Translation Language

رکوعاتہا 10
سورة الأنفال
اٰیاتہا 75
The Spoils of War / Al Anfal

Tarteeb e Nuzool:(88)Tarteeb e Tilawat:(8)Mushtamil e Para:(9,10)Total Aayaat:(75)
Total Ruku:(10)Total Words:(1422)Total Letters:(5339)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا
يَسْــــَٔـلُوْنَكَ عَنِ الْاَنْفَالِ ۭقُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰهِ وَالرَّسُوْلِ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَصْلِحُوْا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۠ وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗٓ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ1 
اے محبوب تم سے غنيمتوں کو پُوچھتے ہيں تم فرماؤ غنيمتوں کے مالک اللہ و رسول ہيں تو اللہ سے ڈرو اور اپنے آپس ميں ميل رکھو اور اللہ و رسول کا حکم مانو اگر ايمان رکھتے ہو
They question you about the spoils, say “ It belongs to Allah and his Messenger. Then fear Allah and keep right relations between you and obey Allah and His Messenger if you are believers.
اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِيْنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوْبُهُمْ وَاِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ اٰيٰتُهٗ زَادَتْهُمْ اِيْمَانًا وَّعَلٰي رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ2 
ايمان والے وہي ہيں کہ جب اللہ ياد کيا جائے ان کے دل ڈر جائيں اور جب اُن پر اس کي آيتيں پڑھي جائيں ان کا ايمان ترقي پائے اور اپنے رب ہي پر بھروسہ کريں
For the believers are those whose hearts fee a tremor when Allah is remembered and when His revelations are recited their belief increases, and they truth in their Lord,
الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ3 
وہ جو نماز قائم رکھيں اور ہمارے ديئے سے کچھ ہماري راہ ميں خرچ کريں
Those who establish prayer and spend out of the provision bestowed on then by Us.
اُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّا ۭلَهُمْ دَرَجٰتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ4 
يہي سچے مسلمان ہيں ان کے لئے درجے ہيں ان کے رب کے پاس اور بخشش ہے اور عزت کي روزي
They are in truth the believers For them are grades (of honour) with their Lord and forgiveness and bountiful provision.
كَمَآ اَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْۢ بَيْتِكَ بِالْحَقِّ ۠ وَاِنَّ فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ لَكٰرِهُوْنَ5 
جس طرح اے محبوب تمہيں تمہارے رب نے تمہارے گھر سے حق کے ساتھ برآمد کيا اور بے شک مسلمانوں کا ايک گروہ اس پر ناخوش تھا
As your Lord brought you forth from your house with truth and a section of believers disliked it.
يُجَادِلُوْنَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَاَنَّمَا يُسَاقُوْنَ اِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنْظُرُوْنَ6 
سچي بات ميں تم سے جھگڑتے تھے بعد اس کے کہ ظاہر ہو چکي گويا وہ آنکھوں ديکھي موت کي طرف ہانکے جاتے ہيں
They disputed you of the Truth after it was made manifest as if they are driven towards visible death.
وَاِذْ يَعِدُكُمُ اللّٰهُ اِحْدَى الطَّاۗىِٕفَتَيْنِ اَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّوْنَ اَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُوْنُ لَكُمْ وَيُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكٰفِرِيْنَ7 
اور ياد کرو جب اللہ نے تمہيں وعدہ ديا تھا کہ ان دونوں گروہوں ميں ايک تمہارے لئے ہے اور تم يہ چاہتے تھے کہ تمہيں وہ ملے جس ميں کانٹے کا کھٹکا نہيں اور اللہ يہ چاہتا تھا کہ اپنے کلام سے سچ کو سچ کر دکھائے اور کافروں کي جڑ کاٹ دے
And remember when Allah had promised you that one of the two parties will be yours. And you wished the one which was unarmed may be yours. And Allah willed that he should cause the Truth to triumph by His Words and cut off the roots of the ‘kafirs’.
لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَ8 
کہ سچ کو سچ کرے اور جھوٹ کو جھوٹا پڑے برا مانيں مجرم
That He might cause the Truth to triumph and prove the falsehood as false however much distasteful it may be for the sinners.
اِذْ تَسْتَغِيْثُوْنَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ اَنِّىْ مُمِدُّكُمْ بِاَلْفٍ مِّنَ الْمَلٰۗىِٕكَةِ مُرْدِفِيْنَ9 
جب تم اپنے رب سے فرياد کرتے تھے تو اس نے تمہاري سن لي کہ ميں تمہيں مدد دينے والا ہوں ہزار فرشتوں کي قطار سے
When you implored the help of your Lord then he answered you, “I shall help you with a thousand angels rank on rank”.
وَمَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اِلَّا بُشْرٰي وَلِتَطْمَىِٕنَّ بِهٖ قُلُوْبُكُمْ ۭوَمَا النَّصْرُ اِلَّامِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۭاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ   ۧ10 
اور يہ تو اللہ نے کيا مگر تمہاري خوشي کو اور اس لئے کہ تمہارے دل چين پائيں اور مدد نہيں مگر اللہ کي طرف سے بے شک اللہ غالب حکمت والا ہے
Allah made it a good tiding and that your hearts be at rest. There is no help except from Allah. Surely Allah is All Mighty, All Wise.
اِذْ يُغَشِّيْكُمُ النُّعَاسَ اَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِّنَ السَّمَاۗءِ مَاۗءً لِّيُطَهِّرَكُمْ بِهٖ وَيُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّيْطٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلٰي قُلُوْبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْاَقْدَامَ11 
جب اس نے تمہيں اونگھ سے گھير ديا تو اس کي طرف سے چين تھي اور آسمان سے تم پر پاني اتارا کہ تمہيں اس سے ستھرا کر دے اور شيطان کي ناپاکي تم سے دور فرما دے اور تمہارے دلوں کو ڈھارس بندھائے اور اس سے تمہارے قدم جما دے
When He mad the slumber fall on you to give you peace from Him and sent down rain on you from heaven to purify you and to remove from you the dirt of satan and to strengthen your hearts and firm your feet thereby.
اِذْ يُوْحِيْ رَبُّكَ اِلَى الْمَلٰۗىِٕكَةِ اَنِّىْ مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۭسَاُلْقِيْ فِيْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوْا فَوْقَ الْاَعْنَاقِ وَاضْرِبُوْا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ12 
جب اے محبوب تمہارا رب فرشتوں کو وحي بھيجتا تھا کہ ميں تمہارے ساتھ ہوں تم مسلمانوں کو ثابت رکھو عنقريب ميں کافروں کے دلوں ميں ہيبت ڈالوں گا تو کافروں کي گردنوں سے اوپر مارو اور ان کي ايک ايک پور پر ضرب لگاؤ
And when your Lord inspired the angels, “I am with you then make the believers stand firm. I will fill terror in the hearts of the kafirs and you strike above the necks and strike all their finger tips.
ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ شَاۗقُّوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۚ وَمَنْ يُّشَاقِقِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ13 
يہ اس لئے کہ انہوں نے اللہ اور اس کے رسول سے مخالفت کي اور جو اللہ اور اس کے رسول سے مخالفت کرے تو بے شک اللہ کا عذاب سخت ہے
This is because they opposed Allah and His Messenger and who opposes Allah and His Messenger then Allah is severe in punishment.
ذٰلِكُمْ فَذُوْقُوْهُ وَاَنَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابَ النَّارِ14 
يہ تو چکھو اور اس کے ساتھ يہ ہے کہ کافروں کو آگ کا عذاب ہے
That is for you then taste it and for the ‘kafirs’ is the Punishment of fire.
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا لَقِيْتُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوْهُمُ الْاَدْبَارَ15 
اے ايمان والو جب کافروں کے لام سے تمہارا مقابلہ ہو تو انہيں پيٹھ نہ دو
O believers when you encounter the kafirs in battle donot turn your backs on them.
وَمَنْ يُّوَلِّهِمْ يَوْمَىِٕذٍ دُبُرَهٗٓ اِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ اَوْ مُتَحَيِّزًا اِلٰي فِئَةٍ فَقَدْ بَاۗءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ وَمَاْوٰىهُ جَهَنَّمُ ۭوَبِئْسَ الْمَصِيْرُ16 
اور جو اس دن انہيں پيٹھ دے گا مگر لڑائي کا ہنر کرنے يا اپني جماعت ميں جا ملنے کو تو وہ اللہ کے غضب ميں پلٹا اور اس کا ٹھکانا دوزخ ہے اور کيا بري جگہ ہے پلٹنے کي
and who turns his back on that day, unless it is strategy of war or to join his company, then he returns to the wrath from Allah and his abide is Hell and what a bad place of refuge.
فَلَمْ تَقْتُلُوْهُمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ قَتَلَهُمْ ۠ وَمَا رَمَيْتَ اِذْ رَمَيْتَ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ رَمٰى ۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِيْنَ مِنْهُ بَلَاۗءً حَسَـنًا ۭاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ17 
تو تم نے انہيں قتل نہ کيا بلکہ اللہ نے انہيں قتل کيا اور اے محبوب وہ خاک جو تم نے پھينکي تم نے نہ پھينکي تھي بلکہ اللہ نے پھينکي اور اس لئے کہ مسلمانوں کو اس سے اچھا انعام عطا فرمائے بے شک اللہ سنتا جانتا ہے
Then you did not slew them but Allah slew them and you (O Messenger) did not throw that dust but Allah threw it, that He may test the believers by a gracious trial from Him (and may reward them). Surely Allah is Hearer and Knower.
ذٰلِكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ مُوْهِنُ كَيْدِ الْكٰفِرِيْنَ18 
يہ تو لو اور اس کے ساتھ يہ ہے کہ اللہ کافروں کا داؤں سست کرنے والا ہے
that for you and surely Allah weakens the plan of kafirs.
اِنْ تَسـْتَفْتِحُوْا فَقَدْ جَاۗءَكُمُ الْفَتْحُ ۚ وَاِنْ تَنْتَهُوْا فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ وَاِنْ تَعُوْدُوْا نَعُدْ ۚ وَلَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ شَـيْــــًٔـا وَّلَوْ كَثُرَتْ ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُؤْمِنِيْنَ19 
اے کافرو اگر تم فيصلہ مانگتے ہو تو يہ فيصلہ تم پر آ چکا اور اگر باز آؤ تو تمہارا بھلا ہے اور اگر تم پھر شرارت کرو تو ہم پھر سزا ديں گے اور تمہارا جتھا تمہيں کچھ کام نہ دے گا چاہے کتنا ہي بہت ہو اور اس کے ساتھ يہ ہے کہ اللہ مسلمانوں کے ساتھ ہے
O karifrs if you want a decision then victory how come upon you and if you desist it will be better for you and if you return We shall also return, and your host will be of no avail to you however numerous it be and Allah is with the believers.
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَاَنْتُمْ تَسْمَعُوْنَ   ۧ20 
اے ايمان والو اللہ اور اس کے رسول کا حکم مانو اور سن سنا کر اسے نہ پھرو
O believers obey Allah and His Messenger and do not turn away when you hear (him speak).
وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ قَالُوْا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُوْنَ21 
اور ان جيسے نہ ہونا جنہوں نے کہا ہم نے سنا اور وہ نہيں سنتے
Be not of those who say “We hear” and they heard not.
اِنَّ شَرَّ الدَّوَاۗبِّ عِنْدَ اللّٰهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِيْنَ لَا يَعْقِلُوْنَ22 
بے شک سب جانوروں ميں بد تر اللہ کے نزديک وہ ہيں جو بہرے گونگے ہيں جن کو عقل نہيں
The worst of animals before Allah are the deaf, the dumb and have no sense.
وَلَوْ عَلِمَ اللّٰهُ فِيْهِمْ خَيْرًا لَّاَسْمَعَهُمْ ۭوَلَوْ اَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَّهُمْ مُّعْرِضُوْنَ23 
اور اگر اللہ ان ميں کچھ بھلائي جانتا تو انہيں سنا ديتا اور اگر سنا ديتا جب بھي انجام کار منھ پھير کر پلٹ جاتے
If Allah had known any good in them He would have made them hear, and if He had made them hear they would have turned away and declined.
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اسْتَجِيْبُوْا لِلّٰهِ وَلِلرَّسُوْلِ اِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيْكُمْ ۚ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَحُوْلُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهٖ وَاَنَّهٗٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ24 
اے ايمان والو اللہ اور اس کے رسول کے بلانے پر حاضر ہو جب رسول تمہيں اس چيز کے لئے بلائيں جو تمہيں زندگي بخشے گي اور جان لو کہ اللہ کا حکم آدمي اور اس کے دلي ارادوں ميں حائل ہو جاتا ہے اور يہ کہ تمہيں اسي کي طرف اٹھنا ہے
O you who believe respond to Allah and the Messenger when He calls you to that which will give you life and know that Allah stands between a man and his heart and that to Him you shall be gathered (raised).
وَاتَّقُوْا فِتْنَةً لَّا تُصِيْبَنَّ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْكُمْ خَاۗصَّةً ۚوَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ25 
اور اس فتنہ سے ڈرتے رہو جو ہرگز تم ميں خاص ظالموں ہي کو نہ پہنچے گا اور جان لو کہ اللہ کا عذاب سخت ہے
And fear the trial which surely will not fall particularly on the evildoers and know that Allah is severe in punishment.
وَاذْكُرُوْٓا اِذْ اَنْتُمْ قَلِيْلٌ مُّسْتَضْعَفُوْنَ فِي الْاَرْضِ تَخَافُوْنَ اَنْ يَّتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَاٰوٰىكُمْ وَاَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهٖ وَرَزَقَكُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ26 
اور ياد کرو جب تم تھوڑے تھے ملک ميں دبے ہوئے ڈرتے تھے کہ کہيں لوگ تمہيں اُچک نہ لے جائيں تو اس نے تمہيں جگہ دي اور اپني مدد سے زور ديا اور ستھري چيزيں تمہيں روزي ديں کہ کہيں تم احسان مانو
And remember when you were few and weakened in the land and feared lest people may kidnap you, then He gave you a refuge and gave you power with His help and provided you with pure things so that you may be thankful.
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَخُوْنُوا اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ وَتَخُوْنُوْٓا اَمٰنٰتِكُمْ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ27 
اے ايمان والو اللہ و رسول سے دغا نہ کرو اور نہ اپني امانتوں ميں دانستہ خيانت
O believers, Do not betray Allah and Messenger nor betray your trusts knowingly.
وَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَآ اَمْوَالُكُمْ وَاَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۙ وَّاَنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ   ۧ28 
اور جان رکھو کہ تمہارے مال اور تمہاري اولاد سب فتنہ ہے اور اللہ کے پاس بڑا ثواب ہے
And know that your wealth and children are a test and with Allah is immense reward.
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَتَّقُوا اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّكُمْ فُرْقَانًا وَّيُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۭ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ29 
اے ايمان والو اگر اللہ سے ڈرو گے تو تمہيں وہ دے گا جس سے حق کو باطل سے جدا کر لو اور تمہاري برائياں اتار دے گا اور تمہيں بخش دے گا اور اللہ بڑے فضل والا ہے
O believers if you fear Allah, He will give you a criterion with which you could distinguish between right and wrong and will remove your sins and forgive you and Allah is of Infinite Bounty.
وَاِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِيُثْبِتُوْكَ اَوْ يَقْتُلُوْكَ اَوْ يُخْرِجُوْكَ ۭوَيَمْكُرُوْنَ وَيَمْكُرُ اللّٰهُ ۭوَاللّٰهُ خَيْرُ الْمٰكِرِيْنَ30 
اور اے محبوب ياد کرو جب کافر تمہارے ساتھ مَکر کرتے تھے کہ تمہيں بند کر ليں يا شہيد کر ديں يا نکال ديں اور وہ اپنا سا مَکر کرتے تھے اور اللہ اپني خفيہ تدبير فرماتا تھا اور اللہ کي خفيہ تدبير سب سے بہتر
And remember (O Messenger) when kafirs were plotting to arrest you or murder you or extern you. They were planing themselves and Allah had His own plans, And Allah is best of all planners.
وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا قَالُوْا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاۗءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هٰذَآ ۙ اِنْ هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ31 
اور جب ان پر ہماري آيتيں پڑھي جائيں تو کہتے ہيں ہاں ہم نے سنا ہم چاہتے تو ايسي ہم بھي کہہ ديتے يہ تو نہيں مگر اگلوں کے قصّے
And when Our revelations are recited on them they say, “yes we heard then if we wished we could say like that. There are nothing but the stories of the old.
وَاِذْ قَالُوا اللّٰهُمَّ اِنْ كَانَ هٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَاَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاۗءِ اَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ32 
اور جب بولے کہ اے اللہ اگر يہي تيري طرف سے حق ہے تو ہم پر آسمان سے پتھر برسا يا کوئي دردناک عذاب ہم پر لا
and when they said, O Allah if this is Truth from you then rain down stones from the sky or give any other painful torment to us.
وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَاَنْتَ فِيْهِمْ ۭ وَمَا كَانَ اللّٰهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ33 
اور اللہ کا کام نہيں کہ انہيں عذاب کرے جب تک اے محبوب تم ان ميں تشريف فرما ہو اور اللہ انہيں عذاب کرنے والا نہيں جب تک وہ بخشش مانگ رہے ہيں
And Allah is not to punish them as long as you (o Messenger) are among them, and Allah is not to punish them till they are begging forgiveness.
وَمَا لَهُمْ اَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللّٰهُ وَهُمْ يَصُدُّوْنَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوْٓا اَوْلِيَاۗءَهٗ ۭاِنْ اَوْلِيَاۗؤُهٗٓ اِلَّا الْمُتَّقُوْنَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ34 
اور انہيں کيا ہے کہ اللہ انہيں عذاب نہ کرے وہ تو مسجد حرام سے روک رہے ہيں اور وہ اس کے اہل نہيں اس کے اولياء تو پرہيزگار ہي ہيں مگر ان ميں اکثر کو علم نہيں
And what (plea) have they that Allah should not punish them while they are barring from the Holy Mosque and they are not its guardian and its guardians can be those who are righteous But most of the people do not know.
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ اِلَّا مُكَاۗءً وَّتَصْدِيَةً ۭ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ35 
اور کعبہ کے پاس ان کي نماز نہيں مگر سيٹي اور تالي تو اب عذاب چکھو بدلہ اپنے کفر کا
And their worship near the House is nothing but whistling and clapping with hands. So taste the punishment for the disbelieving.
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۭفَسَيُنْفِقُوْنَهَا ثُمَّ تَكُوْنُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُوْنَ ڛ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِلٰى جَهَنَّمَ يُحْشَرُوْنَ36 
بے شک کافر اپنے مال خرچ کرتے ہيں کہ اللہ کي راہ سے روکيں تو اب انہيں خرچ کريں گے پھر وہ ان پر پچھتاوا ہوں گے پھر مغلوب کر ديئے جائيں گے اور کافروں کا حشر جہنّم کي طرف ہو گا
Surely the kafirs spend their wealth to debar from the way of Allah. So they will be spending it but in the end they will regret and they will be conquered. And the kafirs will be raised to Hell.
لِيَمِيْزَ اللّٰهُ الْخَبِيْثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيْثَ بَعْضَهٗ عَلٰي بَعْضٍ فَيَرْكُمَهٗ جَمِيْعًا فَيَجْعَلَهٗ فِيْ جَهَنَّمَ ۭ اُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ   ۧ37 
اس لئے کہ اللہ گندے کو ستھرے سے جدا فرما دے اور نجاستوں کو تلے اُوپر رکھ کر سب ايک ڈھير بنا کر جہنّم ميں ڈال دے وہي نقصان پانے والے ہيں
In order that Allah may distinguish the wicked from the good, and the wicked will be placed piece upon piece and heap them all together and throw them to Hell. They are the losers.
قُلْ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ يَّنْتَهُوْا يُغْفَرْ لَهُمْ مَّا قَدْ سَلَفَ ۚ وَاِنْ يَّعُوْدُوْا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ38 
تم کافروں سے فرماؤ اگر وہ باز رہے تو جو ہو گزرا وہ انہيں معاف فرما ديا جائے گا اور اگر پھر وہي کريں تو اگلوں کا دستور گزر چکا ہے
You tell the kafirs that if they stop it (the persecution of the believers) then what is done in the past, He will forgive them, and if they repeat it again then the example of the old has already gone.
وَقَاتِلُوْهُمْ حَتّٰي لَا تَكُوْنَ فِتْنَةٌ وَّيَكُوْنَ الدِّيْنُ كُلُّهٗ لِلّٰهِ ۚ فَاِنِ انْتَهَـوْا فَاِنَّ اللّٰهَ بِمَا يَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ39 
اور اگر ان سے لڑو يہاں تک کہ کوئي فساد باقي نہ رہے اور سارا دين اللہ ہي کا ہو جائے پھر اگر وہ باز رہيں تو اللہ ان کے کام ديکھ رہا ہے
And fight them until persecution is no more and religion is entirely for Allah and if they cease Allah is seer of what they do.
وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَوْلٰىكُمْ ۭنِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ40 
اور اگر وہ پھريں تو جان لو کہ اللہ تمہارا مول?ي ہے تو کيا ہي اچھا مول?ي اور کيا ہي اچھا مددگار
And if they turn away then you know that Allah is your Protector, an excellent protector and an Excellent Helper.
وَاعْلَمُوْٓا اَنَّـمَا غَنِمْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهٗ وَلِلرَّسُوْلِ وَلِذِي الْقُرْبٰي وَالْيَتٰمٰي وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِ ۙ اِنْ كُنْتُمْ اٰمَنْتُمْ بِاللّٰهِ وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلٰي عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعٰنِ ۭوَاللّٰهُ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ41 
اور جان لو کہ جو کچھ غنيمت لو تو اس کا پانچواں حصہ خاص اللہ اور رسول و قرابت والوں اور يتيموں اور محتاجوں اور مسافروں کا ہے اگر تم ايمان لائے ہو اللہ پر اور اس پر جو ہم نے اپنے بندے پر فيصلہ کے دن اتارا جس دن دونوں فوجيں مليں تھيں اور ال
And know that whatever you take as spoil then its one fifth is for Allah and for the messenger and for the near relatives and the orphan, and the needy and the wayfarer, if you believed in Allah and what We have revealed on Our slave on the day of Discrimination when both armies met. And Allah has power to do all things.
اِذْ اَنْتُمْ بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُمْ بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوٰي وَالرَّكْبُ اَسْفَلَ مِنْكُمْ ۭوَلَوْ تَوَاعَدْتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيْعٰدِ ۙ وَلٰكِنْ لِّيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُوْلًا ڏ لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْۢ بَيِّنَةٍ وَّيَحْيٰي مَنْ حَيَّ عَنْۢ بَيِّنَةٍ ۭ وَاِنَّ اللّٰهَ لَسَمِيْعٌ عَلِيْمٌ42 
جب تم نالے کے اس کنارے تھے اور کافر پرلے کنارے اور قافلہ تم سے ترائي ميں اور اگر تم آپس ميں کوئي وعدہ کرتے تو ضرور وقت پر برابر نہ پہنچتے ليکن يہ اس لئے کہ اللہ پورا کرے جو کام ہونا ہے کہ جو ہلاک ہو دليل سے ہلاک ہو اور
When you were on the lower bank and they were on the farther bank and the caravan was below you (on the plain), and had you made an appointment to meet you would have failed to keep it in time but Allah fulfils the matter that has to be done, then he who perished must perish with clear proof and he who lives must live with clear proof. And surely Allah is Hearer Knower.
اِذْ يُرِيْكَهُمُ اللّٰهُ فِيْ مَنَامِكَ قَلِيْلًا ۭوَلَوْ اَرٰىكَهُمْ كَثِيْرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الْاَمْرِ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَ ۭ اِنَّهٗ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ43 
جب کہ اے محبوب اللہ تمہيں کافروں کو تمہاري خواب ميں تھوڑا دکھاتا تھا اور اے مسلمانو اگر وہ تمہيں بہت کر کے دکھاتا تو ضرور تم بزدلي کرتے اور معاملہ ميں جھگڑا ڈالتے مگر اللہ نے بچا ليا بيشک وہ دلوں کي بات جانتا ہے
And when (O Messenger) Allah showed the kafirs as few in your dream. And had He shown as many then you could have lost heart (O Muslims) and would have quarrelled over the affair. But Allah saved you. He is the Knower of what is in the hearts.
وَاِذْ يُرِيْكُمُوْهُمْ اِذِ الْتَقَيْتُمْ فِيْٓ اَعْيُنِكُمْ قَلِيْلًا وَّ يُقَلِّلُكُمْ فِيْٓ اَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُوْلًا ۭوَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ   ۧ44 
اور جب لڑتے وقت تمہيں کافر تھوڑے کر کے دکھائے اور تمہيں ان کي نگاہوں ميں تھوڑا کيا کہ اللہ پورا کرے جو کام ہونا ہے اور اللہ کي طرف سب کاموں کي رجوع ہے
And when at the time of fight the kafirs were shown to you as few and you were shown to their eyes as few so that Allah may determine a matter that is to be done. And towards Allah all the matters return.
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا لَقِيْتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوْا وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ45 
اے ايمان والو جب کسي فوج سے تمہارا مقابلہ ہو تو ثابت قدم رہو اور اللہ کي ياد بہت کرو کہ تم مراد کو پہنچو
O you believers when you meet an army stand firm and remember Allah frequently, so that you may prosper.
وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَنَازَعُوْا فَتَفْشَلُوْا وَتَذْهَبَ رِيْحُكُمْ وَاصْبِرُوْا ۭ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ46 
اور اللہ اور اس کے رسول کا حکم مانو اور آپس ميں جھگڑو نہيں کہ پھر بزدلي کرو گے اور تمہاري بندھي ہوئي ہوا جاتي رہے گي اور صبر کرو بيشک اللہ صبر والوں کے ساتھ ہے
And obey Allah and obey His Messenger and do not quarrel with each other lest you lose heart and your power departs from you and be patient. Surely Allah is with the patient.
وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ خَرَجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَرًا وَّرِئَاۗءَ النَّاسِ وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۭوَاللّٰهُ بِمَا يَعْمَلُوْنَ مُحِيْطٌ47 
اور ان جيسے نہ ہونا جو اپنے گھر سے نکلے اتراتے اور لوگوں کے دکھانے کو اور اللہ کي راہ سے روکتے اور ان کے سب کام اللہ کے قابو ميں ہيں
And be not as those who come out of their dwellings boastfully to show off to men and hinder from Allah’s way while Allah has control over all that they do.
وَاِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنِّىْ جَارٌ لَّكُمْ ۚ فَلَمَّا تَرَاۗءَتِ الْفِئَتٰنِ نَكَصَ عَلٰي عَقِبَيْهِ وَقَالَ اِنِّىْ بَرِيْۗءٌ مِّنْكُمْ اِنِّىْٓ اَرٰي مَا لَا تَرَوْنَ اِنِّىْٓ اَخَافُ اللّٰهَ ۭوَاللّٰهُ شَدِيْدُ الْعِقَابِ   ۧ48 
اور جب کہ شيطان نے ان کي نگاہ ميں ان کے کام بھلے کر دکھائے اور بولا آج تم پر کوئي شخص غالب آنے والا نہيں اور تم ميري پناہ ميں ہو تو جب دونوں لشکر آمنے سامنے ہوئے الٹے پاؤں بھاگا اور بولا ميں تم سے الگ ہوں ميں وہ ديکھتا ہوں جو تمہيں نظر نہيں آت
And when Satan made their deeds look fair to them and said, “No one of mankind can overcome you for I will be your neighbour (and protector)”. So when both the armies faced each other he turned back on his heels and said, “I am clear of you”, I see that which you cannot see. I fear Allah and Allah is severe in punishment”.
اِذْ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ غَرَّ ھٰٓؤُلَاۗءِ دِيْنُهُمْ ۭوَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَي اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ49 
جب کہتے تھے منافق اور وہ جن کے دلوں ميں آزار ہے کہ يہ مسلمان اپنے دين پر مغرور ہيں اور جو اللہ پر بھروسہ کرے تو بيشک اللہ غالب حکمت والا ہے
When the hypocrites said and those in whose hearts is a disease, “These (Muslims) are proud of their religion”. And who trusts in Allah then Allah is Mighty Wise.
وَلَوْ تَرٰٓي اِذْ يَتَوَفَّى الَّذِيْنَ كَفَرُوا ۙ الْمَلٰۗىِٕكَةُ يَضْرِبُوْنَ وُجُوْهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْ ۚ وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ50 
اور کبھي تو ديکھے جب فرشتے کافروں کي جان نکالتے ہيں مار رہے ہيں ان کے منھ پر اور ان کي پيٹھ پر اور چکھو آگ کا عذاب
And if you could see how the angels take away the souls of the kafirs striking at the faces and then backs and (saying) Taste the punishment of burning.
ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ51 
يہ بدلہ ہے اس کا جو تمہارے ہاتھوں نے آگے بھيجا اور اللہ بندوں پر ظلم نہيں کرتا
This is for that which your hands have sent before and surely Allah is not a tyrant to His slaves”.
كَدَاْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۭكَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْ ۭ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ شَدِيْدُ الْعِقَابِ52 
جيسے فرعون والوں اور ان سے اگلوں کا دستور وہ اللہ کي آيتوں سے منکِر ہوئے تو اللہ نے انہيں ان کے گناہوں پر پکڑا بيشک اللہ قوّت والا سخت عذاب والا ہے
Like Pharoah’s people and people before him, they denied the signs of Allah so Allah seized them on their sins. Surely Allah is Strong and severe is punishment.
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً اَنْعَمَهَا عَلٰي قَوْمٍ حَتّٰي يُغَيِّرُوْا مَا بِاَنْفُسِهِمْ ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ53 
يہ اس لئے کہ اللہ کسي قوم سے جو نعمت انہيں دي تھي بدلتا نہيں جب تک وہ خود نہ بدل جائيں اور بيشک اللہ سنتا جانتا ہے
This is because Allah does not change the favour conferred on a people until they change themselves what is in then souls and Allah is Hearer Knower.
كَدَاْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۭ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ فَاَهْلَكْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْ وَاَغْرَقْنَآ اٰلَ فِرْعَوْنَ ۚ وَكُلٌّ كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ54 
جيسے فرعون والوں اور ان سے اگلوں کا دستور انہوں نے اپنے رب کي آيتيں جھٹلائيں تو ہم نے اُن کو اُن کے گناہوں کے سبب ہلاک کيا اور ہم نے فرعون والوں کو ڈبو ديا اور وہ سب ظالم تھے
Like the Pharoah’s people and people before him they denied the signs of their Lord so We destroyed them for their sins and We drowned the Pharoah’s people and all of them were unjust and cruel.
اِنَّ شَرَّ الدَّوَاۗبِّ عِنْدَ اللّٰهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ55 
بيشک سب جانوروں ميں بد تر اللہ کے نزديک وہ ہيں جنہوں نے کفر کيا اور ايمان نہيں لاتے
Surely the worst of the animals near Allah are those who denied and will not believe.
اَلَّذِيْنَ عٰهَدْتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُوْنَ عَهْدَهُمْ فِيْ كُلِّ مَرَّةٍ وَّهُمْ لَا يَتَّقُوْنَ56 
وہ جن سے تم نے معاہدہ کيا تھا پھر ہر بار اپنا عہد توڑ ديتے ہيں اور ڈرتے نہيں
Those with whom you had a pact then every time they break the pact, and do not fear.
فَاِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُوْنَ57 
تو اگر تم کہيں انہيں لڑائي ميں پاؤ تو انہيں ايسا قتل کرو جس سے ان کے پسماندوں کو بھگاؤ اس اميد پر کہ شايد انہيں عبرت ہو
Then if you find them in war then deal with them (kill them) to strike fear in those who are behind them that they may remember.
وَاِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً فَانْۢبِذْ اِلَيْهِمْ عَلٰي سَوَاۗءٍ ۭ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْخَاۗىِٕنِيْنَ   ۧ58 
اور اگر تم کسي قوم سے دغا کا انديشہ کرو تو ان کا عہد ان کي طرف پھينک دو برابري پر بيشک دغا والے اللہ کو پسند نہيں
And if you fear treachery from any folk then throw back to them (their treaty) (so as to be) on equal terms. Surely Allah does not like the treacherous.
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَبَقُوْا ۭ اِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُوْنَ59 
اور ہرگز کافر اس گھمنڈ ميں نہ رہيں کہ وہ ہاتھ سے نکل گئے بيشک وہ عاجز نہيں کرتے
Let not the kafirs think that they have gone out of the hands. They cannot escape.
وَاَعِدُّوْا لَهُمْ مَّا اسْـتَـطَعْتُمْ مِّنْ قُوَّةٍ وَّمِنْ رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُوْنَ بِهٖ عَدُوَّ اللّٰهِ وَعَدُوَّكُمْ وَاٰخَرِيْنَ مِنْ دُوْنِهِمْ ۚ لَا تَعْلَمُوْنَهُمْ ۚ اَللّٰهُ يَعْلَمُهُمْ ۭوَمَا تُنْفِقُوْا مِنْ شَيْءٍ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ يُوَفَّ اِلَيْكُمْ وَاَنْتُمْ لَا تُظْلَمُوْنَ60 
اور ان کے لئے تيار رکھو جو قوّت تمہيں بن پڑے اور جتنے گھوڑے باندھ سکو کہ ان سے کہ ان کے دلوں ميں دھاک بٹھاؤ جو اللہ کے دشمن اور تمھارے دشمن ہيں اور ان کے سوا کچھ اوروں کے دلوں ميں جنہيں تم نہيں جانتے اللہ انہيں جانتا ہے اور اللہ کي را
" O People who Believe! What is the matter with you, that when it is said to you, ""Migrate in Allah's cause"", you sit on the ground with heaviness? Have you preferred this worldly life over the Hereafter? And the wealth of the life of this world, in com
وَاِنْ جَنَحُوْا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَي اللّٰهِ ۭاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ61 
اور اگر وہ صلح کي طرف جھکيں تو تم بھي جھکو اور اللہ پر بھروسہ رکھو بيشک وہي ہے سنتا جانتا
And if they incline to peace then you also incline to it and trust in Allah. Surely He is All Hearing All Knowing.
وَاِنْ يُّرِيْدُوْٓا اَنْ يَّخْدَعُوْكَ فَاِنَّ حَسْبَكَ اللّٰهُ ۭهُوَ الَّذِيْٓ اَيَّدَكَ بِنَصْرِهٖ وَبِالْمُؤْمِنِيْنَ62 
اور اگر وہ تمہيں فريب ديا چاہيں تو بيشک اللہ تمہيں کافي ہے وہي ہے جس نے تمہيں زور ديا اپني مدد کا اور مسلمانوں کا
And if they want to deceive you then Allah is sufficient for you, and He is who gave you strength with His help and with believers.
وَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْ ۭ لَوْ اَنْفَقْتَ مَا فِي الْاَرْضِ جَمِيْعًا مَّآ اَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ اَلَّفَ بَيْنَهُمْ ۭاِنَّهٗ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ63 
اور ان کے دلوں ميں ميل کر ديا اگر تم زمين ميں جو کچھ ہے سب خرچ کر ديتے ان کے دل نہ ملا سکتے ليکن اللہ نے ان کے دل ملا ديئے بيشک وہي ہے غالب حکمت والا
And has joined their hearts together. Had you spent all that is on earth you could not have joined their hearts together but Allah has joined their hearts. He is Surely Mighty wise.
يٰٓاَيُّھَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ   ۧ64 
اے غيب کي خبريں بتانے والے نبي اللہ تمہيں کافي ہے اور يہ جتنے مسلمان تمہارے پيرو ہوئے
O you Prophet! Allah is sufficient for you and those following you amongst the believers.
يٰٓاَيُّھَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلَي الْقِتَالِ ۭاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ عِشْرُوْنَ صٰبِرُوْنَ يَغْلِبُوْا مِائَـتَيْنِ ۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفًا مِّنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ65 
اے غيب کي خبريں بتانے والے مسلمانوں کو جہاد کي ترغيب دو اگر تم ميں کے بيس صبر والے ہوں گے دو سو پر غالب ہوں گے اور اگر تم ميں کے سو ہوں تو کافروں کے ہزار پر غالب آئيں گے اس لئے کہ وہ سمجھ نہيں رکھتے
O Prophet urge the believers to wage holy war. If there are twenty of you patient men they will overcome two hundred and if there are hundred of you will overcome a thousand kafirs because they are a people who do not understand.
اَلْئٰنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ اَنَّ فِيْكُمْ ضَعْفًا ۭفَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَّغْلِبُوْا مِائَتَيْنِ ۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ اَلْفٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفَيْنِ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۭ وَاللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ66 
اب اللہ نے تم پر سے تخفيف فرما دي اور اسے معلوم ہے کہ تم کمزور ہو تو اگر تم ميں سو صبر والے ہوں دو سو پر غالب آئيں گے اور اگر تم ميں کے ہزار ہوں تو دو ہزار پر غالب ہوں گے اللہ کے حکم سے اور اللہ صبر والوں کے ساتھ ہے
Now Allah has reduced it for you as He knows that there is weakness in you, then if there are hundred patient men they will overcome two hundred and if there are a thousand of you will overcome two thousands by the leave of Allah. Allah is with the patient.
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ اَنْ يَّكُوْنَ لَهٗٓ اَسْرٰي حَتّٰي يُثْخِنَ فِي الْاَرْضِ ۭتُرِيْدُوْنَ عَرَضَ الدُّنْيَا ڰ وَاللّٰهُ يُرِيْدُ الْاٰخِرَةَ ۭوَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ67 
کسي نبي کو لائق نہيں کہ کافروں کو زندہ قيد کرے جب تک زمين ميں ان کا خون خوب نہ بہائے تم لوگ دنيا کا مال چاہتے ہو اور اللہ آخرت چاہتا ہے اور اللہ غالب حکمت والا ہے
It is not for any prophet to hold kafirs as captive alive until he has made wide slaughter on land. You desire the luring wealth of this world and Allah desires the Hereafter and Allah is Mighty Wise.
لَوْلَا كِتٰبٌ مِّنَ اللّٰهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِــيْمَآ اَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ68 
اگر اللہ پہلے ايک بات لکھ نہ چکا ہوتا تو اے مسلمانو تم نے جو کافروں سے بدلے کا مال لے ليا اس ميں تم پر بڑا عذاب آتا
Had it not been prescribed from Allah earlier then O (you Muslims) you would have been subjected to severe punishment for the ransom you took from the kafirs.
فَكُلُوْا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلٰلًا طَيِّبًا ڮ وَّاتَّقُوا اللّٰهَ ۭاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ۧ69 
تو کھاؤ جو غنيمت تمہيں ملي حلال پاکيزہ اور اللہ سے ڈرتے رہو بيشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے
Then eat which you have taken as bounty as pure and lawful and fear Allah. Surely He is All Forgiving All Merciful.
يٰٓاَيُّھَا النَّبِيُّ قُلْ لِّمَنْ فِيْٓ اَيْدِيْكُمْ مِّنَ الْاَسْرٰٓي ۙ اِنْ يَّعْلَمِ اللّٰهُ فِيْ قُلُوْبِكُمْ خَيْرًا يُّؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّآ اُخِذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۭ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ70 
اے غيب کي خبريں بتانے والے جو قيدي تمہارے ہاتھ ميں ہيں ان سے فرماؤ اگر اللہ نے تمہارے دلوں ميں بھلائي جاني تو جو تم سے ليا گيا اس سے بہتر تمہيں عطا فرمائے گا اور تمہيں بخش دے گا اور اللہ بخشنے والا مہربان ہے
O Prophet, tell the captives in your hands, If Allah knows any good in your hearts then whatever is taken from you will bestow on you better than that and forgive you And Allah is All Forgiving All Merciful”.
وَاِنْ يُّرِيْدُوْا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ فَاَمْكَنَ مِنْهُمْ ۭوَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ71 
اور اے محبوب اگر وہ تم سے دغا چاہيں گے تو اس سے پہلے اللہ ہي کي خيانت کر چکے ہيں جس پر اس نے اتنے تمہارے قابو ميں دے دئيے اور اللہ جاننے والا حکمت والا ہے
And if they betray you then they have betrayed Allah before and He gave you power over them, Allah is All Knowing All Wise.
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجٰهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالَّذِيْنَ اٰوَوْا وَّنَــصَرُوْٓا اُولٰۗىِٕكَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۗءُ بَعْضٍ ۭ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَمْ يُهَاجِرُوْا مَا لَكُمْ مِّنْ وَّلَايَتِهِمْ مِّنْ شَيْءٍ حَتّٰي يُهَاجِرُوْا ۚ وَاِنِ اسْتَنْصَرُوْكُمْ فِي الدِّيْنِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ اِلَّا عَلٰي قَوْمٍۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيْثَاقٌ ۭ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ72 
بيشک جو ايمان لائے اور اللہ کے لئے گھر بار چھوڑے اور اللہ کي راہ ميں اپنے مالوں اور جانوں سے لڑے اور وہ جنہوں نے جگہ دي اور مدد کي وہ ايک دوسرے کے وارث ہيں اور وہ جو ايمان لائے اور ہجرت نہ کي تمہيں ان کا ترکہ کچھ نہيں پہ
If good befalls you they dislike it; and were some calamity to befall you, they would say, “We had resolved our matters in advance”, and would turn away rejoicing.
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۗءُ بَعْضٍ ۭاِلَّا تَفْعَلُوْهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الْاَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيْرٌ73 
اور کافر آپس ميں ايک دوسرے کے وارث ہيں ايسا نہ کرو گے تو زمين ميں فتنہ اور بڑا فساد ہو گا
And the kafirs are protectors friends one of another. Unless you do this (protect each other) there will be confusion in the land and great disturbance.
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجٰهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالَّذِيْنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوْٓا اُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّا ۭ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ74 
اور وہ جو ايمان لائے اور ہجرت کي اور اللہ کي راہ ميں لڑے اور جنہوں نے جگہ دي اور مدد کي وہي سچے ايمان والے ہيں ان کے لئے بخشش ہے اور عزت کي روزي
" Say, ""What do you wait for to happen to us, except one of the two good things?* And for you, we look forward to Allah afflicting you with a punishment from Himself or by our hands; so wait - we too await with you."" (*Death in Allah’s way or victory.)
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوْا وَجٰهَدُوْا مَعَكُمْ فَاُولٰۗىِٕكَ مِنْكُمْ ۭ وَاُولُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ ۭاِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ   ۧ75 
اور جو بعد کو ايمان لائے اور ہجرت اور تمہارے ساتھ جہاد کيا وہ بھي تمہيں ميں سے ہيں اور رشتہ والے ايک سے دوسرے زيادہ نزديک ہيں اللہ کي کتاب ميں بيشک اللہ سب کچھ جانتا ہے
And those who believed later on and migrated and did Jehad (fight) with you they are also of you and those who are related to one another in blood are nearer to each other in the Book of Allah. Surely Allah is Knower of all things.
Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language