Translation Language

رکوعاتہا 2
سورة نوح
اٰیاتہا 28
Noah / Nuh

Tarteeb e Nuzool:(71)Tarteeb e Tilawat:(71)Mushtamil e Para:(29)Total Aayaat:(28)
Total Ruku:(2)Total Words:(263)Total Letters:(954)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا
اِنَّآ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖٓ اَنْ اَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّاْتِيَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ1 
بیشک ہم نے نوح کو اس کی قوم کی طرف بھیجا کہ ان کو ڈرا اس سے پہلے کہ ان پر دردناک عذاب آئے
We sent Noah to his people. “Warn your people before the painful punishment comes to them”.
قَالَ يٰقَوْمِ اِنِّىْ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ2 
اس نے فرمایا اے میری قوم! میں تمہارے لیے صریح ڈر سنانے والا ہوں
He said, “O my people I am a clear warner to you”.
اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاتَّقُوْهُ وَاَطِيْعُوْنِ3 
کہ اللہ کی بندگی کرو اور اس سے ڈرو اور میرا حکم مانو
That worship Allah and fear Him and obey me.
يَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ۭ اِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ اِذَا جَاۗءَ لَا يُؤَخَّرُ ۘ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ4 
وہ تمہارے کچھ گناہ بخش دے گا اور ایک مقرر میعاد تک تمہیں مہلت دے گا بیشک اللہ کا وعدہ جب آتا ہے ہٹایا نہیں جاتا کسی طرح تم جانتے
“He will forgive you some of your sins, and give you respite up to an appointed term; indeed the promise of Allah cannot be averted when it arrives; if only you knew.”
قَالَ رَبِّ اِنِّىْ دَعَوْتُ قَوْمِيْ لَيْلًا وَّنَهَارًا5 
عرض کی اے میرے رب! میں نے اپنی قوم کو رات دن بلایا
He said, “My Lord! I invited my people night and day.”
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَاۗءِيْٓ اِلَّا فِرَارًا6 
تو میرے بلانے سے انہیں بھاگنا ہی بڑھا
But my calling has only increased their flight.
وَاِنِّىْ كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوْٓا اَصَابِعَهُمْ فِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَاَصَرُّوْا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا7 
اور میں نے جتنی بار انہیں بلایا کہ تو ان کو بخشے انہوں نے اپنے کانوں میں انگلیاں دے لیں اور اپنے کپڑے اوڑھ لیے اور ہٹ کی اور بڑا غرور کیا
And every time I called that You may forgive them they thrust their fingers in their ears and wrapped themselves in their garments and became obstinate and magnified in pride.
ثُمَّ اِنِّىْ دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا8 
پھر میں نے انہیں علانیہ بلایا
Then I again called them aloud.
ثُمَّ اِنِّىْٓ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًا9 
پھر میں نے ان سے با علان بھی کہا اور آہستہ خفیہ بھی کہا
Then indeed I called them publicly and appealed to them in secret.
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ۭ اِنَّهٗ كَانَ غَفَّارًا10 
تو میں نے کہا اپنے رب سے معافی مانگو وہ بڑا معاف فرمانے والا ہے
“I therefore told them, ‘Seek forgiveness from your Lord; He is indeed Most Forgiving.’
يُّرْسِلِ السَّمَاۗءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا11 
تم پر شراٹے کا (موسلا دھار) مینھ بھیجے گا
He will send down rain.
وَّيُمْدِدْكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنّٰتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ اَنْهٰرًا12 
اور مال اور بیٹوں سے تمہاری مدد کرے گا اور تمہارے لیے باغ بنادے گا اور تمہارے لیے نہریں بنائے گا
And will help you with wealth and children and will make gardens for you and wives.
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُوْنَ لِلّٰهِ وَقَارًا13 
تمہیں کیا ہوا اللہ سے عزت حاصل کرنے کی امید نہیں کرتے
What happened to you that you do not hope for dignity from Allah.
وَقَدْ خَلَقَكُمْ اَطْوَارًا14 
حالانکہ اس نے تمہیں طرح طرح بنایا
While He created you in divers stages.
اَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللّٰهُ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا15 
کیا تم نہیں دیکھتے اللہ نے کیونکر سات آسمان بنائے ایک پر ایک
See you not that Allah has created seven heavens one over other.
وَّجَعَلَ الْقَمَرَ فِيْهِنَّ نُوْرًا وَّجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا16 
اور ان میں چاند کو روشن کیا اور سورج کو چراغ
And has made the moon a light therein and made the sun a lamp.
وَاللّٰهُ اَنْۢبَتَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ نَبَاتًا17 
اور اللہ نے تمہیں سبزے کی طرح زمین سے اُگایا
And Allah has caused you to grow out of the earth.
ثُمَّ يُعِيْدُكُمْ فِيْهَا وَيُخْرِجُكُمْ اِخْرَاجًا18 
پھر تمہیں اسی میں لے جائے گا اور دبارہ نکالے گا
And will return you in it and will raise you again.
وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ بِسَاطًا19 
اور اللہ نے تمہارے لیے زمین کو بچھونا بنایا
And Allah has made the earth as a carpet.
لِّتَسْلُكُوْا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا   ۧ20 
کہ اس کے وسیع راستوں میں چلو
That you may go about therein on spacious ways.
قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِيْ وَاتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهٗ وَوَلَدُهٗٓ اِلَّا خَسَارًا21 
نوح نے عرض کی، اے میرے رب! انہوں نے میری نافرمانی کی اور ایسے کے پیچھے ہولیے جیسے اس کے مال اور اولاد نے نقصان ہی بڑھایا
Prayed Nooh, “O my Lord! They have disobeyed me, and they follow the one whose wealth and children increase nothing for him except ruin.”
وَمَكَرُوْا مَكْرًا كُبَّارًا22 
اور بہت بڑا داؤ ں کھیلے
“And they carried out a very sinister scheme.”
وَقَالُوْا لَا تَذَرُنَّ اٰلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّلَا سُوَاعًا ڏ وَّلَا يَغُوْثَ وَيَعُوْقَ وَنَسْرًا23 
اور بولے ہرگز نہ چھوڑنا اپنے خداؤں کو اور ہرگز نہ چھوڑنا ودّ اور سواع اور یغوث اور یعوق اور نسر کو
“And they said, ‘Do not ever abandon your Gods – and never abandon Wadd, or Suwa - or Yaghuth or Yauq or Nasr.’ ”
وَقَدْ اَضَلُّوْا كَثِيْرًا ڬ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا ضَلٰلًا24 
اور بیشک انہوں نے بہتوں کو بہکایا اور تو ظالموں کو زیادہ نہ کرنا مگر گمراہی
And indeed they misled many and You do not increase the evildoers but error.
مِمَّا خَطِيْۗـــٰٔــتِهِمْ اُغْرِقُوْا فَاُدْخِلُوْا نَارًا ڏ فَلَمْ يَجِدُوْا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْصَارًا25 
اپنی کیسی خطاؤں پر ڈبوئے گئے پھر آگ میں داخل کیے گئے تو انہوں نے اللہ کے مقابل اپنا کوئی مددگار نہ پایا
Because of their sins they were drowned and admitted to Fire. Then they found no helper apart from Allah.
وَقَالَ نُوْحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَي الْاَرْضِ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ دَيَّارًا26 
اور نوح نے عرض کی، اے میرے رب! زمین پر کافروں میں سے کوئی بسنے والا نہ چھوڑ
And prayed Nooh, “O my Lord! Do not leave any of the disbelievers dwelling in the land.”
اِنَّكَ اِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوْا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوْٓا اِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا27 
بیشک اگر تو انہیں رہنے دے گا تو تیرے بندوں کو گمراہ کردیں گے اور ان کے اولاد ہوگی تو وہ بھی نہ ہوگی مگر بدکار بڑی ناشکر
If you leave them they will mislead your slaves and will beget wicked and disblelievers.
رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَّلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ۭ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا تَبَارًا   ۧ 28 
اے میرے رب مجھے بخش دے اور میرے ماں باپ کو اور اسے جو ایمان کے ساتھ میرے گھر میں ہے اور سب مسلمان مردوں اور سب مسلمان عورتوں کو، اور کافروں کو نہ بڑھا مگر تباہی
“O my Lord! Forgive me, and my parents, and the believers who are in my house, and all other Muslim men and Muslim women; and do not increase anything for the unjust except ruin.”
Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language