Translation Language:
سورة التوبة
The Repentance
Verses (129)


  
1236
Send SMS
9 : 1 بَرَاءةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ
بيزاري کا حکم سنانا ہے اللہ اور اس کے رسول کي طرف سے ان مشرکوں کو جن سے تمہارا معاہدہ تھا اور وہ قائم نہ رہے
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
1237
Send SMS
9 : 2 فَسِيحُواْ فِي الأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ وَأَنَّ اللّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ
تو چار مہينے زمين پر چلو پھرو اور جان رکھو کہ تم اللہ کو تھکا نہيں سکتے اور يہ کہ اللہ کافروں کو رسوا کرنے والا ہے
Travel freely in the land for four months, and bear in mind that you cannot escape from Allah, and that Allah will humiliate the disbelievers.
1238
Send SMS
9 : 3 وَأَذَانٌ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الأَكْبَرِ أَنَّ اللّهَ بَرِيءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
اور منادي پکار دينا ہے اللہ اور اس کے رسول کي طرف سے سب لوگوں ميں بڑے حج کے دن کہ اللہ بيزار ہے مشرکوں سے اور اس کا رسول تو اگر تم توبہ کرو تو تمہارا بھلا ہے اور اگر منھ پھيرو تو جان لو کہ تم اللہ کو نہ تھکا سکو گے اور کافروں کو خوشخبر
And proclaim from Allah and His Noble Messenger to all men on the day of the Great Pilgrimage (Haj) that Allah is disgusted with the polytheists, and so is His Noble Messenger; so if you repent it is better for you; but if you turn away, then know that you cannot escape from Allah; and give the disbelievers the glad tidings of a painful punishment.
1239
Send SMS
9 : 4 إِلاَّ الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُواْ عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّواْ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَى مُدَّتِهِمْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
مگر وہ مشرک جن سے تمہارا معاہدہ تھا پھر انہوں نے تمہارے عہد ميں کچھ کمي نہ کي اور تمہارے مقابل کسي کو مدد نہ دي تو ان کا عہد ٹھہري ہوئي مدت تک پورا کرو بيشک اللہ پرہيزگاروں کو دوست رکھتا ہے
Other than those polytheists with whom you had a treaty, and they have not diminished anything from your treaty nor supported anyone against you - therefore fulfil their treaty up to the appointed term; indeed Allah befriends the pious.
1240
Send SMS
9 : 5 فَإِذَا انسَلَخَ الأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُواْ الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُواْ لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
پھر جب حرمت والے مہينے نکل جائيں تو مشرکوں کو مارو جہاں پاؤ اور انہيں پکڑو اور قيد کرو اور ہر جگہ ان کي تاک ميں بيٹھو پھر اگر وہ توبہ کريں اور نماز قائم رکھيں اور زک?و? ديں تو ان کي راہ چھوڑ دو بيشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے
Then when the sacred months have passed, slay the polytheists wherever you find them, and catch them and make them captive, and wait in ambush for them at every place; then if they repent and keep the prayer established and pay the charity, leave their way free; indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
1241
Send SMS
9 : 6 وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّى يَسْمَعَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَعْلَمُونَ
اور اے محبوب اگر کوئي مشرک تم سے پناہ مانگے تو اسے پناہ دو کہ وہ اللہ کا کلام سنے پھر اسے اس کي امن کي جگہ پہنچا دو يہ اس لئے کہ وہ نادان لوگ ہيں
And O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him), if a polytheist seeks your protection, give him protection so that he may hear the Word of Allah, and then transport him to his place of safety; this is because they are an unwise people.
1242
Send SMS
9 : 7 كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ اللّهِ وَعِندَ رَسُولِهِ إِلاَّ الَّذِينَ عَاهَدتُّمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَمَا اسْتَقَامُواْ لَكُمْ فَاسْتَقِيمُواْ لَهُمْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
مشرکوں کے لئے اللہ اور اس کے رسول کے پاس کوئي عہد کيونکر ہو گا مگر وہ جن سے تمہارا معاہدہ مسجد حرام کے پاس ہوا تو جب تک وہ تمہارے لئے عہد پر قائم رہيں تم ان کے لئے قائم رہو بيشک پرہيزگار اللہ کو خوش آتے ہيں
How can there be a treaty with Allah and with His Noble Messenger for the polytheists, except for those with whom you made a treaty near the Sacred Mosque? So as long as they remain firm on the treaty for you, you too remain firm for them; indeed Allah is pleased with the pious.
1243
Send SMS
9 : 8 كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لاَ يَرْقُبُواْ فِيكُمْ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً يُرْضُونَكُم بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَى قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ
بھلا کيونکر ان کا حال تو يہ ہے کہ تم پر قابو پائيں تو نہ قرابت کا لحاظ کريں نہ عہد کا اپنے منھ سے تمہيں راضي کرتے ہيں اور ان کے دلوں ميں انکار ہے اور ان ميں اکثر بے حکم ہيں
Therefore how - when they are such that if they gain control over you, they would not have regard for any relations nor for any treaty? They please you with their mouths whereas their hearts contain rejection; and most of them are disobedient.
1244
Send SMS
9 : 9 اشْتَرَوْاْ بِآيَاتِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِ إِنَّهُمْ سَاء مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
اللہ کي آيتوں کے بدلے تھوڑے دام مول لئے تو اس کي راہ سے روکا بيشک وہ بہت ہي برے کام کرتے ہيں
They exchanged the verses of Allah for an abject price, therefore prevented from His way; indeed what they do is extremely evil.
1245
Send SMS
9 : 10 لاَ يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ
کسي مسلمان ميں نہ قرابت کا لحاظ کريں نہ عہد کا اور وہي سرکش ہيں
In respect of the Muslims, they do not keep regard for any relations nor any pacts; it is they who are the rebels.
1246
Send SMS
9 : 11 فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَنُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
پھر اگر وہ توبہ کريں اور نماز قائم رکھيں اور زک?و? ديں تو وہ تمہارے ديني بھائي ہيں اور ہم آيتيں مفصّل بيان کرتے ہيں جاننے والوں کے لئے
Then if they repent and keep the prayer established and pay the charity, they are your brothers in religion; and we explain Our verses in detail for the people of knowledge.
1247
Send SMS
9 : 12 وَإِن نَّكَثُواْ أَيْمَانَهُم مِّن بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمْ فَقَاتِلُواْ أَئِمَّةَ الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لاَ أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ
اور اگر عہد کر کے اپني قسميں توڑيں اور تمہارے دين پر منھ آئيں تو کفر کے سرغنوں سے لڑو بيشک ان کي قسميں کچھ نہيں اس اميد پر کہ شايد وہ باز آئيں
And if they break their promises after making a treaty and malign your religion, then fight the leaders of disbelief - indeed their promises are nothing - in the hope that they may desist.
1248
Send SMS
9 : 13 أَلاَ تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُواْ أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّواْ بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُم بَدَؤُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ أَتَخْشَوْنَهُمْ فَاللّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤُمِنِينَ
کيا اس قوم سے نہ لڑو گے جنہوں نے اپني قسميں توڑيں اور رسول کے نکالنے کا ارادہ کيا حالانکہ انہيں کي طرف سے پہل ہوئي ہے کيا ان سے ڈرتے ہو تو اللہ اس کا زيادہ مستحق ہے کہ اس سے ڈرو اگر ايمان رکھتے ہو
Will you not fight the people who broke their promises, and intended to expel the Noble Messenger whereas they had started it? Do you fear them? So Allah has more right that you should fear Him, if you have faith.
1249
Send SMS
9 : 14 قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ
تو ان سے لڑو اللہ انہيں عذاب دے گا تمہارے ہاتھوں اور انہيں رسوا کرے گا اور تمہيں ان پر مدد دے گا اور ايمان والوں کا جي ٹھنڈا کرے گا
So fight them - Allah will punish them at your hands, and He will disgrace them and assist you over them, and He will soothe the hearts of the believers.
1250
Send SMS
9 : 15 وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ وَيَتُوبُ اللّهُ عَلَى مَن يَشَاء وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
اور ان کے دلوں کي گھٹن دور فرمائے گا اور اللہ جس کي چاہے توبہ قبول فرمائے اور اللہ علم و حکمت والا ہے
And He will remove the anxiety of their hearts; and Allah may accept the repentance of whomever He wills; and Allah is All Knowing, Wise.
1251
Send SMS
9 : 16 أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُواْ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّهُ الَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ اللّهِ وَلاَ رَسُولِهِ وَلاَ الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
کيا اس گمان ميں ہو کہ يوں ہي چھوڑ ديئے جاؤ گے اور ابھي اللہ نے پہچان نہ کرائي ان کي جو تم ميں سے جہاد کريں گے اور اللہ اور اس کے رسول اور مسلمانوں کے سوا کسي کو اپنا محرم راز نہ بنائيں گے اور اللہ تمہارے کاموں سے خبردار ہے
Are you under the illusion that you would be left just like this, whereas Allah has not yet made known those of you who will fight and not confide their secrets with anyone except Allah and His Noble Messenger and the Muslims? And Allah is Well Aware of your deeds.
1252
Send SMS
9 : 17 مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُواْ مَسَاجِدَ الله شَاهِدِينَ عَلَى أَنفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ أُوْلَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ
مشرکوں کو نہيں پُہنچتا کہ اللہ کي مسجديں آباد کريں خود اپنے کفر کي گواہي دے کر ان کا تو سب کيا دھرا اکارت ہے اور وہ ہميشہ آگ ميں رہيں گے
It does not befit the polytheists to assemble in Allah’s mosques after themselves bearing witness of their disbelief; in fact all their deeds are wasted; and they will remain in the fire forever.
1253
Send SMS
9 : 18 إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلاَّ اللّهَ فَعَسَى أُوْلَـئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ
اللہ کي مسجديں وہي آباد کرتے ہيں جو اللہ اور قيامت پر ايمان لاتے اور نماز قائم رکھتے اور زک?و? ديتے ہيں اور اللہ کے سوا کسي سے نہيں ڈرتے تو قريب ہے کہ يہ لوگ ہدايت والوں ميں ہوں
Only those enliven the mosques of Allah who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and pay the obligatory charity and fear none except Allah - so it is likely that they will be among the people of guidance.
1254
Send SMS
9 : 19 أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَوُونَ عِندَ اللّهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
تو کيا تم نے حاجيوں کي سبيل اور مسجد حرام کي خدمت اس کے برابر ٹھہرا لي جو اللہ اور قيامت پر ايمان لايا اور اللہ کي راہ ميں جہاد کيا وہ اللہ کے نزديک برابر نہيں اور اللہ ظالموں کو راہ نہيں ديتا
So have they taken the quenching of the pilgrims’ thirst and servicing of the Sacred Mosque as equal (in merit) to him who accepted faith in Allah and the Last Day, and fought in Allah’s way? They are not equal before Allah; and Allah does not guide the unjust.
1255
Send SMS
9 : 20 الَّذِينَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ اللّهِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
وہ جو ايمان لائے اور ہجرت کي اور اپنے مال جان سے اللہ کي راہ ميں لڑے اللہ کے يہاں ان کا درجہ بڑا ہے اور وہي مراد کو پہنچے
Those who accepted faith, and left their homes and fought with their wealth and their lives in Allah’s way have a greater rank before Allah; and it is they who have succeeded.
1256
Send SMS
9 : 21 يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ
ان کا رب انہيں خوشي سناتا ہے اپني رحمت اور اپني رضا اور ان باغوں کي جن ميں انہيں دائمي نعمت ہے
Their Lord gives them the glad tidings of His mercy and His pleasure, and the Gardens in which are everlasting favours for them.
1257
Send SMS
9 : 22 خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا إِنَّ اللّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ
ہميشہ ہميشہ ان ميں رہيں گے بيشک اللہ کے پاس بڑا ثواب ہے
They will abide in it for ever and ever; indeed with Allah is the great reward.
1258
Send SMS
9 : 23 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ آبَاءكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاء إَنِ اسْتَحَبُّواْ الْكُفْرَ عَلَى الإِيمَانِ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
اے ايمان والو اپنے باپ اور اپنے بھائيوں کو دوست نہ سمجھو اگر وہ ايمان پر کفر پسند کريں اور تم ميں جو کوئي ان سے دوستي کرے گا تو وہي ظالم ہيں
O People who Believe! Do not consider your fathers and your brothers as your friends if they prefer disbelief over faith; and whoever among you befriends them - then it is he who is the unjust.
1259
Send SMS
9 : 24 قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
تم فرماؤ اگر تمہارے باپ اور تمہارے بيٹے اور تمہارے بھائي اور تمہاري عورتيں اور تمہارا کُنبہ اور تمہاري کمائي کے مال اور وہ سودا جس کے نقصان کا تمہيں ڈر ہے اور تمہارے پسند کے مکان يہ چيزيں اللہ اور اس کے رسول اور اس کي راہ ميں لڑنے سے زيادہ پياري ہوں تو را
" Say, ""If your fathers, and your sons, and your brothers, and your wives, and your tribe, and your acquired wealth, and the trade in which you fear a loss, and the houses of your liking - if all these are dearer to you than Allah and His Noble Messenger and fighting in His way, then wait until Allah brings about His command; and Allah does not guide the sinful."" "
1260
Send SMS
9 : 25 لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ
بيشک اللہ نے بہت جگہ تمہاري مدد کي اور حُنين کے دن جب تم اپني کثرت پر اترا گئے تھے تو وہ تمہارے کچھ کام نہ آئي اور زمين اتني وسيع ہو کر تم پر تنگ ہو گئي پھر تم پيٹھ دے کر پھر گئے
Indeed Allah helped you on many occasions - and on the day of Huneyn - when you prided in your multitude, so it did not benefit you at all, and the earth despite being vast became restricted for you - then you turned back and returned.
1261
Send SMS
9 : 26 ثُمَّ أَنَزلَ اللّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ
پھر اللہ نے اپني تسکين اتاري اپنے رسول پر اور مسلمانوں پر اور وہ لشکر اتارے جو تم نے نہ ديکھے اور کافروں کو عذاب ديا اور منکِروں کي يہي سزا ہے
Then Allah sent down His calm upon His Noble Messenger and upon the Muslims, and sent down armies you did not see, and punished the disbelievers; and such is the reward of the deniers.
1262
Send SMS
9 : 27 ثُمَّ يَتُوبُ اللّهُ مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَن يَشَاء وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
پھر اس کے بعد اللہ جسے چاہے گا توبہ دے گا اور اللہ بخشنے والا مہربان ہے
Then afterwards Allah will give repentance to whomever He wills; and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
1263
Send SMS
9 : 28 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلاَ يَقْرَبُواْ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـذَا وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ إِن شَاء إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
اے ايمان والو مشرک نِرے ناپاک ہيں تو اس برس کے بعد وہ مسجد حرام کے پاس نہ آنے پائيں اور اگر تمہيں محتاجي کا ڈر ہے تو عنقريب اللہ تمہيں دولتمند کر دے گا اپنے فضل سے اگر چاہے بيشک اللہ علم و حکمت والا ہے
O People who Believe! The polytheists are utterly filthy *; so after this year do not let them come near the Sacred Mosque; and if you fear poverty **, then Allah will soon make you wealthy with His grace, if He wills; indeed Allah is All Knowing, Wise. (* Filthy in body and soul. **Due to loss of trade.)
1264
Send SMS
9 : 29 قَاتِلُواْ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَلاَ يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَلاَ يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ حَتَّى يُعْطُواْ الْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ
لڑو ان سے جو ايمان نہيں لاتے اللہ پر اور قيامت پر اور حرام نہيں مانتے اس چيز کو جس کو حرام کيا اللہ اور اس کے رسول نے اور سچے دين کے تابع نہيں ہوتے يعني وہ جو کتاب دئيے گئے جب تک اپنے ہاتھ سے جزيہ نہ ديں ذليل ہو کر
Fight against the People given the Book(s) who do not accept faith in Allah and the Last Day, and who do not treat as forbidden what is forbidden by Allah and by His Noble Messenger, and who do not follow the true religion, until they pay the tariff with their own hands with humiliation.
1265
Send SMS
9 : 30 وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللّهِ وَقَالَتْ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللّهِ ذَلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَاهِهِمْ يُضَاهِؤُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ قَاتَلَهُمُ اللّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ
اور يہودي بولے عزير اللہ کا بيٹا ہے اور نصراني بولے مسيح اللہ کا بيٹا ہے يہ باتيں وہ اپنے منھ سے بکتے ہيں اگلے کافروں کي سي بات بناتے ہيں اللہ انہيں مارے کہاں اوندھے جاتے ہيں
" And the Jews said, ""Uzair is the son of Allah"", and the Christians said ""The Messiah is the son of Allah""; they utter this from their own mouths; they speak like the former disbelievers; may Allah kill them; where are they reverting! "
1266
Send SMS
9 : 31 اتَّخَذُواْ أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُواْ إِلاَّ لِيَعْبُدُواْ إِلَـهًا وَاحِدًا لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
انہوں نے اپنے پادريوں اور جوگيوں کو اللہ کے سوا خدا بنا ليا اور مسيح ابنِ مريم کو اور انہيں حکم نہ تھا مگر يہ کہ ايک اللہ کو پوجيں اس کے سوا کسي کي بندگي نہيں اسے پاکي ہے ان کے شرک سے
They have taken their rabbis and their monks as Gods besides Allah and (also) Messiah the son of Maryam; and they were not commanded except to worship only One God - Allah; none is worthy of worship except Him; Purity is to Him from all that they ascribe as partners (to Him).
1267
Send SMS
9 : 32 يُرِيدُونَ أَن يُطْفِؤُواْ نُورَ اللّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللّهُ إِلاَّ أَن يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
چاہتے ہيں کہ اللہ کا نور اپنے منھ سے بجھا ديں اور اللہ نہ مانے گا مگر اپنے نور کا پورا کرنا پڑے برا مانيں کافر
They wish to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah will not agree except that He will perfect His light, even if the disbelievers get annoyed.
1268
Send SMS
9 : 33 هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
وہي ہے جس نے اپنا رسول ہدايت اور سچے دين کے ساتھ بھيجا کہ اسے سب دينوں پر غالب کرے پڑے برا مانيں مشرک
It is He Who has sent His Noble Messenger with guidance and the true religion, in order to prevail over all other religions - even if the polytheists get annoyed.
1269
Send SMS
9 : 34 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلاَ يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
اے ايمان والو بيشک بہت پادري اور جوگي لوگوں کا مال ناحق کھا جاتے ہيں اور اللہ کي راہ سے روکتے ہيں اور وہ کہ جوڑ کر رکھتے ہيں سونا اور چاندي اور اسے اللہ کي راہ ميں خرچ نہيں کرتے انہيں خوشخبري سناؤ دردناک عذاب کي
O People who Believe! Indeed many of the (Jewish) rabbis and the (Christian) monks unjustly devour people's wealth and prevent from Allah’s way; and those who hoard up gold and silver and do not spend it in Allah’s way - so them give the glad tidings of a painful punishment.
1270
Send SMS
9 : 35 يَوْمَ يُحْمَى عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ هَـذَا مَا كَنَزْتُمْ لأَنفُسِكُمْ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ
جس دن وہ تپايا جائے گا جہنّم کي آگ ميں پھر اس سے داغيں گے ان کي پيشانياں اور کروٹيں اور پيٹھيں يہ ہے وہ جو تم نے اپنے لئے جوڑ کر رکھا تھا اب چکھو مزا اس جوڑنے کا
" The day when it will be heated in the fire of hell, and their foreheads and their sides and their backs will be branded with them; ""Here is what you hoarded for yourselves; so now taste the joy of your hoarding!"" "
1271
Send SMS
9 : 36 إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِندَ اللّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَات وَالأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلاَ تَظْلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ وَقَاتِلُواْ الْمُشْرِكِينَ كَآفَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَآفَّةً وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
بيشک مہينوں کي گنتي اللہ کے نزديک بارہ مہينے ہيں اللہ کي کتاب ميں جب سے اس نے آسمان و زمين بنائے ان ميں سے چار حرمت والے ہيں يہ سيدھا دين ہے تو ان مہينوں ميں اپني جان پر ظلم نہ کرو اور مشرکوں سے ہر وقت لڑو جيسا وہ تم سے ہر وقت
Indeed the number of months before Allah is twelve - in the Book of Allah - since the day He created the heavens and the earth, of which four are sacred; this the straight religion; so do not wrong yourselves in those months; and constantly fight against the polytheists as they constantly fight against you; and know well that Allah is with the pious.
1272
Send SMS
9 : 37 إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلِّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِّيُوَاطِؤُواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ اللّهُ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَالِهِمْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
ان کا مہينے پيچھے ہٹانا نہيں مگر اور کفر ميں بڑھنا اس سے کافر بہکائے جاتے ہيں ايک برس اسے حلال ٹھہراتے ہيں اور دوسرے برس اسے حرام مانتے ہيں کہ اس گنتي کے برابر ہو جائيں جو اللہ نے حرام فرمائي اور اللہ کے حرام کئے ہوئے حلال کر ليں ان کے ب
Their postponing of the months is nothing but furtherance in disbelief - the disbelievers are misled by it - they decree it lawful in one year and regard it forbidden in another year, in order to equate to the number of the months which Allah has made sacred, and to make lawful what Allah has forbidden; their evil deeds seem good in their sight; and Allah does not guide the disbelievers.
1273
Send SMS
9 : 38 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انفِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الأَرْضِ أَرَضِيتُم بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الآخِرَةِ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ قَلِيلٌ
اے ايمان والو تمہيں کيا ہوا جب تم سے کہا جائے کہ راہِ خدا ميں کوچ کرو تو بوجھ کے مارے زمين پر بيٹھ جاتے ہو کيا تم نے دنيا کي زندگي آخرت کے بدلے پسند کر لي اور جيتي دنيا کا اسباب آخرت کے سامنے نہيں مگر تھوڑا
" O People who Believe! What is the matter with you, that when it is said to you, ""Migrate in Allah's cause"", you sit on the ground with heaviness? Have you preferred this worldly life over the Hereafter? And the wealth of the life of this world, in comparison with the Hereafter, is but only a little. "
1274
Send SMS
9 : 39 إِلاَّ تَنفِرُواْ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلاَ تَضُرُّوهُ شَيْئًا وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
اگر نہ کوچ کرو گے تو تمہيں سخت سزا دے گا اور تمہاري جگہ اور لوگ لے آئے گا اور تم اس کا کچھ نہ بگاڑ سکو گے اور اللہ سب کچھ کر سکتا ہے
If you do not migrate, He will afflict you with a painful punishment and bring other people in your stead and you will not be able to harm Him in the least; and Allah is Able to do all things.
1275
Send SMS
9 : 40 إِلاَّ تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لاَ تَحْزَنْ إِنَّ اللّهَ مَعَنَا فَأَنزَلَ اللّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُواْ السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللّهِ هِيَ الْعُلْيَا وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
اگر تم محبوب کي مدد نہ کرو تو بيشک اللہ نے ان کي مدد فرمائي جب کافروں کي شرارت سے انہيں باہر تشريف لے جانا ہوا صرف دو جان سے جب وہ دونوں غار ميں تھے جب اپنے يار سے فرماتے تھے غم نہ کھا بيشک اللہ ہمارے ساتھ ہے تو اللہ نے اس پر اپنا سک
" If you do not help him (Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), Allah has helped him - when he had to go forth due to the mischief of the disbelievers, just as two men * - when they were in the cave, when he was saying to his companion ""Do not grieve; indeed Allah is with us""; then Allah caused His calm to descend upon him and helped him with armies you did not see, and disgraced the word of the disbelievers; and Allah’s Word is supreme; and Allah is the Almighty, the Wise. (* The Holy Prophet migrated only with S. Abu Bakr (who later became the first caliph) as his sole companion.) "
1276
Send SMS
9 : 41 انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً وَجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
کوچ کرو ہلکي جان سے چاہے بھاري دل سے اور اللہ کي راہ ميں لڑو اپنے مال اور جان سے يہ تمہارے لئے بہتر ہے اگر جانو
Migrate - whether willingly or with a heavy heart and fight in Allah's cause with your wealth and your lives; this is better for you, if you realise.
1277
Send SMS
9 : 42 لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لاَّتَّبَعُوكَ وَلَـكِن بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
اگر کوئي قريب مال يا متوسط سفر ہوتا تو ضرور تمہارے ساتھ جاتے مگر ان پر تو مشقت کا راستہ دور پڑ گيا اور اب اللہ کي قسم کھائيں گے کہ ہم سے بن پڑتا تو ضرور تمہارے ساتھ چلتے اپني جانوں کو ہلاک کرتے ہيں اور اللہ جانتا ہے کہ و
" Had there been some wealth near at hand or a short journey, they would have certainly accompanied you, but the difficult path became very distant for them; and they will now swear by Allah that ""Had we been able, we would have surely accompanied you""; they destroy their own souls; and Allah knows that undoubtedly, they are indeed liars. "
1278
Send SMS
9 : 43 عَفَا اللّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ
اللہ تمہيں معاف کرے تم نے انہيں کيوں اِذن دے ديا جب تک نہ کھلے تھے تم پر سچے اور ظاہر نہ ہوئے تھے جھوٹے
May Allah forgive you *; why did you permit them ** until the truthful ones had been manifested to you and the liars been exposed? (* This is an expression of love for the Holy Prophet - peace and blessings be upon him. ** The hypocrites had been permitted to stay back from the holy war.)
1279
Send SMS
9 : 44 لاَ يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَن يُجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ
اور وہ جو اللہ اور قيامت پر ايمان رکھتے ہيں تم سے چُھٹّي نہ مانگيں گے اس سے کہ اپنے مال اور جان سے جہاد کريں اور اللہ خوب جانتا ہے پرہيزگاروں کو
And those who believe in Allah and the Last Day will not seek exemption from you for not fighting with their wealth and their lives; and Allah well knows the pious.
1280
Send SMS
9 : 45 إِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِي رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ
تم سے يہ چُھٹّي وہي مانگتے ہيں جو اللہ اور قيامت پر ايمان نہيں رکھتے اور ان کے دل شک ميں پڑے ہيں تو وہ اپنے شک ميں ڈانواں ڈول ہيں
Only those ask for such an exemption from you who do not believe in Allah and the Last Day, and whose hearts are in doubt - so they waver in their doubts.
1281
Send SMS
9 : 46 وَلَوْ أَرَادُواْ الْخُرُوجَ لأَعَدُّواْ لَهُ عُدَّةً وَلَـكِن كَرِهَ اللّهُ انبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُواْ مَعَ الْقَاعِدِينَ
انہيں نکلنا منظور ہوتا تو اس کا سامان کرتے مگر خدا ہي کو ان کا اٹھنا ناپسند ہوا تو ان ميں کاہلي بھر دي اور فرمايا گيا کہ بيٹھ رہو بيٹھ رہنے والے کے ساتھ
" And if going forth were acceptable to them, they would have made preparations for it, but Allah Himself disliked their getting up (to fight) so He filled them with laze and it was said ""Continue sitting with those who remain seated."" "
1282
Send SMS
9 : 47 لَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً ولأَوْضَعُواْ خِلاَلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّاعُونَ لَهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
اگر وہ تم ميں نکلتے تو ان سے سوا نقصان کے تمہيں کچھ نہ بڑھتا اور تم ميں فتنہ ڈالنے کو تمہارے بيچ ميں غرابيں دوڑاتے اور تم ميں ان کے جاسوس موجود ہيں اور اللہ خوب جانتا ہے ظالموں کو
If they had gone forth among you, you would then not gain any increase from them except trouble, and seeking to cause turmoil they would run rumours among you; and their spies are among you; and Allah well knows the unjust.
1283
Send SMS
9 : 48 لَقَدِ ابْتَغَوُاْ الْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ الأُمُورَ حَتَّى جَاء الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ
بيشک انہوں نے پہلے ہي فتنہ چاہا تھا اور اے محبوب تمہارے لئے تدبيريں الٹي پلٹيں يہاں تک کہ حق آيا اور اللہ کا حکم ظاہر ہوا اور انہيں ناگوار تھا
Indeed they had sought to cause turmoil at the outset, and O dear Prophet the scheme turned otherwise * for you, so much so that the truth came and the command of Allah appeared, and they disliked it. (* In your favour.)
1284
Send SMS
9 : 49 وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ائْذَن لِّي وَلاَ تَفْتِنِّي أَلاَ فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُواْ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ
اور ان ميں کوئي تم سے يوں عرض کرتا ہے کہ مجھے رخصت ديجئے اور فتنہ ميں نہ ڈاليے سن لو وہ فتنہ ہي ميں پڑے اور بيشک جہنّم گھيرے ہوئے ہے کافروں کو
" And among them is one who requests you that, ""Grant me exemption (from fighting) and do not put me to test""; pay heed! They have indeed fallen into trial; and indeed hell surrounds the disbelievers. "
1285
Send SMS
9 : 50 إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُواْ قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمْ فَرِحُونَ
اگر تمہيں بھلائي پہونچے تو انہيں برا لگے اور اگر تمہيں کوئي مصيبت پہونچے تو کہيں ہم نے اپنا کام پہلے ہي ٹھيک کر ليا تھا اور خوشياں مناتے پھر جائيں
If good befalls you they dislike it; and were some calamity to befall you, they would say, “We had resolved our matters in advance”, and would turn away rejoicing.
1286
Send SMS
9 : 51 قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلاَّ مَا كَتَبَ اللّهُ لَنَا هُوَ مَوْلاَنَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
تم فرماؤ ہميں نہ پہنچے گا مگر جو اللہ نے ہمارے لئے لکھ ديا وہ ہمارا مول?ي ہے اور مسلمانوں کو اللہ ہي پر بھروسہ چاہيے
" Say, O dear Prophet ""Nothing shall befall us except what Allah has destined for us; He is our Master; and the Muslims must rely only on Allah."" "
1287
Send SMS
9 : 52 قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلاَّ إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ اللّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا فَتَرَبَّصُواْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ
تم فرماؤ تم ہم پر کس چيز کا انتظار کرتے ہو مگر دو خوبيوں ميں سے ايک q?ف???q اور ہم تم پر اس انتظار ميں ہيں کہ اللہ تم پر عذاب ڈالے اپنے پاس سے يا ہمارے ہاتھوں تو اب راہ ديکھو ہم بھي تمہارے ساتھ راہ ديکھ رہے ہيں
" Say, ""What do you wait for to happen to us, except one of the two good things?* And for you, we look forward to Allah afflicting you with a punishment from Himself or by our hands; so wait - we too await with you."" (*Death in Allah’s way or victory.) "
1288
Send SMS
9 : 53 قُلْ أَنفِقُواْ طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ
تم فرماؤ کہ دل سے خرچ کرو يا ناگواري سے تم سے ہرگز قبول نہ ہو گا بيشک تم بے حکم لوگ ہو
" Say, ""Spend willingly or with a heavy heart, it will never be accepted from you; indeed you are a disobedient people."" "
1289
Send SMS
9 : 54 وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلاَّ أَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلاَ يَأْتُونَ الصَّلاَةَ إِلاَّ وَهُمْ كُسَالَى وَلاَ يُنفِقُونَ إِلاَّ وَهُمْ كَارِهُونَ
اور وہ جو خرچ کرتے ہيں اس کا قبول ہونا بند نہ ہوا مگر اسي لئے کہ وہ اللہ و رسول سے منکِر ہوئے اور نماز کو نہيں آتے مگر جي ہارے اور خرچ نہيں کرتے مگر ناگواري سے
And their spending was not stopped being accepted, except because they disbelieved in Allah and His Noble Messenger, and they come to prayer with heavy hearts, and they do not spend except unwillingly.
1290
Send SMS
9 : 55 فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ
تو تمہيں ان کے مال اور ان کي اولاد کا تعجب نہ آئے اللہ يہي چاہتا ہے کہ دنيا کي زندگي ميں ان چيزوں سے ان پر وبال ڈالے اور کفر ہي پر ان کا دم نکل جائے
So let not their riches or their children surprise you; Allah only intends to punish them in the life of this world with these things and that they die only as disbelievers.
1291
Send SMS
9 : 56 وَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَـكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ
اور اللہ کي قسميں کھاتے ہيں کہ وہ تم ميں سے ہيں اور تم ميں سے ہيں نہيں ہاں وہ لوگ ڈرتے ہيں
And they (the hypocrites) swear by Allah that they are from among you (Muslims); and they are not from among you - however those people are afraid.
1292
Send SMS
9 : 57 لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلاً لَّوَلَّوْاْ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ
اگر پائيں کوئي پناہ يا غار يا سما جانے کي جگہ تو رسياں تڑاتے ادھر پھر جائيں گے
If they find some refuge, or caves, or a place to hide, they will break the bonds and return there.
1293
Send SMS
9 : 58 وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُواْ مِنْهَا رَضُواْ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْاْ مِنهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ
اور ان ميں کوئي وہ ہے کہ صدقے بانٹنے ميں تم پر طعن کرتا ہے تو اگر ان ميں سے کچھ ملے تو راضي ہو جائيں اور نہ ملے تو جبھي وہ ناراض ہيں
And among them is one who slanders you regarding the distribution of charity; so if they receive some of it they would be happy - and if not, thereupon they get displeased!
1294
Send SMS
9 : 59 وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوْاْ مَا آتَاهُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللّهُ سَيُؤْتِينَا اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللّهِ رَاغِبُونَ
اور کيا اچھا ہوتا اگر وہ اس پر راضي ہوتے جو اللہ و رسول نے ان کو ديا اور کہتے ہميں اللہ کافي ہے اب ديتا ہے ہميں اللہ اپنے فضل سے اور اللہ کا رسول ہميں اللہ ہي کي طرف رغبت ہے
" How excellent it would be, if they were pleased with what Allah and His Noble Messenger had given them and said, ""Allah suffices us; Allah will now give us by His munificence, and (so will) Allah’s Noble Messenger - and towards Allah only are we inclined."" "
1295
Send SMS
9 : 60 إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاء وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
زک?و? تو انہيں لوگوں کے لئے ہے محتاج اور نِرے نادار اور جو اسے تحصيل کر کے لائيں اور جن کے دلوں کو اسلام سے الفت دي جائے اور گردنيں چھوڑانے ميں اور قرضداروں کو اور اللہ کي راہ ميں اور مسافر کو يہ ٹھہرايا ہوا ہے اللہ کا اور اللہ علم و حکمت والا ہے
The obligatory charity * is only for the destitute and the really needy, and those who collect it, and for those in whose hearts the love of Islam needs to be instilled **, and to free slaves, and to debtors, and in Allah's cause ***, and to the traveller; this is decreed by Allah; and Allah is All Knowing, Wise. (* This applies only to Zakat.** The new convert to Islam.*** To the fighter having no provisions for holy war.)
1296
Send SMS
9 : 61 وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيِقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُواْ مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
اور ان ميں کوئي وہ ہيں کہ ان غيب کي خبريں دينے والے کو ستاتے ہيں اور کہتے ہيں وہ تو کان ہيں تم فرماؤ تمہارے بھلے کے لئے کان ہيں اللہ پر ايمان لاتے ہيں اور مسلمانوں کي بات پر يقين کرتے ہيں اور جو تم ميں مسلمان ہيں ان کے واسطے رحمت ہيں اور وہ
" And among them (the hypocrites) are those who trouble* the Herald of the Hidden (the Prophet) and say, ""He is only ears**""; say ""He is a listener for your good, he believes in Allah and believes in what the Muslims say, and is a mercy for the Muslims among you""; and for those who trouble the Noble Messenger of Allah, is a painful punishment. (*To disrespect / trouble the Holy Prophet – peace and blessings be upon him – is blasphemy. **He believes whatever he is told.) "
1297
Send SMS
9 : 62 يَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَاللّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤْمِنِينَ
تمہارے سامنے اللہ کي قسم کھاتے ہيں کہ تمہيں راضي کر ليں اور اللہ و رسول کا حق زائد تھا کہ اسے راضي کرتے اگر ايمان رکھتے تھے
They swear by Allah in your presence in order to please you; whereas Allah - and His Noble Messenger - had more right that they should have pleased Him if they had faith.
1298
Send SMS
9 : 63 أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّهُ مَن يُحَادِدِ اللّهَ وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا ذَلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ
کيا انہيں خبر نہيں کہ جو خلاف کرے اللہ اور اس کے رسول کا تو اس کے لئے جہنّم کي آگ ہے کہ ہميشہ اس ميں رہے گا يہي بڑي رسوائي ہے
Do they not know that for one who opposes Allah and His Noble Messenger, is the fire of hell, to remain in it forever? This is the greatest humiliation.
1299
Send SMS
9 : 64 يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِم قُلِ اسْتَهْزِؤُواْ إِنَّ اللّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ
منافق ڈرتے ہيں کہ ان پر کوئي سورت ايسي اترے جو ان کے دلوں کي چُھپي جَتا دے تم فرماؤ ہنسے جاؤ اللہ کو ضرور ظاہر کرنا ہے جس کا تمہيں ڈر ہے
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts; say, “Keep mocking; Allah will certainly disclose what you fear.”
1300
Send SMS
9 : 65 وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ قُلْ أَبِاللّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنتُمْ تَسْتَهْزِؤُونَ
اور اے محبوب اگر تم ان سے پوچھو تو کہيں گے کہ ہم تو يوں ہي ہنسي کھيل ميں تھے تم فرماؤ کيا اللہ اور اس کي آيتوں اور اس کے رسول سے ہنستے ہو
" And if you ask them, they will say, ""We were just having fun and pastime""; say, ""What! You mock at Allah and His verses and His Noble Messenger?"" "
1301
Send SMS
9 : 66 لاَ تَعْتَذِرُواْ قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُواْ مُجْرِمِينَ
بہانے نہ بناؤ تم کافر ہو چکے مسلمان ہو کر اگر ہم تم ميں سے کسي کو معاف کريں تو اوروں کو عذاب ديں گے اس لئے کہ وہ مجرم تھے
" ""Do not feign excuses, you have turned disbelievers after becoming Muslims""; if We forgive some of you *, We shall punish others because they were guilty. (* One who kept quiet and later repented.) "
1302
Send SMS
9 : 67 الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُم مِّن بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ نَسُواْ اللّهَ فَنَسِيَهُمْ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
منافق مرد اور منافق عورتيں ايک تھيلي کے چٹے بٹے ہيں برائي کا حکم ديں اور بھلائي سے منع کريں اور اپني مٹّھي بند رکھيں وہ اللہ کو چھوڑ بيٹھے تو اللہ نے انہيں چھوڑ ديا بيشک منافق وہي پکّے بے حکم ہيں
The hypocrite men and women are all the same; enjoining wrong and forbidding right, and being tight-fisted *; they have forgotten Allah, so Allah has forsaken them; indeed the hypocrites - it is they who are really disobedient. (* Not spending in Allah's cause)
1303
Send SMS
9 : 68 وَعَدَ الله الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا هِيَ حَسْبُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
اللہ نے منافق مردوں اور منافق عورتوں اور کافروں کو جہنّم کي آگ کا وعدہ ديا ہے جس ميں ہميشہ رہيں گے وہ انہيں بس ہے اور اللہ کي ان پر لعنت ہے اور ان کے لئے قائم رہنے والا عذاب ہے
Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers, the fire of hell in which they will remain forever; that is sufficient for them; and Allah’s curse is upon them; and for them is a never ending punishment.
1304
Send SMS
9 : 69 كَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُواْ أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالاً وَأَوْلاَدًا فَاسْتَمْتَعُواْ بِخَلاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُم بِخَلاَقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ بِخَلاَقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُواْ أُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الُّدنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
جيسے وہ جو تم سے پہلے تھے تم سے زور ميں بڑھ کر تھے اور ان کے مال اور اولاد تم سے زيادہ تو وہ اپنا حصہ برت گئے تو تم نے اپنا حصہ برتا جيسے اگلے اپنا حصہ برت گئے اور تم بيہودگي ميں پڑے جيسے وہ پڑے تھے ان کے عمل اکارت گئے دنيا اور آخرت ميں اور
Like those who were before you - they were mightier than you in strength, and had more wealth and children than you; so they spent their portion - you spent your portion just as those before you spent their portion and you fell into shame (sin) like they had fallen into shame; their deeds have been wasted in the world and in the Hereafter; it is they who are the losers.
1305
Send SMS
9 : 70 أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وِأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
کيا انہيں اپنے سے اگلوں کي خبر نہ آئي نوح کي قوم اور عاد اور ثمود اور ابراہيم کي قوم اور مدين والے اور وہ بستياں کہ الٹ دي گئيں ان کے رسول روشن دليليں ان کے پاس لائے تھے تو اللہ کي شان نہ تھي
Did not the news of those before them reach them - the people of Nooh, and the A’ad, and the Thamud - the people of Ibrahim, the people of Madyan and the dwellings that were overturned? Their Noble Messengers had brought clear proofs to them; so it did not befit Allah’s Majesty to oppress them, but in fact they wronged themselves.
1306
Send SMS
9 : 71 وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَـئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
اور مسلمان مرد اور مسلمان عورتيں ايک دوسرے کے رفيق ہيں بھلائي کا حکم ديں اور برائي سے منع کريں اور نماز قائم رکھيں اور زک?و? ديں اور اللہ و رسول کا حکم مانيں يہ ہيں جن پر عنقريب اللہ رحم کرے گا بيشک اللہ غالب حکمت والا ہے
And the Muslim men and Muslim women are the friends of one another; enjoining right and forbidding wrong, and keeping the prayer established and paying the obligatory charity, obeying Allah and His Noble Messenger; these are upon whom Allah will soon have mercy; indeed Allah is the Almighty, the Wise.
1307
Send SMS
9 : 72 وَعَدَ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
اللہ نے مسلمان مردوں اور مسلمان عورتوں کو باغوں کا وعدہ ديا ہے جن کے نيچے نہريں رواں ان ميں ہميشہ رہيں گے اور پاکيزہ مکانوں کا بسنے کے باغوں ميں اور اللہ کي رضا سب سے بڑي يہي ہے بڑي مراد پاني
Allah has promised the Muslim men and Muslim women, Gardens beneath which rivers flow - they will abide in it forever - and pure dwellings in Gardens of everlasting stay; and the greatest (reward) is Allah’s pleasure; this is the supreme success.
1308
Send SMS
9 : 73 يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
اے غيب کي خبريں دينے والے جہاد فرماؤ کافروں اور منافقوں پر اور ان پر سختي کرو اور ان کا ٹھکانا دوزخ ہے اور کيا ہي بري جگہ پلٹنے کي
O Herald of the Hidden! Fight against the disbelievers and the hypocrites, and be stern with them; and their destination hell; and what an evil place to return!
1309
Send SMS
9 : 74 يَحْلِفُونَ بِاللّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدْ قَالُواْ كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُواْ بَعْدَ إِسْلاَمِهِمْ وَهَمُّواْ بِمَا لَمْ يَنَالُواْ وَمَا نَقَمُواْ إِلاَّ أَنْ أَغْنَاهُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ مِن فَضْلِهِ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ وَإِن يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِي الأَرْضِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ
اللہ کي قسم کھاتے ہيں کہ انہوں نے نہ کہا اور بيشک ضرور انہوں نے کفر کي بات کہي اور اسلام ميں آ کر کافر ہو گئے اور وہ چاہا تھا جو انہيں نہ ملا اور انہيں کيا برا لگا يہي نہ کہ اللہ و رسول نے انہيں اپنے فضل سے غني کر ديا تو اگر وہ توبہ ک
And they swear by Allah that they did not say it; whereas indeed they had certainly uttered the words of disbelief, and after having entered Islam turned disbelievers and had wished for what they did not get; and what annoyed them except that Allah, and His Noble Messenger, made them prosperous with His grace? So if they repent, it is better for them; and if they turn away, Allah will afflict them with a painful punishment - in this world and the Hereafter; and they will have neither a protector nor any supporter in the entire earth.
1310
Send SMS
9 : 75 وَمِنْهُم مَّنْ عَاهَدَ اللّهَ لَئِنْ آتَانَا مِن فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ
اور ان ميں کوئي وہ ہيں جنہوں نے اللہ سے عہد کيا تھا کہ اگر ہميں اپنے فضل سے دے گا تو ہم ضرور خيرات کريں گے اور ہم ضرور بھلے آدمي ہو جائيں گے
" And among them are those who made a covenant with Allah that, ""If He gives us by His munificence, we will surely give charity and surely become righteous."" "
1311
Send SMS
9 : 76 فَلَمَّا آتَاهُم مِّن فَضْلِهِ بَخِلُواْ بِهِ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ
تو جب اللہ نے انہيں اپنے فضل سے ديا اس ميں بُخل کرنے لگے اور منھ پھير کر پلٹ گئے
Therefore when Allah gave them by His munificence, they hoarded it and turning their faces, went back.* (* Reneged on their promise).
1312
Send SMS
9 : 77 فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَى يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُواْ اللّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكْذِبُونَ
تو اس کے پيچھے اللہ نے ان کے دلوں ميں نفاق رکھ ديا اس دن تک کہ اس سے مليں گے بدلہ اس کا کہ انہوں نے اللہ سے وعدہ جھوٹا کيا اور بدلہ اس کا کہ جھوٹ بولتے تھے
So following this, Allah put hypocrisy in their hearts until the day when they will meet Him - the result of their breaching the promise made to Allah, and because they lied.
1313
Send SMS
9 : 78 أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللّهَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ
کيا انہيں خبر نہيں کہ اللہ ان کے دل کي چُھپي اور ان کي سرگوشي کو جانتا ہے اور يہ کہ اللہ سب غيبوں کا بہت جاننے والا ہے
Do they not know that Allah knows their secrets and the schemes they whisper, and that Allah is the All Knowing of all the hidden?
1314
Send SMS
9 : 79 الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ إِلاَّ جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ سَخِرَ اللّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
وہ جو عيب لگاتے ہيں ان مسلمانوں کو کہ دل سے خيرات کرتے ہيں اور ان کو جو نہيں پاتے مگر اپني محنت سے تو ان سے ہنستے ہيں اللہ ان کي ہنسي کي سزا دے گا اور ان کے لئے دردناک عذاب ہے
Those who find fault in the Muslims who give the charity wholeheartedly and in those who gain nothing except from their own toil - so they mock at them; Allah will punish them for their mocking; and for them is a painful punishment.
1315
Send SMS
9 : 80 اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ اللّهُ لَهُمْ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
تم ان کي معافي چاہو يا نہ چاہو اگر تم ستر بار ان کي معافي چاہو گے تو اللہ ہرگز انہيں نہيں بخشے گا يہ اس لئے کہ وہ اللہ اور اس کے رسول سے منکِر ہوئے اور اللہ فاسقوں کو راہ نہيں ديتا
Whether you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) ask forgiveness for them * or not ask forgiveness for them; even if you ask forgiveness for them seventy times, Allah will not forgive them; that is because they disbelieved in Allah and His Noble Messenger, and Allah does not guide the sinful. (* for the hypocrites.)
1316
Send SMS
9 : 81 فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلاَفَ رَسُولِ اللّهِ وَكَرِهُواْ أَن يُجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَقَالُواْ لاَ تَنفِرُواْ فِي الْحَرِّ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ
پيچھے رہ جانے والے اس پر خوش ہوئے کہ وہ رسول کے پيچھے بيٹھ رہے اور انہيں گوارا نہ ہوا کہ اپنے مال اور جان سے اللہ کي راہ ميں لڑيں اور بولے اس گرمي ميں نہ نکلو تم فرماؤ جہنّم کي آگ سب سے سخت گرم ہے کسي طرح انہيں سمجھ ہوتي
" Those who were left behind rejoiced that behind the Noble Messenger of Allah they had remained seated, and they were unwilling to fight in Allah's cause with their lives or their wealth, and said ""Do not venture out in the heat""; say, ""The fire of hell is the hottest""; if only they understood! "
1317
Send SMS
9 : 82 فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً وَلْيَبْكُواْ كَثِيرًا جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
تو انہيں چاہيے کہ تھوڑا ہنسيں اور بہت روئيں بدلہ اس کا جو کماتے تھے
So they should laugh a little and weep much; the reward of what they used to earn.
1318
Send SMS
9 : 83 فَإِن رَّجَعَكَ اللّهُ إِلَى طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخْرُجُواْ مَعِيَ أَبَدًا وَلَن تُقَاتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّا إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُواْ مَعَ الْخَالِفِينَ
پھر اے محبوب اگر اللہ تمہيں ان ميں سے کسي گروہ کي طرف واپس لے جائے اور وہ تم سے جہاد کو نکلنے کي اجازت مانگيں تو تم فرمانا تم کبھي ميرے ساتھ نہ چلو اور ہرگز ميرے ساتھ کسي دشمن سے نہ لڑو تم نے پہلي دفعہ بيٹھ رہنا پسند کيا تو بيٹھ رہو پ
" Then if Allah takes you back to a group of them and they seek permission from you to go out to fight, say to them, ""You shall never go out with me nor ever fight with me against any enemy; you were happy to remain seated for the first time, therefore remain seated with those who stay behind."" "
1319
Send SMS
9 : 84 وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَىَ قَبْرِهِ إِنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُواْ وَهُمْ فَاسِقُونَ
اور ان ميں سے کسي کي ميت پر کبھي نماز نہ پڑھنا اور نہ اس کي قبر پر کھڑے ہونا بيشک وہ اللہ و رسول سے منکِر ہوئے اور فسق ہي ميں مر گئے
And never offer funeral prayers for any of them * who dies, nor stand by his grave **; indeed they disbelieved in Allah and His Noble Messenger, and they died as sinners. (* It is forbidden to offer funeral prayers for the hypocrites. ** To ask forgiveness for them).
1320
Send SMS
9 : 85 وَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَأَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ
اور ان کے مال يا اولاد پر تعجب نہ کرنا اللہ يہي چاہتا ہے کہ اسے دنيا ميں ان پر وبال کرے اور کفر ہي پر ان کا دم نکل جائے
And do not be surprised at their wealth or their children; Allah only wills to torment them with it in this world, and that they pass away upon disbelief.
1321
Send SMS
9 : 86 وَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُواْ بِاللّهِ وَجَاهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُوْلُواْ الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُواْ ذَرْنَا نَكُن مَّعَ الْقَاعِدِينَ
اور جب کوئي سورت اترے کہ اللہ پر ايمان لاؤ اور اس کے رسول کے ہمراہ جہاد کرو تو ان کے مقدور والے تم سے رخصت مانگتے ہيں اور کہتے ہيں ہميں چھوڑ ديجئے کہ بيٹھ رہنے والوں کے ساتھ ہو ليں
" And when a chapter is sent down that ""Accept faith in Allah and fight along with His Noble Messenger"", the men of means among them seek exemption from you and say, ""Leave us, for us to be with those who sit."" "
1322
Send SMS
9 : 87 رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ
انہيں پسند آيا کہ پيچھے رہنے والي عورتوں کے ساتھ ہو جائيں اور ان کے دلوں پر مُہر کر دي گئي تو وہ کچھ نہيں سمجھتے
They preferred to be with the women who stay behind, and their hearts have been sealed, so they do not understand.
1323
Send SMS
9 : 88 لَـكِنِ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ جَاهَدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ وَأُوْلَـئِكَ لَهُمُ الْخَيْرَاتُ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
ليکن رسول اور جو ان کے ساتھ ايمان لائے انہوں نے اپنے مالوں جانوں سے جہاد کيا اور انہيں کے لئے بھلائياں ہيں اور يہي مراد کو پہونچے
But the Noble Messenger and those who accepted faith with him, fought with their wealth and lives; and for them only are the virtues (rewards); and it is they who have achieved the goal.
1324
Send SMS
9 : 89 أَعَدَّ اللّهُ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
اللہ نے ان کے لئے تيار کر رکھي ہيں بہشتيں جن کے نيچے نہريں رواں ہميشہ ان ميں رہيں گے يہي بڑي مراد ملني ہے
Allah has kept ready for them Gardens beneath which rivers flow, abiding in it forever; this is the greatest success.
1325
Send SMS
9 : 90 وَجَاء الْمُعَذِّرُونَ مِنَ الأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
اور بہانے بنانے والے گنوار آئے کہ انہيں رخصت دي جائے اور بيٹھ رہے وہ جنہوں نے اللہ و رسول سے جھوٹ بولا تھا جلد ان ميں کے کافروں کو دردناک عذاب پہونچے گا
And came the ignorant * who make excuses seeking exemption, and those who lied to Allah and His Noble Messenger remained seated; a painful punishment will soon reach the disbelievers among them. (* of faith)
1326
Send SMS
9 : 91 لَّيْسَ عَلَى الضُّعَفَاء وَلاَ عَلَى الْمَرْضَى وَلاَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلّهِ وَرَسُولِهِ مَا عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
ضعيفوں پر کچھ حرج نہيں اور نہ بيماروں پر اور نہ ان پر جنہيں خرچ کا مقدور نہ ہو جب کہ اللہ و رسول کے خير خواہ رہيں نيکي والوں پر کوئي راہ نہيں اور اللہ بخشنے والا مہربان ہے
There is no reproach upon the old nor upon the sick nor upon those who do not have the means to spend, provided they remain faithful to Allah and His Noble Messenger; and there is no way of reproach against the virtuous; and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
1327
Send SMS
9 : 92 وَلاَ عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّواْ وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلاَّ يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ
اور نہ ان پر جو تمہارے حضور حاضر ہوں کہ تم انہيں سواري عطا فرماؤ تم سے يہ جواب پائيں کہ ميرے پاس کوئي چيز نہيں جس پر تمہيں سوار کروں اس پر يوں واپس جائيں کہ ان کي آنکھوں سے آنسو ابلتے ہوں اس غم سے کہ خرچ کا مقدور نہ پايا
" Nor against those who humbly present themselves before you in order that you provide them a mount, and receive an answer from you that ""I do not have any beast to carry you"" - and so they turn back with eyes overflowing with tears, due to the sorrow that they could not find the means to spend. "
1328
Send SMS
9 : 93 إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَاء رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
مؤاخذہ تو ان سے ہے جو تم سے رخصت مانگتے ہيں اور وہ دولتمند ہيں انہيں پسند آيا کہ عورتوں کے ساتھ پيچھے بيٹھ رہيں اور اللہ نے ان کے دلوں پر مُہر کر دي تو وہ کچھ نہيں جانتے
The way (of reproach) is only against those who seek exemption from you although they are rich; they preferred to be with the women who stay behind - and Allah has sealed their hearts, so they do not know anything.
1329
Send SMS
9 : 94 يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُل لاَّ تَعْتَذِرُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
تم سے بہانے بنائيں گے جب تم ان کي طرف لوٹ کر جاؤ گے تم فرمانا بہانے نہ بناؤ ہم ہرگز تمہارا يقين نہ کريں گے اللہ نے ہميں تمہاري خبريں دے دي ہيں اور اب اللہ و رسول تمہارے کام ديکھيں گے پھر اس کي طرف پلٹ کر جاؤ گے جو چُھپے اور ظاہر سب کو جانتا
" They will make excuses to you when you return to them; say, ""Do not make excuses - we shall never believe you - Allah has given us your tidings; and Allah and His Noble Messenger will now see your deeds, and then you will return to Him Who knows everything, the hidden and the visible - He will inform you of all what you used to do."" "
1330
Send SMS
9 : 95 سَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَكُمْ إِذَا انقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُواْ عَنْهُمْ فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
اب تمہارے آگے اللہ کي قسم کھائيں گے جب تم ان کي طرف پلٹ کر جاؤ گے اس لئے کہ تم ان کے خيال ميں نہ پڑو تو ہاں تم ان کا خيال چھوڑو وہ تو نِرے پليد ہيں اور ان کا ٹھکانا جہنّم ہے بدلہ اس کا جو کماتے تھے
They will now swear by Allah before you, when you return to them, in order that you do not pay attention to them; so do not bother about them; they are indeed filthy; and their destination is hell; the reward of what they used to earn.
1331
Send SMS
9 : 96 يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْاْ عَنْهُمْ فَإِن تَرْضَوْاْ عَنْهُمْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يَرْضَى عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
تمہارے آگے قسميں کھاتے ہيں کہ تم ان سے راضي ہو جاؤ تو اگر تم ان سے راضي ہو جاؤ تو بيشک اللہ تو فاسق لوگوں سے راضي نہ ہو گا
They swear before you that you may be pleased with them; so if you become pleased with them, then indeed Allah will never be pleased with the sinful.
1332
Send SMS
9 : 97 الأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلاَّ يَعْلَمُواْ حُدُودَ مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
گنوار کفر اور نفاق ميں زيادہ سخت ہيں اور اسي قابل ہيں کہ اللہ نے جو حکم اپنے رسول پر اتارے اس سے جاہل رہيں اور اللہ علم و حکمت والا ہے
The ignorant are more severe in disbelief and hypocrisy, and deserve to remain ignorant of the commands which Allah has revealed to His Noble Messenger; and Allah is All Knowing, Wise.
1333
Send SMS
9 : 98 وَمِنَ الأَعْرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَائِرَ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ السَّوْءِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
اور کچھ گنوار وہ ہيں کہ جو اللہ کي راہ ميں خرچ کريں اسے تاوان سمجھيں اور تم پر گردشيں آنے کے انتظار ميں رہيں انہيں پر ہے بري گردش اور اللہ سنتا جانتا ہے
And some of the ignorant are those who when spending in Allah's cause consider it a ransom, and await the coming of the cycles (of misfortunes) upon you; upon them only is the evil cycle of misfortune; and Allah is All Hearing, All Knowing.
1334
Send SMS
9 : 99 وَمِنَ الأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَاتٍ عِندَ اللّهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِ أَلا إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ سَيُدْخِلُهُمُ اللّهُ فِي رَحْمَتِهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
اور کچھ گاؤں والے وہ ہيں جو اللہ اور قيامت پر ايمان رکھتے ہيں اور جو خرچ کريں اسے اللہ کي نزديکيوں اور رسول سے دعائيں لينے کا ذريعہ سمجھيں ہاں ہاں وہ ان کے لئے باعث قرب ہے اللہ جلد انہيں اپني رحمت ميں داخل کرے گا بيشک اللہ بخشنے والا مہربان
And some villagers are those who believe in Allah and the Last Day, and consider the spending as the means of obtaining proximity to Allah and obtaining the prayers of the Noble Messenger; pay heed! Yes indeed it is the means of proximity for them; Allah will soon admit them into His mercy; indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
1335
Send SMS
9 : 100 وَالسَّابِقُونَ الأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُم بِإِحْسَانٍ رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
اور سب ميں اگلے پہلے مہاجر اور انصار اور جو بھلائي کے ساتھ ان کے پَيرو ہوئے اللہ ان سے راضي اور وہ اللہ سے راضي اور ان کے لئے تيار کر رکھے ہيں باغ جن کے نيچے نہريں بہيں ہميشہ ہميشہ ان ميں رہيں يہي بڑي کاميابي ہے
And leading everyone, the first are the Muhajirs * and the Ansar **, and those who followed them with virtue - Allah is pleased with them and they are pleased with Him, and He has kept ready for them Gardens beneath which rivers flow, to abide in it for ever and ever; this is the greatest success. (* The immigrants. **Those who helped the immigrants.)
1336
Send SMS
9 : 101 وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ الأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى النِّفَاقِ لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ
اور تمہارے آس پاس کے کچھ گنوار منافق ہيں اور کچھ مدينہ والے ان کي خُو ہو گئي ہے نفاق تم انہيں نہيں جانتے ہم انہيں جانتے ہيں جلد ہم انہيں دوبارہ عذاب کريں گے پھر بڑے عذاب کي طرف پھيرے جائيں گے
And some of the illiterates around you are hypocrites; and some of the people of Medinah; hypocrisy has become ingrained in them; you do not know them *; We know them; We shall soon punish them twice ** - they will then be consigned towards the terrible punishment.*** (*Until now or as well as We do. ** In life and in the grave *** of hell.)
1337
Send SMS
9 : 102 وَآخَرُونَ اعْتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُواْ عَمَلاً صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
اور کچھ اور ہيں جو اپنے گناہوں کے مُقِر ہوئے اور ملا يا ايک کام اچھا اور دوسرا برا قريب ہے کہ اللہ ان کي توبہ قبول کرے بيشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے
And there are others who have acknowledged their sins and mixed a good deed with another that was bad; it is likely that Allah will accept their repentance; indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
1338
Send SMS
9 : 103 خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
اے محبوب ان کے مال ميں سے زک?و? تحصيل کرو جس سے تم انہيں ستھرا اور پاکيزہ کر دو اور ان کے حق ميں دعائے خير کرو بيشک تمہاري دعا ان کے دلوں کا چين ہے اور اللہ سنتا جانتا ہے
O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him) take the obligatory charity from their wealth, by which you may cleanse them and make them pure, and pray in their favour; indeed your prayer is the contentment of their hearts; and Allah is All Hearing, All Knowing.
1339
Send SMS
9 : 104 أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
کيا انہيں خبر نہيں کہ اللہ ہي اپنے بندوں کي توبہ قبول کرتا اور صدقے خود اپني دست قدرت ميں ليتا ہے اور يہ کہ اللہ ہي توبہ قبول کرنے والا مہربان ہے
Do they not know that Allah only accepts repentance of His bondmen and He takes the charity * and that Allah only is the Most Acceptor of Repentance, the Most Merciful? (* into His control.)
1340
Send SMS
9 : 105 وَقُلِ اعْمَلُواْ فَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
اور تم فرماؤ کام کرو اب تمہارے کام ديکھے گا اللہ اور اس کے رسول اور مسلمان اور جلد اس کي طرف پلٹو گے جو چُھپا اور کھلا سب جانتا ہے تو وہ تمہارے کام تمہيں جَتا دے گا
" And say ""Keep on with your works - Allah will now see your deeds, and so will His Noble Messenger and the Muslims; and soon you will return to the One Who knows everything - the hidden and the visible - so He will inform you of what you used to do."" "
1341
Send SMS
9 : 106 وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
اور کچھ موقوف رکھے گئے ہيں اللہ کے حکم پر يا ان پر عذاب کرے يا ان کي توبہ قبول کرے اور اللہ علم و حکمت والا ہے
And some are kept waiting for Allah’s command - He may punish them or accept their repentance; and Allah is All Knowing, Wise.
1342
Send SMS
9 : 107 وَالَّذِينَ اتَّخَذُواْ مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللّهَ وَرَسُولَهُ مِن قَبْلُ وَلَيَحْلِفَنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلاَّ الْحُسْنَى وَاللّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
اور وہ جنہوں نے مسجد بنائي نقصان پہنچانے کو اور کفر کے سبب اور مسلمانوں ميں تفرقہ ڈالنے کو اور اس کے انتظار ميں جو پہلے سے اللہ اور اس کے رسول کا مخالف ہے اور وہ ضرور قسميں کھائيں گے کہ ہم نے تو بھلائي چاہي اور اللہ گواہ
" And those (hypocrites) who built a mosque to cause harm, and due to disbelief, and in order to cause divisions among the Muslims, and to await the one who is at the outset an opponent of Allah and His Noble Messenger; and they will surely swear that ""We wished only good""; and Allah is witness that they are indeed liars. "
1343
Send SMS
9 : 108 لاَ تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ
اس مسجد ميں تم کبھي کھڑے نہ ہونا بيشک وہ مسجد کہ پہلے ہي دن سے جس کي بنياد پرہيزگاري پر رکھي گئي ہے وہ اس قابل ہے کہ تم اس ميں کھڑے ہو اس ميں وہ لوگ ہيں کہ خوب ستھرا ہونا چاہتے ہيں اور ستھرے اللہ کو پيارے ہيں
Never stand (for worship) in that mosque *; indeed the mosque ** that has been founded on piety from the very first day deserves that you should stand in it; in it are the people who wish to thoroughly cleanse themselves; and Allah loves the clean. (*The mosque built by the hypocrites. ** The mosque at Quba, built by the Holy Prophet and his companions. The merit of praying 2 Raka’ Nawafil in it is equal to the reward of an Umrah.)
1344
Send SMS
9 : 109 أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى تَقْوَى مِنَ اللّهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ أَم مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىَ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
تو کيا جس نے اپني بنياد رکھي اللہ سے ڈر اور اس کي رضا پر وہ بھلا يا وہ جس نے اپني نيو چني ايک گراؤ گڑھے کے کنارے تو وہ اسے لے کر جہنّم کي آگ ميں ڈھے پڑا اور اللہ ظالموں کو راہ نہيں ديتا
So is one who established his foundation upon the fear of Allah and upon His pleasure better, or the one who laid his foundation upon the brink of a falling precipice, so it fell along with him into the fire of hell? And Allah does not guide the unjust.
1345
Send SMS
9 : 110 لاَ يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْاْ رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلاَّ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
وہ تعمير جو چني ہميشہ ان کے دلوں ميں کھٹکتي رہے گي مگر يہ کہ ان کے دل ٹکڑے ٹکڑے ہو جائيں اور اللہ علم و حکمت والا ہے
The building which they erected will constantly keep disturbing their hearts unless their hearts are torn to pieces; and Allah is All Knowing, Wise.
1346
Send SMS
9 : 111 إِنَّ اللّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُم بِأَنَّ لَهُمُ الجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللّهِ فَاسْتَبْشِرُواْ بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
بيشک اللہ نے مسلمانوں سے ان کے مال اور جان خريد لئے ہيں اس بدلے پر کہ ان کے لئے جنّت ہے اللہ کي راہ ميں لڑيں تو ماريں اور مريں اس کے ذمّہ کرم پر سچا وعدہ توريت اور انجيل اور قرآن ميں اور اللہ سے زيادہ قول کا پورا کون تو خوشياں
Indeed Allah has purchased from the Muslims their lives and their wealth in exchange of Paradise for them; fighting in Allah's cause, slaying and being slain; a true promise incumbent upon His mercy, (mentioned) in the Taurat and the Injeel and the Qur’an; who fulfils His promise better than Allah? Therefore rejoice upon your deal that you have made with Him; and this is the great success.
1347
Send SMS
9 : 112 التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدونَ الآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللّهِ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
توبہ والے عبادت والے سراہنے والے روزے والے رکوع والے سجدہ والے بھلائي کے بتانے والے اور برائي سے روکنے والے اور اللہ کي حديں نگاہ رکھنے والے اور خوشي سناؤ مسلمانوں کو
Those who repent, those who worship, those who praise, those who fast, those who bow, those who prostrate, those who show right and forbid wrong and those who keep the limits of Allah in sight; and give glad tidings to the Muslims.
1348
Send SMS
9 : 113 مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِي قُرْبَى مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
نبي اور ايمان والوں کو لائق نہيں کہ مشرکوں کي بخشش چاہيں اگرچہ وہ رشتہ دار ہوں جب کہ انہيں کھل چکا کہ وہ دوزخي ہيں
It does not befit the Prophet and those who believe, to pray for the forgiveness of polytheists even if they may be their relatives, after it has become clear to them that they are the people of hell.
1349
Send SMS
9 : 114 وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلاَّ عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لأوَّاهٌ حَلِيمٌ
اور ابراہيم کا اپنے باپ کي بخشش چاہنا وہ تو نہ تھا مگر ايک وعدے کے سبب جو اس سے کر چکا تھا پھر جب ابراہيم کو کھل گيا کہ وہ اللہ کا دشمن ہے اس سے تنکا توڑ ديا بيشک ابراہيم ضرور بہت آہيں کرنے والا متحمّل ہے
And the seeking of forgiveness for his father (paternal uncle) by Ibrahim was only because of a promise he had made to him; then when it became clear to him that he was an enemy of Allah, Ibrahim broke off ties with him; indeed Ibrahim is surely very soft-hearted, most forbearing.
1350
Send SMS
9 : 115 وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ إِنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
اور اللہ کي شان نہيں کہ کسي قوم کو ہدايت کر کے گمراہ فرمائے جب تک انہيں صاف نہ بتا دے کہ کس چيز سے انہيں بچنا چاہيے بيشک اللہ سب کچھ جانتا ہے
And it does not befit Allah’s Majesty to send a nation astray after He has guided them until He has made clear to them what they should avoid; indeed Allah knows everything.
1351
Send SMS
9 : 116 إِنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ
بيشک اللہ ہي کے لئے ہے آسمانوں اور زمين کي سلطنت جِلاتا ہے اور مارتا ہے اور اللہ کے سوا تمہارا کوئي والي اور نہ مددگار
Indeed for Allah only is the kingship of the heavens and the earth; He gives life and He gives death; and other than Allah, you have neither a Protector nor any Supporter.
1352
Send SMS
9 : 117 لَقَد تَّابَ الله عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِن بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
بيشک اللہ کي رحمتيں متوجہ ہوئيں ان غيب کي خبريں بتانے والے اور ان مہاجرين اور انصار پر جنہوں نے مشکل کي گھڑي ميں ان کا ساتھ ديا بعد اس کے کہ قريب تھا کہ ان ميں کچھ لوگوں کے دل پھر جائيں پھر ان پر رحمت سے متوجہ ہوا بيشک وہ ان پر نہايت
Indeed Allah’s mercy inclined towards the Herald of the Hidden, and the Muhajirs and the Ansar who stood by him in the time of hardship, after it was likely that the hearts of a group among them would turn away - He then inclined towards them with mercy; indeed He is Most Compassionate, Most Merciful upon them.
1353
Send SMS
9 : 118 وَعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّى إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّواْ أَن لاَّ مَلْجَأَ مِنَ اللّهِ إِلاَّ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
اور ان تين پر جو موقوف رکھے گئے تھے يہاں تک کہ جب زمين اتني وسيع ہو کر ان پر تنگ ہو گئي اور وہ اپني جان سے تنگ آئے اور انہيں يقين ہوا کہ اللہ سے پناہ نہيں مگر اسي کے پاس پھر ان کي توبہ قبول کي کہ تائب رہيں بيشک اللہ ہي توبہ
And also upon the three who were kept in waiting; when the earth, vast as it is, was restricted for them, and they became weary of their own lives and became certain that there is no refuge from Allah except with Him; He then accepted their repentance in order that they remain repentant; indeed Allah is the Most Acceptor of Repentance, the Most Merciful.
1354
Send SMS
9 : 119 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَكُونُواْ مَعَ الصَّادِقِينَ
اے ايمان والو اللہ سے ڈرو اور سچوں کے ساتھ ہو
O People who Believe! Fear Allah, and be with the truthful.
1355
Send SMS
9 : 120 مَا كَانَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ الأَعْرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ اللّهِ وَلاَ يَرْغَبُواْ بِأَنفُسِهِمْ عَن نَّفْسِهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ لاَ يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلاَ نَصَبٌ وَلاَ مَخْمَصَةٌ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ يَطَؤُونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ الْكُفَّارَ وَلاَ يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلاً إِلاَّ كُتِبَ لَهُم بِهِ عَمَلٌ صَالِحٌ إِنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
مدينہ والوں اور ان کے گرد ديہات والوں کو لائق نہ تھا کہ رسول اللہ سے پيچھے بيٹھ رہيں اور نہ يہ کہ ان کي جان سے اپني جان پياري سمجھيں يہ اس لئے کہ انہيں جو پياس يا تکليف يا بھوک اللہ کي راہ ميں پہنچتي ہے اور جہاں ايسي جگہ قدم رکھتے ہيں
It did not befit the people of Medinah and the people of the villages around them, to stay behind the Noble Messenger of Allah, nor to consider their own lives dearer than his life; that is because the thirst or the pain or the hunger that afflicts them in Allah's cause, and the step they tread on a place that angers the disbelievers, and whatever harm they cause the enemy - a good deed is recorded for them in lieu of all of these; indeed Allah does not waste the wages of the virtuous.
1356
Send SMS
9 : 121 وَلاَ يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً وَلاَ يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلاَّ كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
اور جو کچھ خرچ کرتے ہيں چھوٹا يا بڑا اور جو نالا طے کرتے ہيں سب ان کے لئے لکھا جاتا ہے تاکہ اللہ ان کے سب سے بہتر کاموں کا انہيں صلہ دے
And whatever they spend, small or great, or any valley they cross - it is all recorded for them, so that Allah may reward them for their best deeds.
1357
Send SMS
9 : 122 وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةً فَلَوْلاَ نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي الدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُواْ إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ
اور مسلمانوں سے يہ تو ہو نہيں سکتا کہ سب کے سب نکليں تو کيوں نہ ہوا کہ ان کے ہر گروہ ميں سے ايک جماعت نکلے کہ دين کي سمجھ حاصل کريں اور واپس آ کر اپني قوم کو ڈر سنائيں اس اميد پر کہ وہ بچيں
And it is not possible for the Muslims that all of them go out; so it should be that a party from each group go forth in order to gain knowledge in religion, and upon returning warn their people in the hope that they may avoid.
1358
Send SMS
9 : 123 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ قَاتِلُواْ الَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ الْكُفَّارِ وَلِيَجِدُواْ فِيكُمْ غِلْظَةً وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
اے ايمان والوں جہاد کرو ان کافروں سے جو تمہارے قريب ہيں اور چاہيے کہ وہ تم ميں سختي پائيں اور جان رکھو کہ اللہ پرہيزگاروں کے ساتھ ہے
O People who Believe - fight the disbelievers who are near to you, and let them find severity in you, and know well that Allah is with the pious.
1359
Send SMS
9 : 124 وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَـذِهِ إِيمَانًا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
اور جب کوئي سورت اترتي ہے تو ان ميں کوئي کہنے لگتا ہے کہ اس نے تم ميں کس کے ايمان کو ترقي دي تو وہ جو ايمان والے ہيں ان کے ايمان کو اس نے ترقي دي اور وہ خوشياں منا رہے ہيں
" And whenever a chapter is sent down, some of them say, ""Whose faith among you has this promoted?"" So it has promoted the faith of the believers and they are rejoicing! "
1360
Send SMS
9 : 125 وَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَى رِجْسِهِمْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كَافِرُونَ
اور جن کے دلوں ميں آزار ہے انہيں اور پليدي پر پليدي بڑھائي اور کفر ہي پر مر گئے
And for those in whose hearts is a disease, it has added filth to their filth, and they died as disbelievers.
1361
Send SMS
9 : 126 أَوَلاَ يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لاَ يَتُوبُونَ وَلاَ هُمْ يَذَّكَّرُونَ
کيا انہيں نہيں سوجھتا کہ ہر سال ايک يا دو بار آزمائے جاتے ہيں پھر نہ تو توبہ کرتے ہيں نہ نصيحت مانتے ہيں
Do they not observe that they are tested once or twice every year? Yet they do not repent, nor do they heed advice!
1362
Send SMS
9 : 127 وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ هَلْ يَرَاكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ انصَرَفُواْ صَرَفَ اللّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَفْقَهُون
اور جب کوئي سورت اترتي ہے ان ميں ايک دوسرے کو ديکھنے لگتا ہے کہ کوئي تمہيں ديکھتا تو نہيں پھر پلٹ جاتے ہيں اللہ نے ان کے دل پلٹ دئيے کہ وہ ناسمجھ لوگ ہيں
" And whenever a chapter is sent down, one of them looks at the other; ""Is there someone watching you?"" - and then they turn away; Allah has inverted their hearts because they are a people who do not understand. "
1363
Send SMS
9 : 128 لَقَدْ جَاءكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
بيشک تمہارے پاس تشريف لائے تم ميں سے وہ رسول جن پر تمہارا مشقت ميں پڑنا گراں ہے تمہاري بھلائي کے نہايت چاہنے والے مسلمانوں پر کمال مہربان مہربان
Indeed there has come to you a Noble Messenger from among you - your falling into hardship aggrieves him, most concerned for your well being, for the Muslims most compassionate, most merciful.
1364
Send SMS
9 : 129 فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُلْ حَسْبِيَ اللّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
پھر اگر وہ منھ پھيريں تو تم فرما دو کہ مجھے اللہ کافي ہے اس کے سوا کسي کي بندگي نہيں ميں نے اسي پر بھروسہ کيا اور وہ بڑے عرش کا مالک ہے
" Then if they turn away, say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), ""Allah suffices me; there is no worship except for Him; only Him have I trusted, and He is the Lord Of The Great Throne."""

Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language