُمْ إِذاً لَّخَاسِرُونَ
اور اس کي قوم کے کافر سردار بولے کہ اگر تم شعيب کے تابع ہوئے تو ضرور تم نقصان ميں رہو گے
" And the disbelieving leaders of his people said, ""If you obey Shuaib, you will indeed be in a loss."" "
1045
Send SMS
7 : 91 فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ
تو انہيں زلزلے نے آ ليا تو صبح اپنے گھروں ميں اوندھے پڑے رہ گئے
Therefore the earthquake seized them - so at morning they remained lying flattened in their homes.
1046
Send SMS
7 : 92 الَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْبًا كَانُواْ هُمُ الْخَاسِرِينَ
شعيب کو جھٹلانے والے گويا ان گھروں ميں کبھي رہے ہي نہ تھے شعيب کو جھٹلانے والے وہي تباہي ميں پڑے
As if those who denied Shoaib had never lived in those homes; those who denied Shoaib, were themselves ruined.
1047
Send SMS
7 : 93 فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ آسَى عَلَى قَوْمٍ كَافِرِينَ
تو شعيب نے ان سے منھ پھيرا اور کہا اے ميري قوم ميں تمہيں اپنے رب کي رسالت پہنچا چکا اور تمہارے بھلے کو نصيحت کي تو کيونکر غم کروں کافروں کا
" So Shoaib turned away from them saying, ""O my people! Indeed I did deliver my Lord’s message to you and gave you sound advice; so why should I grieve for the disbelievers?"" (The people in the graves can hear the speech of those who are on earth.) "
1048
Send SMS
7 : 94 وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ إِلاَّ أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ
اور نہ بھيجا ہم نے کسي بستي ميں کوئي نبي مگر يہ کہ اس کے لوگوں کو سختي اور تکليف ميں پکڑا کہ وہ کسي طرح زاري کريں
And never did We send any Prophet to a dwelling but We seized its people with hardship and adversity so that they may become humble.
1049
Send SMS
7 : 95 ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّى عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدْ مَسَّ آبَاءنَا الضَّرَّاء وَالسَّرَّاء فَأَخَذْنَاهُم بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
پھر ہم نے برائي کي جگہ بھلائي بدل دي يہاں تک کہ وہ بہت ہو گئے اور بولے بے شک ہمارے باپ دادا کو رنج و راحت پہنچے تھے تو ہم نے انہيں اچانک ان کي غفلت ميں پکڑ ليا
" Then We changed the misfortune into prosperity to the extent that they became numerous and said, ""Indeed grief and comfort did reach our ancestors"" - so We seized them suddenly in their neglect. "
1050
Send SMS
7 : 96 وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى آمَنُواْ وَاتَّقَواْ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَاتٍ مِّنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ وَلَـكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذْنَاهُم بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
اور اگر بستيوں والے ايمان لاتے اور ڈرتے تو ضرور ہم ان پر آسمان اور زمين سے برکتيں کھول ديتے مگر انہوں نے تو جھٹلايا تو ہم نے انہيں ان کے کئے پر گرفتار کيا
And had the people of the dwellings believed and been pious, We would have surely opened for them the blessings from the sky and from the earth, but in fact they denied, and We therefore seized them on account of their deeds.
1051
Send SMS
7 : 97 أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ
کيا بستيوں والے نہيں ڈرتے کہ ان پر ہمارا عذاب رات کو آئے جب وہ سوتے ہوں
Do the people of the dwellings not fear that Our wrath may come upon them at night while they are asleep?
1052
Send SMS
7 : 98 أَوَ أَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ
يا بستيوں والے نہيں ڈرتے کہ ان پر ہمارا عذاب دن چڑھے آئے جب وہ کھيل رہے ہوں
Or do the people of the dwellings not fear that Our wrath may come upon them during the day, while they are playing?
1053
Send SMS
7 : 99 أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ اللّهِ فَلاَ يَأْمَنُ مَكْرَ اللّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ
کيا اللہ کي خَفِي تدبير سے نڈر ہيں تو اللہ کي خَفِي تدبير سے نڈر نہيں ہوتے مگر تباہي والے
Are they oblivious to Allah’s secret plan? So none is unafraid of Allah’s secret plan except the people of ruin!
1054
Send SMS
7 : 100 أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الأَرْضَ مِن بَعْدِ أَهْلِهَا أَن لَّوْ نَشَاء أَصَبْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَنَطْبَعُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَسْمَعُونَ
اور کيا جو زمين کے مالکوں کے بعد اس کے وارث ہوئے انہيں اتني ہدايت نہ ملي کہ ہم چاہيں تو انہيں ان کے گناہوں پر آفت پہنچائيں اور ہم ان کے دلوں پر مُہر کرتے ہيں کہ وہ کچھ نہيں سنتے
Or did not those who inherited the land after its owners, get enough guidance that if We will, We can afflict them with calamity for their sins? And We set seals upon their hearts so they do not hear.
1055
Send SMS
7 : 101 تِلْكَ الْقُرَى نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَآئِهَا وَلَقَدْ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللّهُ عَلَىَ قُلُوبِ الْكَافِرِينَ
يہ بستياں ہيں جن کے احوال ہم تمہيں سناتے ہيں اور بے شک ان کے پاس ان کے رسول روشن دليليں لے کر آئے تو وہ اس قابل نہ ہوئے کہ وہ اس پر ايمان لاتے جسے پہلے جھٹلا چکے تھے اللہ يوں ہي چھاپ لگا ديتا ہے کافروں کے دلوں پر
These are the dwellings - the affairs of which We relate to you (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him); and indeed their (respective) Noble Messengers came to them with clear proofs; so they were not able to believe in what they had denied before; this is how Allah sets seals upon the hearts of disbelievers.
1056
Send SMS
7 : 102 وَمَا وَجَدْنَا لأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ وَإِن وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ
اور ان ميں اکثر کو ہم نے قول کا سچا نہ پايا اور ضرور ان ميں اکثر کو بے حکم ہي پايا
And We found most of them not true to their words; and indeed We found most of them disobedient.
1057
Send SMS
7 : 103 ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُواْ بِهَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ
پھر ان کے بعد ہم نے موس?ي کو اپني نشانيوں کے ساتھ فرعون اور اس کے درباريوں کي طرف بھيجا تو انہوں نے ان نشانيوں پر زيادتي کي تو ديکھو کيسا انجام ہوا مفسدوں کا
Then after them, We sent Moosa with our signs to Firaun and his court members, but they did injustice to those signs; therefore see what sort of fate befell the mischievous!
1058
Send SMS
7 : 104 وَقَالَ مُوسَى يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
اور موس?ي نے کہا اے فرعون ميں پروردگارِ عالَم کا رسول ہوں
" And Moosa said, ""O Firaun! Indeed I am a Noble Messenger from the Lord Of The Creation."" "
1059
Send SMS
7 : 105 حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَّ أَقُولَ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
مجھے سزاوار ہے کہ اللہ پر نہ کہوں مگر سچي بات ميں تم سب کے پاس تمہارے رب کي طرف سے نشاني لے کر آيا ہوں تو بني اسرائيل کو ميرے ساتھ چھوڑ دے
" ""It is obligatory for me not to speak concerning Allah except the truth; I have come to you all with a clear sign from your Lord, therefore let the Descendants of Israel go with me."" "
1060
Send SMS
7 : 106 قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
بولا اگر تم کوئي نشاني لے کر آئے ہو تو لاؤ اگر سچے ہو
" Said Firaun, ""If you have come with a sign, then present it if you are truthful!"" "
1061
Send SMS
7 : 107 فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
تو موس?ي نے اپنا عصا ڈال ديا وہ فوراً ايک ظاہر اژدھا ہو گيا
Therefore Moosa put down his staff - it immediately turned into a visible python.
1062
Send SMS
7 : 108 وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ
اور اپنا ہاتھ گريبان ميں ڈال کر نکالا تو وہ ديکھنے والوں کے سامنے جگمگانے لگا
And putting his hand in his bosom, withdrew it - so it shone brightly before the beholders.
1063
Send SMS
7 : 109 قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
قومِ فرعون کے سردار بولے يہ تو ايک علم والا جادوگر ہے
" Said the chieftains of Firaun’s people, ""He is really an expert magician."" "
1064
Send SMS
7 : 110 يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
تمہيں تمہارے ملک سے نکالا چاہتا ہے تو تمہارا کيا مشورہ ہے
" ""He wishes to expel you all from your kingdom; so what do you advise?"" "
1065
Send SMS
7 : 111 قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ
بولے انہيں اور ان کے بھائي کو ٹھہرا اور شہروں ميں لوگ جمع کرنے والے بھيج دے
" They said, ""Stop him and his brother, and send announcers to the cities to gather people."" "
1066
Send SMS
7 : 112 يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
کہ ہر علم والے جادوگر کو تيرے پاس لے آئيں
" ""To bring all the expert magicians to you."" "
1067
Send SMS
7 : 113 وَجَاء السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْواْ إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
اور جادوگر فرعون کے پاس آئے بولے کچھ ہميں انعام ملے گا اگر ہم غالب آئيں
" And the magicians came to Firaun, and said, ""Will we get some reward if we are victorious?"" "
1068
Send SMS
7 : 114 قَالَ نَعَمْ وَإَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
بولا ہاں اور اس وقت تم مقرّب ہو جاؤ گے
" He said, ""Yes, and you will then become close to me."" "
1069
Send SMS
7 : 115 قَالُواْ يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ
بولے اے موس?ي يا تو آپ ڈاليں يا ہم ڈالنے والے ہوں
" They said, ""O Moosa! You may throw first - or shall we be the first to throw?"" "
1070
Send SMS
7 : 116 قَالَ أَلْقُوْاْ فَلَمَّا أَلْقَوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ
کہا تمہيں ڈالو جب انہوں نے ڈالا لوگوں کي نگاہوں پر جادو کر ديا اور انہيں ڈرا ديا اور بڑا جادو لائے
" He said, ""You throw""; when they threw, they cast a magic spell upon the people’s eyes and terrified them, and they brought a great magic. "
1071
Send SMS
7 : 117 وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
اور ہم نے موس?ي کو وحي فرمائي کہ اپنا عصا ڈال تو ناگاہ وہ ان کي بناوٹوں کو نگلنے لگا
" And We inspired Moosa that, ""Put forth your staff""; it immediately began swallowing up their fabrications. "
1072
Send SMS
7 : 118 فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
تو حق ثابت ہوا اور ان کا کام باطل ہوا
So the truth was proved and their works were disproved.
1073
Send SMS
7 : 119 فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ
تو يہاں وہ مغلوب پڑے اور ذليل ہو کر پلٹے
They were therefore defeated here and they turned back humiliated.
1074
Send SMS
7 : 120 وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
اور جادوگر سجدے ميں گرا ديئے گئے
And the magicians were obliged to fall prostrate.
1075
Send SMS
7 : 121 قَالُواْ آمَنَّا بِرِبِّ الْعَالَمِينَ
بولے ہم ايمان لائے جہان کے رب پر
" They said, ""We have accepted faith in the Lord Of The Creation."" "
1076
Send SMS
7 : 122 رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ
جو رب ہے موس?ي اور ہارون کا
" ""The Lord of Moosa and Haroon."" "
1077
Send SMS
7 : 123 قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُم بِهِ قَبْلَ أَن آذَنَ لَكُمْ إِنَّ هَـذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُواْ مِنْهَا أَهْلَهَا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
فرعون بولا تم اُس پر ايمان لے آئے قبل اس کے کہ ميں تمہيں اجازت دوں يہ تو بڑا جعل ہے جو تم سب نے شہر ميں پھيلايا ہے کہ شہر والوں کو اس سے نکال دو تو اب جان جاؤ گے
" Said Firaun, ""You have accepted faith in Him before I gave you permission! This is indeed a grand conspiracy you have plotted in the city, in order to expel its people from it; so now you will come to know!"" "
1078
Send SMS
7 : 124 لأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلاَفٍ ثُمَّ لأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
قسم ہے کہ ميں تمہارے ايک طرف کے ہاتھ اور دوسري طرف کے پاؤں کاٹوں گا پھر تم سب کو سولي دوں گا
" ""I swear I will cut off your hands and your feet from alternate sides and then crucify you all."" "
1079
Send SMS
7 : 125 قَالُواْ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
بولے ہم اپنے رب کي طرف پھرنے والے ہيں
" They said, ""We shall return to our Lord."" "
1080
Send SMS
7 : 126 وَمَا تَنقِمُ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءتْنَا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ
اور تجھے ہمارا کيا برا لگا يہي نہ کہ ہم اپنے رب کي نشانيوں پر ايمان لائے جب وہ ہمارے پاس آئيں اے رب ہمارے ہم پر صبر اُنڈيل دے اور ہميں مسلمان اٹھا
" ""And what did you dislike in us, except that we believed in the signs of our Lord when they came to us? Our Lord! Pour (bestow abundantly) patience on us, and bestow us death as Muslims."" "
1081
Send SMS
7 : 127 وَقَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَونَ أَتَذَرُ مُوسَى وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءهُمْ وَنَسْتَحْيِـي نِسَاءهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ
اور قومِ فرعون کے سردار بولے کيا تو موس?ي اور اس کي قوم کو اس لئے چھوڑتا ہے کہ وہ زمين ميں فساد پھيلائيں اور موس?ي تجھے اور تيرے ٹھہرائے ہوئے معبودوں کو چھوڑ دے بولا اب ہم ان کے بيٹوں کو قتل کريں گے اور ان کي بيٹياں زندہ رکھيں گے اور ہم بے ش
" The chieftains of Firaun’s people said, ""Are you releasing Moosa and his people to cause turmoil in the land, and for Moosa to abandon you and your appointed deities?"" He said, ""We shall now slay their sons and spare their women; and indeed we have power over them."" "
1082
Send SMS
7 : 128 قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللّهِ وَاصْبِرُواْ إِنَّ الأَرْضَ لِلّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
موس?ي نے اپني قوم سے فرمايا اللہ کي مدد چاہو اور صبر کرو بے شک زمين کا مالک اللہ ہے اپنے بندوں ميں جسے چاہے وارث بنائے اور آخر ميدان پرہيزگاروں کے ہاتھ ہے
" Moosa said to his people, ""Seek the help of Allah and patiently endure; indeed the Owner of the earth is Allah - He appoints as its successor whomever He wills; and the final triumph is for the pious."" "
1083
Send SMS
7 : 129 قَالُواْ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِينَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا قَالَ عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
بولے ہم ستائے گئے آپ کے آنے سے پہلے اور آپ کے تشريف لانے کے بعد کہا قريب ہے کہ تمہارا رب تمہارے دشمن کو ہلاک کرے اور اس کي جگہ زمين کا مالک تمہيں بنائے پھر ديکھے کيسے کام کرتے ہو
" They said, ""We have been oppressed before you came to us, and after you have come to us""; he said, ""It is likely that your Lord may destroy your enemy and in his place make you the rulers of the earth, and then see what deeds you perform."" "
1084
Send SMS
7 : 130 وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَونَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
اور بے شک ہم نے فرعون والوں کو برسوں کے قحط اور پھلوں کے گھٹانے سے پکڑا کہ کہيں وہ نصيحت مانيں
And indeed We seized the people of Firaun with a famine of several years and with reduction of fruits, so that they may follow advice.
1085
Send SMS
7 : 131 فَإِذَا جَاءتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَلا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
تو جب انہيں بھلائي ملتي کہتے يہ ہمارے لئے ہے اور جب برائي پہنچتي تو موس?ي اور اس کے ساتھ والوں سے بد شگوني ليتے سن لو ان کے نصيبہ کي شامت تو اللہ کے يہاں ہے ليکن ان ميں اکثر کو خبر نہيں
" So when good would reach them they would say, ""This is for us""; and when misfortune reached them, they would infer it as ill omens of Moosa and his companions; pay heed! The misfortune of their ill luck lies with Allah, but most of them are unaware. "
1086
Send SMS
7 : 132 وَقَالُواْ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
اور بولے تم کيسي بھي نشاني لے کر ہمارے پاس آؤ کہ ہم پر اس سے جادو کرو ہم کسي طرح تم پر ايمان لانے والے نہيں
" And said, ""You may come with any sign to us, in order to cast a magic spell on us - yet by no means are we going to believe in you."" "
1087
Send SMS
7 : 133 فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلاَتٍ فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
تو بھيجا ہم نے ان پر طوفان اور ٹيڑي اور گھن qيا کلني يا جوئيںq اور مينڈک اور خون جدا جدا نشانياں تو انہوں نے تکبر کيا اور وہ مجرم قوم تھي
We therefore sent against them the flood and the locusts and the vermin (or insects) and the frogs and the blood - separate signs; in response they were proud and were a guilty people.
1088
Send SMS
7 : 134 وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُواْ يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَآئِيلَ
اور جب ان پر عذاب پڑتا کہتے اے موس?ي ہمارے لئے اپنے رب سے دعا کرو اس عہد کے سبب جو اس کا تمہارے پاس ہے بے شک اگر تم ہم پر سے عذاب اٹھادو گے تو ہم ضرور تم پر ايمان لائيں گے اور بني اسرائيل کو تمہارے ساتھ کر ديں گے
" And whenever the punishment came upon them they said, ""O Moosa! Pray to your Lord for us, by means of His covenant which you have; indeed if you lift the punishment from us we will surely accept faith in you and let the Descendants of Israel go with you."" "
1089
Send SMS
7 : 135 فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَى أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
پھر جب ہم ان سے عذاب اٹھا ليتے ايک مدت کے لئے جس تک انہيں پہنچنا ہے جبھي وہ پھر جاتے
Consequently whenever We lifted the punishment from them for a term which they must reach, they used to then turn away.
1090
Send SMS
7 : 136 فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ
تو ہم نے ان سے بدلہ ليا تو انہيں دريا ميں ڈبو ديا اس لئے کہ ہماري آيتيں جھٹلاتے اور ان سے بے خبر تھے
We therefore took revenge from them; so We drowned them in the sea for they used to deny Our signs and were ignoring them.
1091
Send SMS
7 : 137 وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَآئِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ
اور ہم نے اس قوم کو جو دبا لي گئي تھي اس زمين کے پورب پچھم کا وارث کيا جس ميں ہم نے برکت رکھي اور تيرے رب کا اچھا وعدہ بني اسرائيل پر پُورا ہوا بدلہ اُن کے صبر کا اور ہم نے برباد کر ديا جو کچھ فرعون اور اس کي قوم بناتي اور جو چ
And We made the people who were oppressed, the inheritors of the eastern and western parts of the land in which We placed blessings; and the good promise of your Lord was fulfilled for the Descendants of Israel - the reward of their patience; and We destroyed whatever Firaun and his people built and whatever they had contrived.
1092
Send SMS
7 : 138 وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَآئِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْاْ عَلَى قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُواْ يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَـهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ
اور ہم نے بني اسرائيل کو دريا پار اتارا تو ان کا گزر ايک ايسي قوم پر ہوا کہ اپنے بتوں کے آگے آسن مارے تھے بولے اے موس?ي ہميں ايک خدا بنا دے جيسا ان کے لئے اتنے خدا ہيں بولا تم ضرور جاہل لوگ ہو
" And We transported the Descendants of Israel across the sea - so they came across a people who used to squat in seclusion in front of their idols; they said, ""O Moosa! Make a God for us, the way they have so many Gods!"" He said, ""You are indeed an ignorant people."" "
1093
Send SMS
7 : 139 إِنَّ هَـؤُلاء مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
يہ حال تو بربادي کا ہے جس ميں يہ لوگ ہيں اور جو کچھ کر رہے ہيں نِرا باطل ہے
" ""The condition they are in is, in fact, one of destruction - and all what they do is utter falsehood."" "
1094
Send SMS
7 : 140 قَالَ أَغَيْرَ اللّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ
کہا کيا اللہ کے سوا تمہارا اور کوئي خدا تلاش کروں حالانکہ اس نے تمہيں زمانے بھر پر فضيلت دي
" He said, ""Shall I seek for you a God other than Allah, whereas He has given you superiority above the entire world?"" (By sending His message towards you)."
1095
Send SMS
7 : 141 وَإِذْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَونَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
اور ياد کرو جب ہم نے تمہيں فرعون والوں سے نجات بخشي کہ تمہيں بري مار ديتے تمہارے بيٹے ذبح کرتے اور تمہاري بيٹياں باقي رکھتے اور اس ميں تمھارے رب کا بڑا فضل ہوا
And remember when We rescued you from Firaun’s people who were afflicting you with a dreadful torment; slaughtering your sons and sparing your daughters; and in it was a great favour from your Lord.
1096
Send SMS
7 : 142 وَوَاعَدْنَا مُوسَى ثَلاَثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَقَالَ مُوسَى لأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلاَ تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ
اور ہم نے موس?ي سے تيس رات کا وعدہ فرمايا اور ان ميں دس اور بڑھا کر پوري کيں تو اس کے رب کا وعدہ پوري چاليس رات کا ہوا اور موس?ي نے اپنے بھائي ہارون سے کہا ميري قوم پر ميرے نائب رہنا اور اصلاح کرنا اور فساديوں کي
" And We agreed with Moosa a covenant for thirty nights (of solitude) and completed it by adding ten to them, so the covenant of His Lord amounted to forty nights in full; and Moosa said to his brother Haroon, ""Be my deputy over my people and make reform and do not allow the ways of the mischievous to enter."" "
1097
Send SMS
7 : 143 وَلَمَّا جَاء مُوسَى لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَـكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ موسَى صَعِقًا فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ
اور جب موس?ي ہمارے وعدہ پر حاضر ہوا اور اس سے اس کے رب نے کلام فرمايا عرض کي اے رب ميرے مجھے اپنا ديدار دکھا کہ ميں تجھے ديکھوں فرمايا تو مجھے ہرگز نہ ديکھ سکے گا ہاں اس پہاڑ کي طرف ديکھ يہ اگر اپني جگہ پر ٹھہرا رہا تو عنقريب تو مجھے ديکھ لے
" And when Moosa presented himself upon Our promise, and his Lord spoke to him, he said, ""My Lord! Show me Your Self, so that I may see You""; He said, ""You will never be able to see Me, but look towards the mountain - if it stays in its place, then you shall soon see Me""; so when his Lord directed His light on the mountain, He blew it into bits and Moosa fell down unconscious; then upon regaining consciousness he said, ""Purity is to You! I incline towards You, and I am the first Muslim."" "
1098
Send SMS
7 : 144 قَالَ يَا مُوسَى إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالاَتِي وَبِكَلاَمِي فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ
فرمايا اے موس?ي ميں نے تجھے لوگوں سے چُن ليا اپني رسالتوں اور اپنے کلام سے تو لے جو ميں نے تجھے عطا فرمايا اور شکر والوں ميں ہو
" Said Allah, ""O Moosa! I have chosen you from mankind by (bestowing) My messages and by My speech; so accept what I have bestowed upon you and be among the thankful."" "
1099
Send SMS
7 : 145 وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُواْ بِأَحْسَنِهَا سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ
اور ہم نے اس کے لئے تختيوں ميں لکھ دي ہر چيز کي نصيحت اور ہر چيز کي تفصيل اور فرمايا اے موس?ي اسے مضبوطي سے لے اور اپني قوم کو حکم دے کہ اس کي اچھي باتيں اختيار کريں عنقريب ميں تمہيں دکھاؤں گا بے حکموں کا گھر
" And We wrote for him on the tablets, the advice for all things and the details of all things; and commanded ""Accept it firmly and command your people to choose its good advices; soon I shall show you people the destination of the disobedient."" "
1100
Send SMS
7 : 146 سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ الرُّشْدِ لاَ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ
اور ميں اپني آيتوں سے انہيں پھير دوں گا جو زمين ميں ناحق اپني بڑائي چاہتے ہيں اور اگر سب نشانياں ديکھيں ان پر ايمان نہ لائيں اور اگر ہدايت کي راہ ديکھيں اس ميں چلنا پسند نہ کريں اور گمراہي کا راستہ نظر پڑے تو اس ميں چلنے کو موجود ہو جائيں يہ
" ""And I shall turn away from My signs the people who unjustly wish to be admired in the earth; and if they see all the signs, they would not believe them; and if they see the path of guidance, they would not prefer to tread it; and if they see the way of error, they would present themselves to tread it; that is because they denied Our signs and turned unaware (or pretended not to know)."" "
1101
Send SMS
7 : 147 وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَلِقَاء الآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
اور جنہوں نے ہماري آيتيں اور آخرت کے دربار کو جھٹلايا ان کا سب کيا دھرا اکارت گيا انہيں کيا بدلہ ملے گا مگر وہي جو کرتے تھے
And those who denied Our signs and the confronting of the Hereafter - all their deeds are wasted; what recompense will they get, except what they used to do?
1102
Send SMS
7 : 148 وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَى مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلاً جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ أَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّهُ لاَ يُكَلِّمُهُمْ وَلاَ يَهْدِيهِمْ سَبِيلاً اتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَالِمِينَ
اور موس?ي کے بعد اس کي قوم اپنے زيوروں سے ايک بچھڑا بنا بيٹھي بے جان کا دھڑ گائے کي طرح آواز کرتا کيا نہ ديکھا کہ وہ ان سے نہ بات کرتا ہے اور نہ انہيں کچھ راہ بتائے اسے ليا اور وہ ظالم تھے
And behind Moosa, his people moulded a calf from their ornaments - a lifeless body making sounds like a cow; did they not see that it neither speaks to them nor guides them in any way? They chose it (for worship), and were unjust.
1103
Send SMS
7 : 149 وَلَمَّا سُقِطَ فَي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْاْ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
اور جب پچتائے اور سمجھے کہ ہم بہکے بولے اگر ہمارا رب ہم پر مہر نہ کرے اور ہميں نہ بخشے تو ہم تباہ ہوئے
" And when they repented and realised that they had gone astray, they said, ""If our Lord does not have mercy on us and forgive us, we are ruined."" "
1104
Send SMS
7 : 150 وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِيَ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى الألْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُواْ يَقْتُلُونَنِي فَلاَ تُشْمِتْ بِيَ الأعْدَاء وَلاَ تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
اور جب موس?ي اپني قوم کي طرف پلٹا غصہ ميں بھرا جھنجلايا ہوا کہا تم نے کيا بري ميري جانشيني کي ميرے بعد کيا تم نے اپنے رب کے حکم سے جلدي کي اور تختياں ڈال ديں اور اپنے بھائي کے سر کے بال پکڑ کر اپني طرف کھينچنے لگا
" And when Moosa returned to his people, angry and upset, he said, ""What an evil way you have handled affairs on my behalf, behind me; did you hasten upon the command of your Lord?"" And he cast down the stone tablets, and catching hold of his brothers hair, began pulling him towards him; said Haroon said, ""O the son of my mother! The people thought I was weak and would have probably killed me; so do not make my enemies laugh at me and do not identify me with the unjust."" "
1105
Send SMS
7 : 151 قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
عرض کي اے رب ميرے مجھے اور ميرے بھائي کو بخش دے اور ہميں اپني رحمت کے اندر لے لے اور تو سب مہر والوں سے بڑھ کر مہر والا
" He submitted, ""My Lord! Forgive me and my brother and admit us into Your mercy; and You are the Most Merciful of all those who show mercy."" "
1106
Send SMS
7 : 152 إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ
بے شک وہ جو بچھڑا لے بيٹھے عنقريب انہيں ان کے رب کا غضب اور ذلّت پہنچنا ہے دنيا کي زندگي ميں اور ہم ايسا ہي بدلہ ديتے ہيں بہتان بافوں کو
Indeed those who took the calf - the punishment from their Lord, and humiliation will reach them in the life of this world; and this is the way We reward those who fabricate lies.
1107
Send SMS
7 : 153 وَالَّذِينَ عَمِلُواْ السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِهَا وَآمَنُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
اور جنہوں نے برائياں کيں اور ان کے بعد توبہ کي اور ايمان لائے تو اس کے بعد تمہارا رب بخشنے والا مہربان ہے
And those who performed misdeeds and then repented and accepted faith - so after that, your Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.
1108
Send SMS
7 : 154 وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الأَلْوَاحَ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ
اور جب موس?ي کا غصہ تھما تختياں اٹھا ليں اور ان کي تحرير ميں ہدايت اور رحمت ہے ان کے لئے جو اپنے رب سے ڈرتے ہيں
And when the anger of Moosa abated, he picked up the stone tablets; and in their texts are guidance and mercy for those who fear their Lord.
1109
Send SMS
7 : 155 وَاخْتَارَ مُوسَى قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلاً لِّمِيقَاتِنَا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّايَ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاء مِنَّا إِنْ هِيَ إِلاَّ فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاء وَتَهْدِي مَن تَشَاء أَنتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ
اور موس?ي نے اپني قوم سے ستر مرد ہمارے وعدہ کے لئے چُنے پھر جب انہيں زلزلہ نے ليا موس?ي نے عرض کي اے رب ميرے تو چاہتا تو پہلے ہي انہيں اور مجھے ہلاک کر ديتا کيا تو ہميں اس کام پر ہلاک فرمائے گا جو ہمارے بے عقلوں نے کيا وہ
" And Moosa chose seventy men from his people for Our promise; therefore when the earthquake seized them, he submitted, ""My Lord! If You had willed You could have destroyed them and me, even earlier! Will You destroy us for the deeds which the ignorant among us did? That is not but Your testing us; with it You send astray whomever You will and guide whomever You will; You are our Master, so forgive us and have mercy on us, and You are the Best of the Forgiving."" "
1110
Send SMS
7 : 156 وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَـذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَـا إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاء وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَـاةَ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ
اور ہمارے لئے اِس دنيا ميں بھلائي لکھ اور آخرت ميں بے شک ہم تيري طرف رجوع لائے فرمايا ميرا عذاب ميں جسے چاہوں دوں اور ميري رحمت ہر چيز کو گھيرے ہے تو عنقريب ميں نعمتوں کو ان کے لئے لکھ دوں گا جو ڈرتے اور زک?و? ديتے ہيں ا
" ""And destine good for us in this world and in the Hereafter - We have indeed inclined towards You""; He said, ""I give My punishment to whomever I will; and My mercy encompasses all things; so I shall soon destine favours for those who fear and pay the charity, and they believe in Our signs."" "
1111
Send SMS
7 : 157 الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَآئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالأَغْلاَلَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَالَّذِينَ آمَنُواْ بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُواْ النُّورَ الَّذِيَ أُنزِلَ مَعَهُ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
وہ جو غلامي کريں گے اس رسول بے پڑھے غيب کي خبريں دينے والے کي جسے لکھا ہوا پائيں گے اپنے پاس توريت اور انجيل ميں وہ انہيں بھلائي کا حکم دے گا اور برائي سے منع فرمائے گا اور ستھري چيزيں ان کے لئے حلال فرمائے گا اور گندي چيزيں اُن پر حرام کرے
" ""Those who will obey this Noble Messenger (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), the Herald of the Hidden who is untutored * (except by Allah), whom they will find mentioned in the Taurat and the Injeel with them; he will command them to do good and forbid them from wrong, and he will make lawful for them the good clean things and prohibit the foul for them, and he will unburden the loads and the neck chains which were upon them; so those who believe in him, and revere** him, and help him, and follow the light which came down with him - it is they who have succeeded."" (*The Holy Prophet was taught by Allah Himself - see Surah 55 Al-Rahman. **To honour the Holy Prophet – peace and blessings be upon him – is part of faith. To disrespect him is blasphemy.) "
1112
Send SMS
7 : 158 قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ يُحْيِـي وَيُمِيتُ فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
تم فرماؤ اے لوگو ميں تم سب کي طرف اس اللہ کا رسول ہوں کہ آسمانوں اور زمين کي بادشاہي اسي کو ہے اس کے سوا کوئي معبود نہيں جِلائے اور مارے تو ايمان لاؤ اللہ اور اس کے رسول بے پڑھے غيب بتانے والے پر کہ اللہ اور اس کي باتوں پر ايمان لاتے ہيں اور ان کي
" Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), ""O people! Indeed I am, towards you all, the Noble Messenger of Allah - for Whom (Allah) only is the kingship of the heavens and the earth; there is none worthy of worship, except Him - giving life and giving death; therefore believe in Allah and His Noble Messenger, the Prophet who is untutored (except by Allah), who believes in Allah and His Words, and obey him (the Prophet) to attain guidance."" (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him – is the Prophet towards all mankind.)"
1113
Send SMS
7 : 159 وَمِن قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ
اور موس?ي کي قوم سے ايک گروہ ہے کہ حق کي راہ بتاتا اور اسي سے انصاف کرتا
And among the people of Moosa is a group that shows the true path, and establishes justice with it.
1114
Send SMS
7 : 160 وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
اور ہم نے انہيں بانٹ ديا بارہ قبيلے گروہ گروہ اور ہم نے وحي بھيجي موس?ي کو جب اس سے اس کي قوم نے پاني مانگا کہ اس پتھر پر اپنا عصا مارو تو اس ميں سے بارہ چشمے پھوٹ نکلے ہر گروہ نے اپنا گھاٹ پہچان ليا اور ہم نے ان پر ابر سائبان کيا اور
" And We divided them into twelve tribes, as separate groups; and when his people asked him for water, We revealed to Moosa, ""Strike the rock with your staff""; so twelve springs gushed forth from it; each group recognised its drinking-place; and We made the clouds a canopy over them and sent down the Manna and the Salwa (birds) on them; ""Eat of the good things we have provided you""; and they did not wrong Us in the least, but they used to wrong themselves. "
1115
Send SMS
7 : 161 وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُواْ هَـذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُواْ حِطَّةٌ وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّدًا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ
اور ياد کرو جب ان سے فرمايا گيا اس شہر ميں بسو اور اس ميں جو چاہو کھاؤ اور کہو گناہ اترے اور دروازے ميں سجدہ کرتے داخل ہو ہم تمہارے گناہ بخش ديں گے عنقريب نيکوں کو زيادہ عطا فرمائيں گے
" And remember when they were commanded, ""Reside in this township and eat whatever you wish in it, and say ‘Sins are forgiven’ and enter the gate prostrating - We will forgive you your sins; We shall soon bestow more upon the virtuous."" "
1116
Send SMS
7 : 162 فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَظْلِمُونَ
تو ان ميں کے ظالموں نے بات بدل دي اس کے خلاف جس کا انہيں حکم تھا تو ہم نے ان پر آسمان سے عذاب بھيجا بدلہ ان کے ظلم کا
So the unjust among them changed the words, contrary to what they had been commanded - consequently We sent down upon them a punishment from the sky - the recompense of their injustice.
1117
Send SMS
7 : 163 واَسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعاً وَيَوْمَ لاَ يَسْبِتُونَ لاَ تَأْتِيهِمْ كَذَلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
اور ان سے حال پوچھو اس بستي کا کہ دريا کنارے تھي جب وہ ہفتے کے بارے ميں حد سے بڑھتے جب ہفتے کے دن ان کي مچھلياں پاني پر تيرتي ان کے سامنے آتيں اور جو دن ہفتے کا نہ ہوتا نہ آتيں اس طرح ہم انہيں آزماتے تھے ان کي بے حکمي کے سبب
And ask them (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) of the township that was by the sea; when they used to exceed in the matter of the Sabbath - when their fish used to come swimming atop the water in front of them on the day of Sabbath and not come on the days it was not Sabbath; this is how We used to test them, due to their disobedience.
1118
Send SMS
7 : 164 وَإِذَ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُواْ مَعْذِرَةً إِلَى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
اور جب ان ميں سے ايک گروہ نے کہا کيوں نصيحت کرتے ہو ان لوگوں کو جنہيں اللہ ہلاک کرنے والا ہے يا انہيں سخت عذاب دينے والا بولے تمہارے رب کے حضور معذرت کو اور شايد انہيں ڈر ہو
" And when a group among them said, ""Why do you preach to a people whom Allah is going to destroy or mete out a severe punishment?"" They said, ""To have an excuse before your Lord, and that perhaps they may fear."" "
1119
Send SMS
7 : 165 فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ أَنجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ
پھر جب وہ بھلا بيٹھے جو نصيحت انہيں ہوئي تھي ہم نے بچا لئے وہ جو برائي سے منع کرتے تھے اور ظالموں کو برے عذاب ميں پکڑا بدلہ ان کي نافرماني کا
And when they forgot the advices they had been given, We rescued those who forbade evil, and seized the unjust with a dreadful punishment - the recompense of their disobedience.
1120
Send SMS
7 : 166 فَلَمَّا عَتَوْاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ
پھر جب انہوں نے ممانعت کے حکم سے سرکشي کي ہم نے ان سے فرمايا ہو جاؤ بندر دتکارے ہوئے
" Consequently when they rebelled against the command to refrain, We said to them, ""Be apes, despised!"" "
1121
Send SMS
7 : 167 وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
اور جب تمہارے رب نے حکم سنا ديا کہ ضرور قيامت کے دن تک ان پر ايسے کو بھيجتا رہوں گا جو انہيں بري مار چکھائے بے شک تمہارا رب ضرور جلد عذاب والا ہے اور بے شک وہ بخشنے والا مہربان ہے
And remember when your Lord announced the command that till the Day of Resurrection I will certainly send such oppressors against them, who will inflict them with a dreadful punishment; indeed your Lord is swift in meting out punishment; and indeed He is Oft Forgiving, Most Merciful.
1122
Send SMS
7 : 168 وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الأَرْضِ أُمَمًا مِّنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَلِكَ وَبَلَوْنَاهُمْ بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
اور انہيں ہم نے زمين ميں متفرق کر ديا گروہ گروہ ان ميں کچھ نيک ہيں اور کچھ اور طرح کے اور ہم نے انہيں بھلائيوں اور برائيوں سے آزمايا کہ کہيں وہ رجوع لائيں
And We divided them in the earth as separate groups; some of them are righteous and some are the other type; and We tested them with good (favours) and evil things (adversities) so that they may return.
1123
Send SMS
7 : 169 فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُواْ الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَـذَا الأدْنَى وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مُّثْلُهُ يَأْخُذُوهُ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَاقُ الْكِتَابِ أَن لاَّ يِقُولُواْ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِ وَالدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
پھر ان کي جگہ ان کے بعد وہ ناخلف آئے کہ کتاب کے وارث ہوئے اس دنيا کا مال ليتے ہيں اور کہتے اب ہماري بخشش ہو گي اور اگر ويسا ہي مال ان کے پاس اور آئے تو لے ليں کيا ان پر کتاب ميں عہد نہ ليا گيا کہ اللہ کي طرف نسبت نہ کريں
" And after them in their place, came those unworthy successors who inherited the Books - they accept the goods of this world (as bribes) and say, ""We shall soon be forgiven""; and if similar goods come to them again, they would accept it; was not the covenant taken from them in the Book, that they must not relate anything to Allah except the truth, and they have studied it? And indeed the abode of the Hereafter is better for the pious; so do you not have sense? "
1124
Send SMS
7 : 170 وَالَّذِينَ يُمَسَّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ إِنَّا لاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ
اور وہ جو کتاب کو مضبوط تھامتے ہيں اور انہوں نے نماز قائم رکھي ہم نيکوں کا نيگ نہيں گنواتے
And those who hold fast to the Book, and kept the prayer established; and We do not waste the wages of the righteous.
1125
Send SMS
7 : 171 وَإِذ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّواْ أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
اور جب ہم نے پہاڑ اُن پر اٹھايا گويا وہ سائبان ہے اور سمجھے کہ وہ ان پر گر پڑے گا لو جو ہم نے تمہيں ديا زور سے اور ياد کرو جو اس ميں ہے کہ کہيں تم پرہيزگار ہو
" And when We raised the Mount (Sinai) above them as if it were a canopy, and they thought that it would fall upon them; ""Accept firmly what We have given you, and remember what is in it, so that you may become pious."" "
1126
Send SMS
7 : 172 وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ
اور اے محبوب ياد کرو جب تمہارے رب نے اولاد آدم کي پشت سے ان کي نسل نکالي اور انہيں خود ان پر گواہ کيا ، کيا ميں تمہارا رب نہيں سب بولے کيوں نہيں ہم گواہ ہوئے کہ کہيں قيامت کے دن کہو کہ ہميں اس کي خبر نہ تھي
" And remember when your Lord brought forth the generations from the backs of the Descendants of Adam, and made them their own witness; ""Am I not your Lord?""; they all said, ""Yes surely You are, why not? We testify""; for you may say on the Day of Resurrection that, ""We were unaware of this."" "
1127
Send SMS
7 : 173 أَوْ تَقُولُواْ إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ
يا کہو کہ شرک تو پہلے ہمارے باپ دادا نے کيا اور ہم ان کے بعد بچے ہوئے تو کيا تو ہميں اس پر ہلاک فرمائے گا جو اہل باطل نے کيا
" Or you may say, ""It is our ancestors who first ascribed partners (to Allah) and we were (their) children after them; so will You destroy us on account of the deeds of the followers of falsehood?"" "
1128
Send SMS
7 : 174 وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
اور ہم اسي طرح آيتيں رنگ رنگ سے بيان کرتے ہيں اور اس لئے کہ کہيں وہ پھر آئيں
And this is how We explain the verses in different ways, and so that they may return.
1129
Send SMS
7 : 175 وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِيَ آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ
اور اے محبوب انہيں اس کا احوال سناؤ جسے ہم نے اپني آيتيں ديں تو وہ ان سے صاف نکل گيا تو شيطان اس کے پيچھے لگا تو گمراہوں ميں ہو گيا
And O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him) recite to them the case of the one to whom We gave Our revelations, and in response he departed from them completely - so Satan went after him - he therefore became of the astray.
1130
Send SMS
7 : 176 وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَـكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ذَّلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
اور ہم چاہتے تو آيتوں کے سبب اسے اٹھا ليتے مگر وہ تو زمين پکڑ گيا اور اپني خواہش کا تابع ہوا تو اس کا حال کُتّے کي طرح ہے تو اس پر حملہ کرے تو زبان نکالے اور چھوڑ دے تو زبان نکالے يہ حال ہے ان کا جنہوں نے ہماري آيتيں جھٹلائيں تو تم نص
And had We willed We could have raised him because of the revelations, but he clung to the earth and followed his own desires; his condition therefore is like that of a dog; if you attack him he hangs out his tongue and if you leave him he hangs out his tongue; this is the state of the people who denied Our signs; therefore preach, so that they may give thought.
1131
Send SMS
7 : 177 سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ
کيا بري کہاوت ہے ان کي جنہوں نے ہماري آيتيں جھٹلائيں اور اپني ہي جان کا برا کرتے تھے
What an evil example is of those who denied Our signs and used to wrong only their own souls.
1132
Send SMS
7 : 178 مَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
جسے اللہ راہ دکھائے تو وہي راہ پر ہے اور جسے گمراہ کرے تو وہي نقصان ميں رہے
Whomever Allah guides - only he is on the right path; and whomever He sends astray - it is they who are the losers.
1133
Send SMS
7 : 179 وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالإِنسِ لَهُمْ قُلُوبٌ لاَّ يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لاَّ يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لاَّ يَسْمَعُونَ بِهَا أُوْلَـئِكَ كَالأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ
اور بے شک ہم نے جہنّم کے لئے پيدا کئے بہت جن اور آدمي وہ دل رکھتے ہيں جن ميں سمجھ نہيں اور وہ آنکھيں جن سے ديکھتے نہيں اور وہ کان جن سے سنتے نہيں وہ چوپايوں کي طرح ہيں بلکہ ان سے بڑھ کر گمراہ وہي غفلت ميں پڑے ہيں
And indeed We have created many jinns and men for hell; they have hearts in which their is no understanding; and the eyes they do not see with; and the ears they do not hear with; they are like cattle - in fact more astray; it is they who are the neglectful.
1134
Send SMS
7 : 180 وَلِلّهِ الأَسْمَاء الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا وَذَرُواْ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَآئِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
اور اللہ ہي کے ہيں بہت اچھے نام تو اسے ان سے پکارو اور انہيں چھوڑ دو جو اس کے ناموں ميں حق سے نکلتے ہيں وہ جلد اپنا کيا پائيں گے
And for Allah only are the best names, so invoke Him by them; and abandon those who depart from the truth regarding His names; they will soon receive the reward of their deeds.
1135
Send SMS
7 : 181 وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ
اور ہمارے بنائے ہوؤں ميں ايک گروہ وہ ہے کہ حق بتائيں اور اس پر انصاف کريں
And from Our creation is a group that shows the truth and establishes justice with it.
1136
Send SMS
7 : 182 وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ
اور جنہوں نے ہماري آيتيں جھٹلائيں جلد ہم انہيں آہستہ آہستہ عذاب کي طرف لے جائيں گے جہاں سے انہيں خبر نہ ہو گي
And those who denied Our signs - We shall soon steadily lead them towards the punishment, from the place they will not know.
1137
Send SMS
7 : 183 وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
اور ميں انہيں ڈھيل دوں گا بے شک ميري خفيہ تدبير بہت پکي ہے
And I will give them respite; indeed My secret plan is extremely solid.
1138
Send SMS
7 : 184 أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُواْ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
کيا سوچتے نہيں کہ ان کے صاحب کو جنون سے کچھ علاقہ نہيں وہ تو صاف ڈر سنانے والے ہيں
Do they not ponder that their companion is far removed from insanity? In fact he is clearly a Herald of Warning.
1139
Send SMS
7 : 185 أَوَلَمْ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ مِن شَيْءٍ وَأَنْ عَسَى أَن يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
کيا انہوں نے نگاہ نہ کي آسمانوں اور زمين کي سلطنت ميں اور جو جو چيز اللہ نے بنائي اور يہ کہ شايد ان کا وعدہ نزديک آ گيا ہو تو اس کے بعد اور کون سي بات پر يقين لائيں گے
Have they not pondered deeply regarding the kingdom of the heavens and the earth, and whatever things Allah created? And that possibly their promise (of death) may have come near? So after this *, in what will they believe? (*Advent of the Last Prophet and the Holy Qur’an.)
1140
Send SMS
7 : 186 مَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
جسے اللہ گمراہ کرے اسے کوئي راہ دکھانے والا نہيں اور انہيں چھوڑتا ہے کہ اپني سرکشي ميں بھٹکا کريں
For one whom Allah sends astray, there is none to guide him; and He leaves them to wander in their rebellion.
1141
Send SMS
7 : 187 يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي لاَ يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلاَّ هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لاَ تَأْتِيكُمْ إِلاَّ بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللّهِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ
تم سے قيامت کو پُوچھتے ہيں کہ وہ کب کوٹھہري ہے تم فرماؤ اس کا علم تو ميرے رب کے پاس ہے اسے وہي اس کے وقت پر ظاہر کرے گا بھاري پڑ رہي ہے آسمانوں اور زمين ميں تم پر نہ آئے گي مگر اچانک تم سے ايسا پوچھتے ہيں گويا تم نے اسے خوب تحقيق کر رکھا ہے
" They ask you about the Resurrection, as to when it is destined; say, ""Indeed its knowledge is with my Lord; only He will manifest it at its time; it is proving cumbersome in the heavens and the earth; it will not come to you except suddenly""; they question you as if you have researched it deeply; say, ""Indeed its knowledge is with Allah only but most people do not know."" "
1142
Send SMS
7 : 188 قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلاَ ضَرًّا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَاْ إِلاَّ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
تم فرماؤ ميں اپني جان کے بھلے برے کا خود مختار نہيں مگر جو اللہ چاہے اور اگر ميں غيب جان ليا کرتا تو يوں ہوتا کہ ميں نے بہت بھلائي جمع کر لي اور مجھے کوئي برائي نہ پہنچي ميں تو يہي ڈر اور خوشي سنانے والا ہوں انہيں جو ايمان رکھت
" Say, ""I have no autonomy to benefit or hurt myself, except what Allah wills; and were I to procure knowledge of the hidden on my own, it would be that I had accumulated a lot of good; and no misfortune would touch me; I am purely a Herald of Warning and Glad Tidings to the people who believe."" "
1143
Send SMS
7 : 189 هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلاً خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحاً لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ
وہي ہے جس نے تمہيں ايک جان سے پيدا کيا اور اسي ميں سے اس کا جوڑا بنايا کہ اس سے چين پائے پھر جب مرد اس پر چھايا اسے ايک ہلکا سا پيٹ رہ گيا تو اسے لئے پھرا کي پھر جب بوجھل پڑي دونوں نے اپنے رب اللہ سے دعا کي ضرور اگر تو ہميں جيسا چاہيے
" It is He Who created you from a single soul, and from him made its mate for him to gain comfort with her; so when the male covered her, she was burdened lightly in her womb, and she therefore moved easily carrying it; and when she felt the burden heavy, they both cried to their Lord Allah, ""Indeed You may give to us a child as You will, so we will surely be thankful."" "
1144
Send SMS
7 : 190 فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحاً جَعَلاَ لَهُ شُرَكَاء فِيمَا آتَاهُمَا فَتَعَالَى اللّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
پھر جب اس نے انہيں جيسا چاہيے بچہ عطا فرمايا انہوں نے اس کي عطا ميں اس کے ساجھي ٹھہرائے تو اللہ کو برتري ہے ان کے شرک سے
So when He bestowed them a normal child, they ascribed partners (to Him) in respect of what He had bestowed upon them; therefore Supreme is Allah, above all that they ascribe as partners.
1145
Send SMS
7 : 191 أَيُشْرِكُونَ مَا لاَ يَخْلُقُ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ
کيا اسے شريک کرتے ہيں جو کچھ نہ بنائے اور وہ خود بنائے ہوئے ہيں
Do they (the disbelievers) ascribe (false deities) that which do not create anything, but are themselves created?
1146
Send SMS
7 : 192 وَلاَ يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلاَ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
اور نہ وہ انکو کوئي مدد پہنچا سکيں اور نہ اپني جانوں کي مدد کريں
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves?
1147
Send SMS
7 : 193 وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَتَّبِعُوكُمْ سَوَاء عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ
اور اگر تم انہيں راہ کي طرف بلاؤ تو تمہارے پيچھے نہ آئيں تم پر ايک سا ہے چاہے انہيں پکارو يا چپ رہو
And if you call the disbelievers to guidance, they do not follow you; it is the same for you, whether you invite them or remain silent.
1148
Send SMS
7 : 194 إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
بے شک وہ جن کو تم اللہ کے سوا پوجتے ہو تمہاري طرح بندے ہيں تو انہيں پکارو پھر وہ تمہيں جواب ديں اگر تم سچے ہو
Indeed those whom you (the disbelievers) worship besides Allah are slaves like you - so call them and they may answer you, if you are truthful!
1149
Send SMS
7 : 195 أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ادْعُواْ شُرَكَاءكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلاَ تُنظِرُونِ
کيا ان کے پاؤں ہيں جن سے چليں يا ان کے ہاتھ ہيں جن سے گرفت کريں يا ان کے آنکھيں ہيں جن سے ديکھيں يا ان کے کان ہيں جن سے سنيں تم فرماؤ کہ اپنے شريکوں کو پکارو اور مجھ پر داؤں چلو اور مجھے مہلت نہ دو
" Do they have feet to walk with? Or have they hands to hold with? Or have they eyes to see with? Or have they ears to hear with? Say, ""Call upon your ascribed partners and conspire against me, and do not give me respite."" "
1150
Send SMS
7 : 196 إِنَّ وَلِيِّـيَ اللّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ
بے شک ميرا والي اللہ ہے جس نے کتاب اتاري اور وہ نيکوں کو دوست رکھتا ہے
" ""Indeed my Protector is Allah Who has sent down the Book; and He befriends the righteous."" "
1151
Send SMS
7 : 197 وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلآ أَنفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ
اور جنہيں اس کے سوا پوجتے ہو وہ تمہاري مدد نہيں کر سکتے اور نہ خود اپني مدد کريں
" ""And those whom you worship besides Him cannot help you nor do they help themselves."" "
1152
Send SMS
7 : 198 وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَسْمَعُواْ وَتَرَاهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
اور اگر تم انہيں راہ کي طرف بلاؤ تو نہ سنيں اور تو انہيں ديکھے کہ وہ تيري طرف ديکھ رہے ہيں اور انہيں کچھ بھي نہيں سوجھتا
And if you call them to guidance they do not listen; and you (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) observe them looking towards you, whereas they do not perceive anything.
1153
Send SMS
7 : 199 خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ
اے محبوب معاف کرنا اختيار کرو اور بھلائي کا حکم دو اور جاہلوں سے منھ پھير لو
And O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him) adopt forgiveness, and enjoin virtue, and turn away from the ignorant.
1154
Send SMS
7 : 200 وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
اور اے سننے والے اگر شيطان تجھے کوئي کونچا دے تو اللہ کي پناہ مانگ بے شک وہي سنتا جانتا ہے
And O listener! If the devil provokes you, seek the refuge of Allah; indeed He is All Hearing, All Knowing.
1155
Send SMS
7 : 201 إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَواْ إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِّنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ
بے شک وہ جو ڈر والے ہيں جب انہيں کسي شيطاني خيال کي ٹھيس لگتي ہے ہوشيار ہو جاتے ہيں اسي وقت ان کي آنکھيں کھل جاتي ہيں
Indeed those who fear get alerted whenever a temptation from the devil troubles them, and they perceive immediately.
1156
Send SMS
7 : 202 وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ
اور وہ جو شيطانوں کے بھائي ہيں شيطان انہيں گمراہي ميں کھينچتے ہيں پھر کمي نہيں کرتے
And the devils pull those who their brothers into error, and then do not make any relaxation.
1157
Send SMS
7 : 203 وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُواْ لَوْلاَ اجْتَبَيْتَهَا قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يِوحَى إِلَيَّ مِن رَّبِّي هَـذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
اور اے محبوب جب تم ان کے پاس کوئي آيت نہ لاؤ تو کہتے ہيں تم نے دل سے کيوں نہ بنائي تم فرماؤ ميں تو اسي کي پيروي کرتا ہوں جو ميري طرف ميرے رب سے وحي ہوتي ہے يہ تمہارے رب کي طرف سے آنکھيں کھولنا ہے اور ہدايت اور رحمت مسلمانوں کے لئے
" And O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him) when you do not bring to them a verse, they say, ""Why did you not fabricate it?"" Say, ""I follow only what is divinely revealed to me from my Lord""; this (the Holy Qur’an) is an enlightenment from your Lord, and a guidance and a mercy for the Muslims. "
1158
Send SMS
7 : 204 وَإِذَا قُرِىءَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُواْ لَهُ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
اور جب قرآن پڑھا جائے تو اسے کان لگا کر سنو اور خاموش رہو کہ تم پر رحم ہو
And when the Qur’an is recited, listen to it attentively and keep silent, so that you receive mercy.
1159
Send SMS
7 : 205 وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ
اور اپنے رب کو اپنے دل ميں ياد کرو زاري اور ڈر سے اور بے آواز نکلے زبان سے صبح اور شام اور غافلوں ميں نہ ہونا
And remember your Lord within your hearts humbly and with fear, and softly with your tongues, morning and evening, and do not be of the neglectful.
1160
Send SMS
7 : 206 إِنَّ الَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ
بے شک وہ جو تيرے رب کے پاس ہيں اس کي عبادت سے تکبر نہيں کرتے اور اس کي پاکي بولتے اور اسي کو سجدہ کرتے ہيں
Indeed those who are with your Lord are not conceited towards worshipping Him, and they proclaim His Purity and it is to Him they prostrate. (Command of Prostration # 1)

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language