Translation Language

رکوعاتہا 1
سورة الـبلد
اٰیاتہا 20
The City / Al Balad

Tarteeb e Nuzool:(35)Tarteeb e Tilawat:(90)Mushtamil e Para:(30)Total Aayaat:(20)
Total Ruku:(1)Total Words:(92)Total Letters:(337)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا
لَآ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِ1 
مجھے اس شہر کی قسم
I swear by this City.
وَاَنْتَ حِـۢلٌّ بِهٰذَا الْبَلَدِ2 
کہ اے محبوب! تم اس شہر میں تشریف فرما ہو
That you (O Beloved) are resident of this City.
وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَ3 
اور تمہارے باپ ابراہیم کی قسم اور اس کی اولاد کی کہ تم ہو
And the parent and the child.
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْ كَبَدٍ4 
بیشک ہم نے آدمی کو مشقت میں رہتا پیدا کیا
Surely We created man in trouble and toil.
اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْهِ اَحَدٌ5 
کیا آدمی یہ سمجھتا ہے کہ ہرگز اس پر کوئی قدرت نہیں پائے گا
Does man think none has power over him.
يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا6 
کہتا ہے میں نے ڈھیروں مال فنا کردیا
He says, “I destroyed vast wealth.”
اَيَحْسَبُ اَنْ لَّمْ يَرَهٗٓ اَحَدٌ7 
کیا آدمی یہ سمجھتا ہے کہ اسے کسی نے نہ دیکھا
Does he think that none has seen him!
اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَيْنَيْنِ8 
کیا ہم نے اس کی دو آنکھیں نہ بنائیں
Have We not made him two eyes?
وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِ9 
اور زبان اور دو ہونٹ
And tongue and two lips?
وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِ10 
اور اسے دو ابھری چیزوں کی راہ بتائی
And shown him the two highways? (of right and wrong)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ11 
پھر بے تامل گھاٹی میں نہ کودا
But he has not attempted the path that is steep.
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْعَقَبَةُ12 
اور تو نے کیا جانا وہ گھاٹی کیا ہے
And what will convey to you what is the path that is steep.
فَكُّ رَقَبَةٍ13 
کسی بندے کی گردن چھڑانا
The freeing of a slave.
اَوْ اِطْعٰمٌ فِيْ يَوْمٍ ذِيْ مَسْغَبَةٍ14 
یا بھوک کے دن کھانا دینا
Or to feed in the day of hunger.
يَّـتِيْمًـا ذَا مَقْرَبَةٍ15 
رشتہ دار یتیم کو
Relative orphan.
اَوْ مِسْكِيْنًا ذَا مَتْرَبَةٍ16 
یا خاک نشین مسکین کو
Or the indigent down on dust.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ17 
پھر ہو ان سے جو ایمان لائے اور انہوں نے آپس میں صبر کی وصیتیں کیں اور آپس میں مہربانی کی وصیتیں کیں
And to be of those who believe and enjoin patience and enjoin kindness with each other.
اُولٰۗىِٕكَ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ18 
یہ دہنی طرف والے ہیں
These are the companions of the right hand.
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا هُمْ اَصْحٰبُ الْمَشْــَٔــمَةِ19 
اور جنہوں نے ہماری آیتوں سے کفر کیا وہ بائیں طرف والے
And those who disbelieved Our signs they are the companions of the left hands.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ۧ20 
ان پر آگ ہے کہ اس میں ڈال کر اوپر سے بند کردی گئی
Fire will be over them. covered after casting them therein.
Send SMS



Enter Mobile Number
E.g: 923111638765

Select Language