Translation Language

رکوعاتہا 2
سورة الـمـزّمّـل
اٰیاتہا 20
The One Wraped in Garments / Al Muzzammil

Tarteeb e Nuzool:(3)Tarteeb e Tilawat:(73)Mushtamil e Para:(29)Total Aayaat:(20)
Total Ruku:(2)Total Words:(227)Total Letters:(847)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا
يٰٓاَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ1 
اے جھرمٹ مارنے والے
O you enwrapped !
قُمِ الَّيْلَ اِلَّا قَلِيْلًا2 
رات میں قیام فرما سوا کچھ رات کے
Stand (for prayer) by night save a little.
نِّصْفَهٗٓ اَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيْلًا3 
آدھی رات یا اس سے کچھ تم کرو
A half of night or a little less.
اَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْتِيْلًا4 
یا اس پر کچھ بڑھاؤ اور قرآن خوب ٹھہر ٹھہر کر پڑھو
Or increase thereto and recite the Quran in slow measured tone.
اِنَّا سَنُلْقِيْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَـقِيْلًا5 
بیشک عنقریب ہم تم پر ایک بھاری بات ڈالیں گے
Soon We shall send down to you a weighty message.
اِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِيَ اَشَدُّ وَطْـاً وَّاَقْوَمُ قِيْلًا6 
بیشک رات کا اٹھنا وہ زیادہ دباؤ ڈالتا ہے اور بات خوب سیدھی نکلتی ہے
Surely the rising by night is most pressing and the speech is most certain.
اِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًا7 
بیشک دن میں تو تم کو بہت سے کام ہیں
Surely in the day you have chain of long business.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ اِلَيْهِ تَبْتِيْلًا8 
اور اپنے رب کا نام یاد کرو اور سب سے ٹوٹ کر اسی کے ہو رہو
And remember the name of your Lord and devote to Him excluding all others.
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيْلًا9 
وہ پورب کا رب اور پچھم کا رب اس کے سوا کوئی معبود نہیں تو تم اسی کو اپنا کارساز بناؤ
Lord of East and West there in no god but He so choose Him alone as your Guardian.
وَاصْبِرْ عَلٰي مَا يَقُوْلُوْنَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيْلًا10 
اور کافروں کی باتوں پر صبر فرماؤ اور انہیں اچھی طرح چھوڑ دو
And bear with patience what they utter and leave them graciously.
وَذَرْنِيْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيْلًا11 
اور مجھ پر چھوڑو ان جھٹلانے والے مالداروں کو اور انہیں تھوڑی مہلت دو
And leave for Me those beliers who are prosperous and respite them a little while.
اِنَّ لَدَيْنَآ اَنْكَالًا وَّجَحِــيْمًا12 
بیشک ہمارے پاس بھاری بیڑیاں ہیں اور بھڑکتی آگ
Surely We have heavy fetters and a raging fire.
وَّطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَّعَذَابًا اَلِـــيْمًا13 
اور گلے میں پھنستا کھانا اور دردناک عذاب
And food which chokes and painful punishment.
يَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّهِيْلًا14 
جس دن تھرتھرائیں گے زمین اور پہاڑ اور پہاڑ ہوجائیں گے ریتے کا ٹیلہ بہتا ہوا
On the day when the earth and the mountains rock and the mountains become a heap of running sand.
اِنَّآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْكُمْ رَسُوْلًا ڏ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ اَرْسَلْنَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ رَسُوْلًا15 
بیشک ہم نے تمہاری طرف ایک رسول بھیجے کہ تم پر حاضر ناظر ہیں جیسے ہم نے فرعون کی طرف رسول بھیجے
Surely We sent to you a messenger as witness for you as we sent a messenger to Pharaoh (Firawn) .
فَعَصٰى فِرْعَوْنُ الرَّسُوْلَ فَاَخَذْنٰهُ اَخْذًا وَّبِيْلًا16 
تو فرعون نے اس رسول کا حکم نہ مانا تو ہم نے اسے سخت گرفت سے پکڑا
But Pharaoh rebelled against the messenger so We seized him with a heavy grip.
فَكَيْفَ تَتَّقُوْنَ اِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَّجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيْبَۨا17 
پھر کیسے بچو گے اگر کفر کرو اس دن جو بچوں کو بوڑھا کردے گا
Then how if you disbelieve, will you protect yourselves on the day which will turn the children grey headed.
السَّمَاۗءُ مُنْفَطِرٌۢ بِهٖ ۭ كَانَ وَعْدُهٗ مَفْعُوْلًا18 
آسمان اس کے صدمے سے پھٹ جائے گا، اللہ کا وعدہ ہوکر رہنا
Heaven will split asunder. His promise shall be fulfilled.
اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۗءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا   ۧ19 
بیشک یہ نصیحت ہے، تو جو چاہے اپنے رب کی طرف راہ لے
Surely this is a reminder. Then who desires may choose a way to his Lord.
اِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُوْمُ اَدْنٰى مِنْ ثُلُـثَيِ الَّيْلِ وَنِصْفَهٗ وَثُلُثَهٗ وَطَاۗىِٕفَةٌ مِّنَ الَّذِيْنَ مَعَكَ ۭ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۭعَلِمَ اَنْ لَّنْ تُحْصُوْهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِ ۭ عَلِمَ اَنْ سَيَكُوْنُ مِنْكُمْ مَّرْضٰى ۙ وَاٰخَرُوْنَ يَضْرِبُوْنَ فِي الْاَرْضِ يَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ ۙوَاٰخَرُوْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ڮ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۙ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا ۭ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَيْرًا وَّاَعْظَمَ اَجْرًا ۭ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ۭ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ۧ 20 
بیشک تمہارا رب جانتا ہے کہ تم قیام کرتے ہو کبھی دو تہائی رات کے قریب، کبھی آدمی رات، کبھی تہائی اور ایک جماعت تمہارے ساتھ والی اور اللہ رات اور دن کا اندازہ فرماتا ہے، اسے معلوم ہے کہ اے مسلمانو! تم سے رات کا شمار نہ ہوسکے گا تو اس نے اپنی مہر سے تم پر رجوع فرمائی اب قرآن میں سے جتنا تم پر آسان ہو اتنا پڑھو اسے معلوم ہے کہ عنقریب کچھ تم میں سے بیمار ہوں گے اور کچھ زمین میں سفر کریں گے اللہ کا فضل تلاش کرنے اور کچھ اللہ کی راہ میں لڑتے ہوں گے تو جتنا قرآن میسر ہو پڑھو اور نماز قائم رکھو اور زکوٰة دو اور اللہ کو اچھا قرض دو اور اپنے لیے جو بھلائی آگے بھیجو گے اسے اللہ کے پاس بہتر اور بڑے ثواب کی پاؤ گے، اور اللہ سے بخشش مانگو، بیشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے
Surely your Lord knows that you stand for prayers sometimes for two third of night or half of night or at times one third of it and a party with you, And Allah measures the night and day. He knows that you are unable to count it then He has turned to you in mercy. Recite then from the Quran as is easy for you. He knows that there are some who are sick and others will be travelling on land to seek the bounty of Allah; and others will be fighting in the way of Allah, so recite as much as you can, and establish prayer and pay Zakat and loan Allah a beautiful loan. And whatever good you will send before you for your soul you will find it with Allah better and greater in reward. And ask forgiveness from Allah. Surely Allah is All Forgiving, Al Merciful.
Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language